43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 juin 2021e-3023e-3023 (Système correctionnel)MurrayFallisRandallGarrisonEsquimalt—Saanich—SookeNPDBC16 décembre 2020 à 14 h 07 (HAE)15 avril 2021 à 14 h 07 (HAE)12 mai 202123 juin 202119 avril 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que : Depuis l’entrée en vigueur du projet de loi C-83, le 30 novembre 2019, la pratique de l’isolement a été remplacée par des unités d’intervention structurée (UIS); Les UIS visaient à mettre un terme à l’isolement cellulaire de longue durée, conformément au droit international et aux décisions des tribunaux canadiens qui ont jugé cette pratique inconstitutionnelle;Le Comité consultatif sur la mise en œuvre des UIS a déterminé que l’isolement cellulaire est toujours pratiqué; La COVID-19 a aggravé cette situation;Les prisonniers signalent que, bien souvent, ils se retrouvent dans une UIS en raison de conflits avec des agents correctionnels qui les contrarient et les provoquent à dessein; D’autres éléments de preuve portent à croire que l’isolement cellulaire est pratiqué tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des UIS.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. Créer une commission d’enquête pour examiner la question de l’isolement cellulaire sous toutes ses formes, afin d’assurer la protection des droits des détenus et de favoriser un changement de culture transformationnel au sein du Service correctionnel;2. Inclure immédiatement une définition de l’isolement cellulaire dans la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et d’interdire le recours à l’isolement cellulaire prolongé, suivant la définition donnée dans l’Ensemble de règles minima des Nations unies pour le traitement des détenus;3. Interdire toute forme d’isolement cellulaire qui n’est pas expressément autorisée par la loi;4. Ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture;5. Financer l’aide juridique pour les prisonniers fédéraux afin de garantir leur accès aux services d’un avocat;6. Exiger que tous les agents correctionnels portent une caméra d’intervention chaque fois qu’ils interagissent avec les détenus.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.In November 2019, the Corrections and Conditional Release Act (CCRA) was amended to implement a new Structured Intervention Unit (SIU) model and abolish the use of administrative and disciplinary segregation in all federal correctional institutions. This new model is fundamentally different from the previous model and constitutes a historic transformation of the federal correctional system. SIUs are meant as a temporary measure and are intended to assist inmates and provide them with the opportunity to engage in targeted interventions and programs to support their safe return to a mainstream inmate population as quickly as possible. Although COVID-19 has created unique challenges throughout the federal correctional system, including SIUs, the Government and the Correctional Service of Canada (CSC) are strongly committed to the successful implementation of this new model, both during and after the pandemic. Under the law, inmates in an SIU must be provided with the opportunity to spend a minimum of four hours a day outside of their cell, and two hours of meaningful human contact through interaction with others. In addition, inmates in an SIU have access to targeted programs and interventions.  Furthermore, all inmates, including those placed in SIUs, have reasonable access to counsel and to the courts and are provided with information regarding the availability of legal aid services, upon request. The SIU model responds to obligations under Canadian law. Many safeguards specified in Canada’s legislation were guided by international sources, such as the Mandela Rules. These include the requirement for enhanced health care monitoring and empowering health care practitioners to make recommendations on an inmate’s conditions of confinement. The SIU system was purpose-built to monitor and minimize situations where inmates are spending too much time in a cell, as well as provide strong safeguards such as enhanced health services and external decision-making. With respect to the Optional Protocol to the Convention against Torture, work is ongoing on this complex and important treaty. Federal, provincial and territorial government officials have been carefully assessing options for implementation, by studying the approaches taken in various other countries that have already implemented the Optional Protocol. To date, the consideration process has involved two rounds of consultations led by Justice Canada, in 2016 and 2017, with Provincial and Territorial governments, and also within the Government of Canada. While significant progress has been made, there is a range of policy and implementation issues and additional consultations that remain to be undertaken in the future. There were 181 inmates in Structured Intervention Units (SIUs) on May 13, 2021, which roughly represents 1.5% of federal inmates in Canada. SIUs are in place at 15 of our 43 institutions. Inmates can only be transferred to an SIU if they meet one of the three criteria in section 34 (1) of the Corrections and Conditional Release Act and there are no other reasonable alternatives to placement in a SIU. SIUs are meant as a temporary measure to help inmates adopt more positive behaviours that keep the institution safe and secure.  Institutional security is critical, and inmates who are transferred to an ISU pose exceptional and extreme challenges to institutional security. Before transferring an inmate to a SIU, every possible reasonable alternative is explored. Alternatives include, but are not limited to, a transfer to a different unit or range with the institution, involvement of the Inmate Committee or the range representative, mediation or conflict resolution, transfer to another institution or a regional treatment centre, involvement of staff who have influence over the inmate, such as an Elder, Chaplain or Indigenous Liaison Officer.  It is important to note that support for inmates is not a “one-size fits all approach” and involves some difficult and complex situations. For example, inmates with complex health care needs often require interdisciplinary teams to work with them. While some cases can resolve quickly through informal resolution, others take time, and require ongoing care and steady work to help the inmates safely reintegrate within mainstream population. Health Services Within 24 hours of their transfer to an SIU, an inmate is referred to Health Services for an assessment of their health, including mental health, which is repeated every 14 days. This is followed by a mental health assessment within 28 days of being transferred to an SIU. If, at any time, a registered health care professional believes that, due to health reasons, an inmate should not remain in the SIU or that the inmate’s conditions of confinement should be altered, the registered health care professional will make a recommendation in writing to the institutional head. The institutional head must make a decision as soon as practicable. If the institutional head does not implement the recommendation, the case is referred to the Health Committee, which is chaired by the Assistant Commissioner of Health Services. External Oversight Mechanism Through the establishment of an external oversight mechanism, the CCRA provides a critical safeguard. Although CSC maintains its own internal protocols and review processes for SIU transfers, Independent External Decision Makers (IEDMs) across the country operate at arms-length from CSC to provide decision-making oversight of an inmate’s conditions and duration of confinement in a SIU. IEDMs monitor and review inmate cases on an ongoing basis and provide recommendations and decisions to CSC. An IEDM review occurs under the following conditions: IEDMs review an inmate's case under four specific circumstances, as defined in the CCRA and regulations: Length of time 
  • An inmate has been confined in an ISU for 90 consecutive days (and every subsequent 60 days).
