e-2136 (Services de santé)
- Mots-clés
- Accessibilité des services de santé
- Éducation et formation
- Services de traduction et d'interprétation
Langue d'origine de la pétition : English
Pétition au gouvernement du Canada
- Au Royaume-Uni, aux États Unis et en Australie, une politique gouvernementale assure le recours systématique à des interprètes formés, alors qu’au Canada, il n’existe pas de cadre législatif de ce type, et donc, il est fréquent que des membres de la famille, des amis, des employés bilingues ou encore de jeunes enfants agissent comme interprètes, ce qui expose les patients dont la connaissance de l’anglais est limitée au risque que les communications relatives aux soins de santé soient faussées;
- Le recours à des interprètes médicaux est considéré comme un irritant en raison des difficultés et des coûts qui en découlent;
- De plus en plus de recherches (notamment « Pay Now or Pay Later » [Ku et Flores 2015]) indiquent que le recours à des interprètes formés réduit le nombre d’erreurs médicales évitables; toutefois, le manque de services offerts par des interprètes formés diminue la satisfaction et la confiance des patients à l’égard des soins de santé, augmente les coûts de ceux-ci et mène à des soins inefficaces, car les cliniciens ne sont pas en mesure de cerner adéquatement les symptômes des patients et finissent par utiliser des ressources de diagnostic inutiles ou encore des procédures invasives, qui peuvent aussi donner lieu à plus de visites aux urgences ou chez des spécialistes;
- Les pratiques actuelles ne sont pas uniquement à courte vue; elles représentent également un manquement à l’obligation de diligence envers les patients et pourraient donner lieu à des poursuites judiciaires.
- Ouverte pour signature
- 4 avril 2019 à 9 h 42 (HAE)
- Fermée pour signature
- 4 mai 2019 à 9 h 42 (HAE)
- Présentée à la Chambre des Communes
-
Jenny Kwan
(Vancouver-Est)
17 mai 2019 (Pétition n° 421-03895) - Réponse du gouvernement déposée
- 21 août 2019