 Conditions of Confinement 
  • An inmate has not received a minimum of four hours per day out of their cell, or at least two hours of interaction with others, for five consecutive days, or 15 cumulative days in a 30-day period.
  • If the IEDM finds that CSC has taken all reasonable steps in the above determination, but in the last 10 consecutive days the inmate has not received these opportunities, the IEDM must determine whether the inmate should remain in the SIU.
 Health care 
  • If the Health Committee determines that an inmate’s conditions of confinement in the structured intervention unit should not be altered in accordance with a recommendation of a registered health care professional, the IEDM must determine whether the inmate should remain in the unit or whether the inmate’s conditions of confinement in the unit should be altered.
 IEDMs have binding authority to determine that an inmate should not remain in an SIU, or in some circumstances, order that the conditions of confinement in the SIU to be altered. Each IEDM brings specific expertise to their role. They are comprised of lawyers, professors, and researchers specializing in the fields of criminal justice, mental health, vulnerable populations, human rights, and administrative law. Since the beginning of SIU operations, IEDMs have done significant work, rendering more than 1,400 binding decisions. In addition to the important role played by IEDMs, the Office of the Correctional Investigator maintains broad oversight of federal corrections and is empowered by the CCRA to investigate the operations and decisions of CSC, including those related to SIUs. Further, several external reports prepared by academics have provided valuable insight into the operation of SIUs. Summary Since the implementation of the Structured Intervention Units on November 30, 2019, there are significantly fewer inmates in SIUs than in the former model. This shows that many efforts are being made to proactively manage inmates within a mainstream population and use of SIUs as a last resort.  Five years ago, in March 2016 there were 454 inmates in administrative segregation compared to 182 inmates in SIUs across the country on May 5, 2021. During 2015-16, there were 6,788 admissions to administrative segregation whereas the total number of authorizations for transfer to an SIU that started between April 1, 2020 and March 31, 2021 was 2,267. We recognizes that there are cases where inmates in SIUs are not taking advantage of opportunities to leave their cell. We are working to provide more options for inmates to engage in time out of cell and opportunities for meaningful human contact. We have  also been taking actions to address some of the trends and regional differences identified through our data and that of external academics and stakeholders. With respect to data, CSC also has a dedicated project team that is currently working to improve the integrity, timeliness and quality of data available. In addition, CSC has gathered best practices and is sharing them across the country. This helps to target common challenges to support frontline operations. Regular meetings and town halls take place with regions to build on lessons learned and determine additional improvements needed. As we continue to learn and make adjustments, CSC remains steadfast in its commitment to ensure the success of this new correctional model while we fulfill our mandate of ensuring the safe rehabilitation of federal inmates in Canada. With respect to body cameras, CSC is not currently exploring their use at this time.
Agents correctionnelsEnregistrement visuelIncarcération et prisonniersIsolement cellulaireProtocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 juin 2021e-3206e-3206 (Santé)PennyMacCourtPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC24 février 2021 à 11 h 52 (HAE)25 avril 2021 à 11 h 52 (HAE)10 mai 202123 juin 202126 avril 2021Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :La COVID-19 a exposé d’une part la dégradation de la situation dans de nombreux établissements de soins de longue durée et la souffrance des aînés vulnérables qui y résident, et d’autre part l’instabilité des effectifs;La privatisation et la déréglementation ont entraîné une érosion des soins aux aînés et la recherche de profits aux dépens des aînés, des travailleurs et des contribuables;Le nombre d’heures de soins directs par résident n’est ni normalisé ni réglementé;Les propriétaires font des profits en exploitant le personnel de première ligne par de bas salaires et par une surcharge de travail, ce qui entraîne un taux de roulement élevé et l’emploi dans plusieurs établissements, avec le risque accru d’infection que cela comporte;Ils font des profits en sous-traitant les services d’alimentation, de buanderie et autres, souvent au plus bas soumissionnaire;Le gouvernement ne dispose pas d’un système de surveillance efficace pour constater des soins de mauvaise qualité dans les établissements de soins de longue durée, et il n’existe pas de conséquences exécutoires; Les membres ou conseils des familles sont souvent les premiers à constater que les soins sont inadéquats.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada :1. D’inclure les soins de longue durée dans le système de santé publique sous le régime de la Loi canadienne sur la santé;2. De travailler avec les provinces à élaborer des normes nationales sur des soins relationnels centrés sur la personne qui comprennent la formule de dotation garantissant des soins de base de l’Association des infirmières et infirmiers autorisés de l’Ontario;3. D’éliminer la recherche de profits par des chaînes commerciales à but lucratif subventionnées par le gouvernement en veillant à ce que les fonds publics soient dépensés aux fins prévues et en interdisant la sous-traitance;4. De normaliser des salaires et des avantages sociaux équitables et décents, et d’exiger que tous les employés ne travaillent qu’à un seul endroit;5. D’assurer une surveillance gouvernementale et de prévoir de lourdes pénalités et mesures de récupération à l’encontre des établissements qui ne respectent pas les normes et les règlements;6. De rendre obligatoires des conseils des familles indépendants dont les droits sont protégés.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellAs we have seen throughout this pandemic, vulnerable populations have been greatly affected by the consequences of this public health crisis. COVID-19 has resulted in tragedies in long-term care (LTC) facilities and nursing homes right across the country.The provision of long-term care falls under the jurisdiction of the provinces and territories (PTs). The Canada Health Act (CHA) sets out federal requirements for the coverage of insured hospital and physician services that provinces and territories must meet in order to receive their full federal health transfers under the Canada Health Transfer (CHT). As an extended service under the Act, PTs are not obligated to insure LTC, but must cover the cost of physician services delivered at LTC facilities. All PTs have elected to provide additional public funding for long-term care. The Government of Canada will provide a record $43.1 billion in CHT funding for provinces and territories in 2021-22, with funding amounts growing year-over-year. The Government of Canada also announced a onetime $4 billion top-up to the 2020-21 CHT funding, acknowledging the pandemic’s strain on health care systems.While the CHA establishes broad, national principles that govern the Canadian health care insurance system as a whole, the Act does not set standards for the delivery of specific services, including long-term care, which would go beyond the federal jurisdiction.In the 2020 Speech from the Throne, the Government of Canada committed to work with provinces and territories to set new national standards for long-term care so that seniors get the best support possible. The Government also committed to look at further targeted measures for personal support workers, who do an essential service helping the most vulnerable in our communities. Canada must better value their work and their contributions to our society.The government welcomes the news that the Heath Standards Organization and Canadian Standards Association are launching a process to help address the issues identified in long-term care facilities. The Health Standards Organization’s and Canadian Standards Association’s work with governments, stakeholders, and Canadians to develop national standards will help inform our ongoing discussions with provinces and territories on improving the quality of life of seniors in long-term care.Budget 2021 proposes to provide $3 billion over five years to Health Canada to support provinces and territories in ensuring standards for long-term care are applied and permanent changes are made. The federal government will work collaboratively with provinces and territories, while respecting their jurisdiction over health care, including long-term care. This work would ensure seniors and those in care live in safe and dignified conditions. Budget 2021 also proposes to provide funding of $27.6 million over three years for my65+, a Group Tax-Free Savings Account offered by the Service Employees International Union Healthcare, to support incentives for personal support workers, home care workers and essential workers involved in senior care. In addition, the Budget includes $960 million over three years in funding for a new Sectoral Workforce Solutions Program to help sectors design and deliver relevant training, and connect up to 90,000 Canadians with the training they need to access good jobs. This includes sectors like health, including the need for more accredited personal support workers.This is in addition to the 2020 Fall Economic Statement’s commitment of up to $1 billion through the Safe LTC Fund to support infection prevention and control through making improvements to ventilation, hiring additional staff, and topping up wages. The 2020 Fall Economic Statement also included funding to offer an accelerated training for up to 4,000 personal support worker interns to address critical labour shortages in long-term care facilities and home care.To date, the Government has been working alongside provinces and territories to address the impacts of COVID-19 in a number of ways:
  • The Government of Canada and provincial/territorial governments reached a Safe Restart Agreement in 2020. The Agreement involved investment of over $19 billion in federal funding to help provinces and territories restart the economy over a period of six to eight months, while making Canada more resilient for the future. This included $740 million in funding to support our most vulnerable populations, including infection prevention and control measures to protect those in long-term care, and those receiving home care and palliative care.
  • The Public Health Agency of Canada released evidence-informed guidelines to help residents, seniors and health care workers in long-term care homes remain safe and healthy. Infection Prevention and Control for COVID-19: Interim Guidance for Long-Term Care Homes provides recommendations that complement provincial and territorial public health efforts to prevent and control health care-associated infections.
  • Complementing this, the Public Health Agency of Canada released new guidance on the care of residents in long-term care homes during the COVID-19 pandemic. This guidance provides health care providers working in long-term care homes with interim advice on important aspects of care for all long-term care residents during the COVID-19 pandemic, and on the timely and safe supportive management of residents with suspected or confirmed COVID-19.
  • Up to $3 billion in federal funding has been offered to provinces and territories to support increased wages of low-income essential workers, which can include front-line workers in hospitals and long-term care facilities.
  • In collaboration with partners, Healthcare Excellence Canada has launched the LTC+ initiative to spread promising practices in preventing and mitigating the impact of COVID-19 on long-term care and retirement homes. With an additional $6.4 million from the Fall Economic Statement, the goal of the initiative is to better position participating facilities to prevent and manage any future outbreaks.
  • Health Canada continues to work with the Canadian Red Cross to support provinces and territories facing outbreaks in long-term care. Specifically, the Canadian Red Cross is recruiting and training paid volunteers in order to support epidemic prevention and control, basic care for long-term care residents and long-term care site administration.
  • The Government of Canada has also adapted the Investing in Canada Infrastructure program to respond to the impacts of COVID-19. A new temporary COVID-19 Resilience stream has been created to provide provinces and territories with added flexibility to use existing resources to fund quick-start, short-term projects, including health infrastructure, such as long-term care homes.
These targeted investments are in addition to annual CHT investments of $43.1 billion to provinces and territories, and the $6 billion over ten years for provinces and territories the Government is providing to improve access home and community care services, including palliative care. Although funding is not specifically targeted to facility-based long-term care, this investment is expected to help more Canadians receive the care and services they need so that they may remain at home longer, and also allow the provinces and territories to optimize the long-term care resources at their disposal. COVID-19 has exposed a number of issues and challenges in the way we care for seniors in Canada. With an aging population, increasing rates of chronic disease and cost pressures tied to new drugs and technologies, our health system must adapt if it is to deliver better care and better outcomes at an affordable cost.The Government of Canada will continue to work in collaboration with provinces and territories to address issues in long-term care facilities, in order to help keep seniors safe and improve their quality of life, and ensure seniors and those in care live in safe and dignified conditions.
RéglementationSoins de longue duréeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 juin 2021e-3193e-3193 (Transport)ScottPettigrewWarrenSteinleyRegina—LewvanConservateurSK18 février 2021 à 18 h 23 (HAE)19 avril 2021 à 18 h 23 (HAE)10 mai 202123 juin 202121 avril 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="271245" mp-riding-display="1">ministre des Transports </Addressee>Attendu que : L’aéroport international de Regina est un service public et un moteur économique de premier ordre pour la province de la Saskatchewan; Les secteurs du transport aérien, du tourisme et de l’hôtellerie ont subi les pertes financières et les bouleversements économiques les plus graves au cours de la pandémie de COVID-19; La tour de contrôle de la circulation aérienne de l’aéroport international de Regina procure d’excellents emplois en cette période où les emplois sont extrêmement précaires; Une réduction des niveaux de service à l’aéroport international de Regina éliminerait ou mettrait gravement en péril les opérations commerciales de transport aérien de passagers, ce qui aurait des répercussions économiques considérables; Les membres des Forces armées canadiennes utilisent couramment l’espace aérien de la région de Regina pour leurs exercices de vol à grande vitesse; Cette fermeture mettrait en péril la sécurité de l’espace aérien local, et il est primordial que le niveau de sécurité actuel soit maintenu; Une diminution du nombre de vols offerts rendrait les déplacements moins accessibles pour les centaines de milliers de Canadiens qui vivent dans la vaste zone géographique desservie par l’aéroport international de Regina. Nous, soussignés, résidents de la Saskatchewan, prions le ministre des Transports de : 1. Demander à NAV Canada d’annuler immédiatement son examen des niveaux de service de la tour de contrôle de l’aéroport international de Regina; 2. S’opposer explicitement à toute décision ou recommandation qui préconiserait la fermeture de la tour de contrôle de la circulation aérienne de l’aéroport international de Regina ou la réduction de ses niveaux de service.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraNAV Canada is a private, arm’s length corporation, mandated to manage Canada’s air navigation services. The Minister cannot unilaterally stop the NAV Canada Corporation from conducting a level of service review without contravening the Civil Air Navigation Services Commercialization Act (CANSCA) and the Canadian Aviation Regulations (CARs):
  • From CANSCA, “the Corporation has the right to plan and manage Canadian airspace and any other airspace in respect of which Canada has responsibility for the provision of air traffic control services, other than airspace under the control of a person acting under the authority of the Minister of National Defence.
  • From CAR 806.02 (1): “Every person who provides a civil air navigation service shall, where the person proposes to terminate the service or to reduce the level of service that is provided, notify the Minister.”
That being said, as safety regulator, Transport Canada will not permit any changes that would introduce unnecessary safety risk into the system. Before undertaking any action, NAV Canada would have to submit aeronautical studies to Transport Canada to identify the risks to aviation safety and how to eliminate or reduce those risks.  The role of the Minister pertaining to the review of service by NAV Canada is toward safety, and to ensure that any proposed changes will not increase unnecessary risk to aviation safety.From CAR 806.02:    
  • On receipt of a notice referred to in subsection (1) from the ANS Corporation, the Minister may request the ANS Corporation to conduct an aeronautical study for the purpose of demonstrating that the risk to aviation safety would not be unacceptably increased by the proposed termination or reduction in the level of service. 
  • Where, after reviewing an aeronautical study conducted pursuant to subsection (2), the Minister is of the opinion that an unacceptable risk to aviation safety would result from the proposed termination or reduction in the level of service, the Minister may, by order, direct the ANS Corporation to maintain its level of service in accordance with the terms and conditions specified in the order.
 
Aéroport International de ReginaAéroportsContrôle de la circulation aérienne et contrôleurs de la circulation aérienne
43e législature223Réponse du gouvernement déposée21 juin 2021e-3022e-3022 (Aliments et boissons)DarleneLevecqueNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON21 décembre 2020 à 9 h 16 (HAE)21 mars 2021 à 9 h 16 (HAE)6 mai 202121 juin 202123 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le système alimentaire canadien, y compris la façon dont nos aliments sont produits, transformés, distribués, consommés et éliminés, ne cadre pas avec le Guide alimentaire canadien ni avec la Politique alimentaire pour le Canada, et compromet la santé de millions de Canadiens;Des aliments malsains, y compris des produits cancérigènes connus, qui font l’objet de mises en garde par le Guide alimentaire canadien et l’Organisation mondiale de la santé (comme les viandes rouges et transformées), sont encore achetés et servis à la population canadienne dans des institutions fédérales, provinciales et municipales (y compris des hôpitaux, des écoles et des lieux de travail), ainsi qu’à des Canadiens vulnérables qui n’en connaissent peut-être pas les risques;Le Guide alimentaire canadien mis à jour encourage un régime alimentaire composé principalement d’aliments végétaux, et la Politique alimentaire pour le Canada ne tient pas compte de ces recommandations;En 2019, le gouvernement fédéral a engagé une somme de 134 millions de dollars sur cinq ans pour l’établissement de la toute première Politique alimentaire pour le Canada, sans accorder de fonds particuliers à un programme national d’alimentation dans les écoles, de sorte que l’engagement à aider tous les Canadiens à obtenir des aliments sains respectant le Guide alimentaire est loin d’être réalisé;En temps de pandémie, alors que la sécurité alimentaire est au cœur des préoccupations des Canadiens, il est impératif que la population canadienne ait accès à des aliments végétaux abondants et abordables.Nous, soussignés, sympathisants de Nation Rising, prions le gouvernement du Canada d’affecter une somme minimale de 390 millions de dollars sur trois ans (2021-2023) (10 % des fonds allant aux industries de l’élevage sous le régime de la gestion de l’offre en 2019) à l’opérationnalisation du Guide alimentaire canadien et de la Politique alimentaire pour le Canada, y compris les fonds nécessaires pour la mise en œuvre d’un programme national d’alimentation dans les écoles, et à la transformation du système alimentaire canadien en un système fondé sur les aliments végétaux.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marie-Claude Bibeau, PC, MPThank you for your petition and engagement on the implementation of the Food Policy for Canada.  The Government of Canada is committed to realizing the vision of the Food Policy that “All people in Canada are able to access a sufficient amount of safe, nutritious, and culturally diverse food. Canada’s food system is resilient and innovative, sustains our environment, and supports our economy.”The Food Policy for Canada is the product of consultation and collaboration with Canadians across the country. The Government of Canada heard from more than 45,000 Canadians, including agricultural producers and processors, experts in environment, health and food security, Indigenous groups, non-government organizations, and community advocates.The Food Policy is structured as a whole-of-government approach to build greater coherence among policies, programs, and initiatives that impact or are impacted by food – including Health Canada’s Healthy Eating Strategy, with the vision to “Make the healthier choice the easier choice for all Canadians”. Health Canada was a key partner throughout the development of the Food Policy.A priority outcome of the Food Policy is “improved food-related health outcomes” for Canadians and was supported with funding through the Local Food Infrastructure Fund and Northern Isolated Community Initiatives Fund.The Local Food Infrastructure Fund is a five-year, $50-million initiative, which aims to improve access to safe, healthy, and diverse food while promoting community development, improving health outcomes for Canadians most at risk of food insecurity, and promoting environmentally sustainable food systems. The Fund provides investments in infrastructure directly related to improving food security and increasing the accessibility of healthy, nutritious, and local foods within communities.The type of activities supported can range from simpler infrastructure requests, such as purchasing a refrigerator for a food bank, to more complex requests that strengthen local food systems. The first phase of  the Local Food Infrastructure Fund provided up to $25,000 for 362 projects for a total investment of $6.6 million. The second intake period under the program was launched on June 9, 2020, with funding available until March 31, 2024. To date, 487 applications have been received, and 223 projects have been approved, representing an Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) funding amount of $14.4M.The Northern Isolated Community Initiatives Fund, delivered by the Canadian Northern Economic Development Agency, is a $15-million initiative to support projects for local and Indigenous food production systems, with an emphasis on innovative and practical solutions to increase food security across the territories. Food security is a key driver of health and wellness, and accessing high-quality, sustainable, and nutritious food remains a challenge for northern and Indigenous Peoples, particularly over the course of the COVID-19 pandemic. To support Canadians facing food insecurity during the pandemic, the Government of Canada has: invested $200 million through the Emergency Food Security Fund to improve access to food; launched a first-ever $50-million Surplus Food Rescue Program designed to help redistribute existing and unsold inventories to local food organizations that are serving vulnerable Canadians, while avoiding food waste; and, invested an additional $140 million through Budget 2021 to top up the Emergency Food Security Fund and Local Food Infrastructure Fund.The Government of Canada supports all agricultural sectors and is committed to ensuring that they remain strong and competitive for the future. Competitive agriculture sectors are vital to Canada’s prosperity. They create good jobs, grow the middle class, and bring high-quality products to the tables of Canadian consumers.AAFC respects the production choices made by producers and works with them to support the growth and development of the entire agriculture and agri-food sector. Our policies, programs, research, and technology help all producers and processors succeed in Canadian and global markets. AAFC is also investing in science and innovation to develop solutions that will help the sector grow sustainably and create better opportunities for producers, businesses, and Canadians.The Government is also committed to helping Canadians make informed decisions about the food they eat. This includes Canada’s Food Guide, which provides advice about nutritious foods that are the foundation for a healthy pattern of eating and foods that undermine healthy eating.
Aide gouvernementaleÉducation sanitaireGuide alimentaire canadien pour manger sainementNutritionPolitique alimentaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée21 juin 2021e-3096e-3096 (Animaux)MichaelHowieNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON25 janvier 2021 à 11 h 59 (HAE)26 mars 2021 à 11 h 59 (HAE)6 mai 202121 juin 202126 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Chaque année au Canada, des millions d’animaux à fourrure sont élevés de manière intensive puis tués pour leur fourrure;Les fermes d’élevage d’animaux à fourrure conservent leurs animaux dans de petites cages grillagées pour toute la durée de leur vie, jusqu’à ce qu’ils soient abattus selon les normes du Conseil national pour le soin des animaux d’élevage : par gazage dans le cas des visons, ou par électrocution anale dans celui des renards;La reproduction en captivité et le confinement extrême d’animaux sauvages mettent en péril le bien-être des animaux, notamment en provoquant chez eux un stress élevé et des comportements stéréotypés et en les empêchant d’exprimer leurs comportements naturels;Des agences gouvernementales fournissent un financement à des fermes publiques d’élevage d’animaux à fourrure malgré le déclin de ce secteur d’activité;Des mutations du coronavirus SARS-CoV-2 sont survenues en Europe après des contacts entre humains et animaux, et risquent de nuire à l’efficacité des vaccins contre la COVID-19;Des visons et des travailleurs de fermes d’élevage d’animaux à fourrure de la Colombie Britannique ont été infectés par le coronavirus SARS-CoV-2;Les fermes d’élevage d’animaux à fourrure représentent un risque pour la santé et l’environnement en cas de propagation d’un virus dans les populations d’animaux sauvages ou domestiqués;L’Organisation mondiale de la santé préconise un modèle « Une santé » qui place les animaux au centre des politiques de santé publique en vue de produire de meilleurs résultats en matière de santé;L’intensification insoutenable de l’agriculture et l’utilisation et l’exploitation accrues des animaux sont deux des sept facteurs qui favorisent l’émergence de zoonoses selon le Programme pour l’environnement de l’ONU; De nombreux sondages d’opinion publique ont révélé qu’une majorité écrasante de Canadiens et de Canadiennes s’opposent à l’abattage d’animaux pour leur fourrure.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’interdire à l’échelle du pays l’élevage de toutes les espèces d’animaux à fourrure.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The HonourableThe health and welfare of animals  is important to the Government of Canada. This is a shared responsibility that rests not only with the federal government but also with provincial and territorial governments, producers, and many others.Canadian provinces, as enabled under the Constitution Act, have the primary responsibility for protecting the welfare of animals, including farm animals and pets. Provincial and territorial legislation respecting animal welfare, where found, vary in scope and context. The interpretation, application, and enforcement of provincial farm welfare legislation must, and most appropriately, reside under their jurisdiction.    Federally, the Criminal Code of Canada prohibits anyone from willfully causing animals to suffer from neglect, pain, and injury. The Criminal Code is enforced by police services, provincial and territorial Societies for the Prevention of Cruelty of Animals, and/or provincial and territorial ministries of agriculture.      The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) is responsible for regulating the importation of animals into Canada in order to prevent the introduction and spread of diseases that could negatively impact the health of both animals (including wildlife) and humans. The CFIA’s mandate with respect to animal welfare is limited to regulating the humane transport of animals and the humane treatment of food animals in federal abattoirs. CFIA veterinarians and inspectors administer and enforce the humane transport and import requirements at the border and other points of international entry.The CFIA has worked with the Canadian mink industry on mitigating disease risks to farmed mink, including the development of a National Farm-Level Mink Biosecurity Standard, which all mink producers are encouraged to use. The CFIA and the Public Health Agency of Canada have worked closely with both federal and provincial partners to address risks from SARS-CoV-2. As a result, national guidance on preventing and responding to SARS-CoV-2 infections in farmed mink was developed and has been shared with the provinces, territories, and industry to protect both human and animal health.In addition, the Government has supported and participated in the development of the Codes of Practice for the care and handling of farm animals since 1980. The development of the Codes of Practice is coordinated by the National Farm Animal Care Council. Code development is a collaborative and science-informed process drawing on, among other things, the expertise of researchers, welfare and animal behavior specialists, veterinarians, and industry experts from government and private sectors.The Codes form the basis for development of on-farm assessment programs for various species in Canada, including farmed mink. The resulting Mink Care Assessment Program (MCAP) is a comprehensive program that helps verify that mink farms across the country are consistent with the Code of Practice. In addition to animal welfare requirements, the MCAP also addresses overall management, husbandry, and environmental practices. Canadian mink farms are also subject to on-farm inspection and third-party audits to ensure responsible production practices.
Élevage d'animaux à fourrureProtection des animaux
43e législature223Réponse du gouvernement déposée21 juin 2021e-3063e-3063 (Animaux)JaniceMartensNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON24 décembre 2020 à 9 h 20 (HAE)24 mars 2021 à 9 h 20 (HAE)6 mai 202121 juin 202125 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Le sort de millions de visons en Europe a été mis en lumière dans les médias du monde entier en raison de l’abattage des visons après la propagation de la COVID-19 dans les élevages de visons entre eux et entre les visons et les humains;Une épidémie de COVID-19 a récemment été confirmée dans une ferme de visons de la vallée du Fraser, en Colombie-Britannique, où huit travailleurs ont également été infectés. Les scientifiques confirment qu’il existe un risque réel de mutation du virus entre ces personnes et les visons, et de retour à des transmissions humaines qui pourraient compromettre le succès des futurs vaccins;Les visons sont des animaux intelligents et curieux, originaires du Canada, qui se déplacent beaucoup dans leur milieu naturel. Cependant, dans ces fermes, les visons sont gardés dans de petites cages grillagées et couvertes d’excréments, étroitement empilées, stressées et souvent malades et blessées, pendant toute leur existence qui dure environ 8 à 12 mois avant qu’ils ne soient tués pour leur peau; Plusieurs pays ont déjà mis en place des interdictions d’élevage de visons. Selon un récent sondage de Research Co., 81 % des Canadiens sont opposés à l’abattage des animaux pour leur fourrure.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’interdire l’élevage de visons dans tout le pays.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marie-Claude Bibeau, PC, MPThe health and welfare of farmed mink is important to the Government of Canada. This is a shared responsibility that rests not only with the federal government, but also with provincial and territorial governments, producers, and many others.Canadian provinces, as enabled under the Constitution Act, have the primary responsibility for protecting the welfare of animals, including farm animals and pets. Provincial and territorial legislation respecting animal welfare, where found, vary in scope and context. The interpretation, application, and enforcement of provincial farm welfare legislation must, and most appropriately, reside under their jurisdiction.Federally, the Criminal Code of Canada prohibits anyone from willfully causing animals to suffer from neglect, pain, and injury. The Criminal Code is enforced by police services, provincial and territorial Societies for the Prevention of Cruelty of Animals, and/or provincial and territorial ministries of agriculture.     The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) is responsible for regulating the importation of animals into Canada in order to prevent the introduction and spread of diseases that could negatively impact the health of both animals (including wildlife) and humans. The CFIA’s mandate with respect to animal welfare is limited to regulating the humane transport of animals and the humane treatment of food animals in federal abattoirs. CFIA veterinarians and inspectors administer and enforce the humane transport and import requirements at the border and other points of international entry.The CFIA has worked with the Canadian mink industry on mitigating disease risks to farmed mink, including the development of a National Farm-Level Mink Biosecurity Standard, which all mink producers are encouraged to use. The CFIA and the Public Health Agency of Canada  have worked closely with both federal and provincial partners to address risks from SARS-CoV-2. As a result, national guidance on preventing and responding to SARS-CoV-2 infections in farmed mink was developed and has been shared with the provinces, territories, and industry to protect both human and animal health.In addition, the Government has supported and participated in the development of the Codes of Practice for the care and handling of farm animals since 1980. The development of the Codes of Practice is coordinated by the National Farm Animal Care Council. Code development is a collaborative and science-informed process drawing on, among other things, the expertise of researchers, welfare and animal behaviour specialists, veterinarians, and industry experts from government and private sectors.The Codes form the basis for development of on-farm assessment programs for various species in Canada, including farmed mink. The resulting Mink Care Assessment Program (MCAP) is a comprehensive program that helps verify that mink farms across the country are consistent with the Code of Practice. In addition to animal welfare requirements, the MCAP also addresses overall management, husbandry, and environmental practices. Canadian mink farms are also subject to on-farm inspection and third-party audits, to ensure responsible production practices.
Cruauté envers les animauxÉlevage d'animaux à fourrureVison
43e législature223Réponse du gouvernement déposée21 juin 2021e-2997e-2997 (Animaux)MargaretMcCulloughNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON15 décembre 2020 à 11 h 54 (HAE)15 mars 2021 à 11 h 54 (HAE)6 mai 202121 juin 202118 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Dans les usines à chiots, les animaux sont entassés dans des conditions insalubres et sont privés d’exercice, de socialisation et de soins vétérinaires; Les conditions de vie observées dans les usines à chiots sont désastreuses : les animaux y vivent dans de minuscules cages en bois ou en fil de fer, voire dans de vieilles cabines de tracteur, et les femelles reproductrices sont parfois enchaînées à des arbres; Les femelles reproductrices sont accouplées à répétition, passent toute leur vie dans ces conditions déplorables, et souffrent souvent de maladies débilitantes diverses affectant notamment les yeux, la peau, les oreilles et les pattes; Lorsqu’une femelle ne peut plus se reproduire, elle est abandonnée et, bien souvent, abattue; La consanguinité est courante dans les usines à chiots, et il arrive fréquemment que les chiots soient malades et souffrent de troubles génétiques graves. Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’interdire l’exploitation d’usines à chiots dans l’ensemble du pays.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The HonourableThe Government of Canada takes the issue of animal welfare very seriously. The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) supports the efforts of various national organizations to eradicate puppy mills through public education. These organizations include, but are not limited to, Humane Canada and the National Companion Animal Coalition.The CFIA is responsible for regulating the importation of animals, including dogs, into Canada in order to prevent the introduction and spread of diseases that could negatively impact the health of both animals and humans. CFIA veterinarians administer and enforce the humane transport and import requirements at the border.Canadian provinces have the primary responsibility for protecting the welfare of animals, including pets.  All provinces and territories have laws with regard to animal welfare. Provincial and territorial legislation tends to be general in scope, covering a wide range of animal welfare and interests. Some provinces and territories have regulations that govern specific aspects of animal welfare or are related to certain species.In addition, the Criminal Code of Canada prohibits anyone from willfully causing animals to suffer from neglect, pain, and injury. The Criminal Code is enforced by police services, provincial and territorial Societies for the Prevention of Cruelty of Animals, and/or provincial and territorial ministries of agriculture.       
ChiensIndustrie des animaux de compagnieProtection des animaux
43e législature223Réponse du gouvernement déposée21 juin 2021e-3289e-3289 (Affaires étrangères)Dah Law EhSoeGarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB26 mars 2021 à 14 h 56 (HAE)25 avril 2021 à 14 h 56 (HAE)6 mai 202121 juin 202126 avril 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que : L’Armée birmane a renversé un gouvernement démocratiquement élu à la faveur d’un coup d’État perpétré le 1er février 2021, au mépris des droits démocratiques du peuple de Birmanie (Myanmar);En date du 17 mars 2021, la junte avait arrêté arbitrairement plus de 2 000 personnes et tué plus de 200 civils non armés; Les attaques de l’Armée birmane contre des civils continuent de s’intensifier dans les zones ethniques éloignées du pays, entraînant davantage de déplacements de villageois, forcés de quitter leurs terres;Les organisations ethniques armées ont suspendu toutes les négociations de paix avec le gouvernement illégitime qui a pris le pouvoir après un coup d’État. Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, demandons à la Chambre des communes de : 1. Suspendre tout contact politique de haut niveau avec le Myanmar et de ne pas reconnaître le Conseil administratif d’État (CAE) de la junte comme étant le gouvernement légitime;2. Imposer des sanctions à toutes les entreprises et entités affiliées à l’Armée, comme le recommandent la Mission d’enquête de l’ONU sur le Myanmar et la campagne Justice pour le Myanmar;3. Travailler avec les partenaires internationaux pour obtenir un embargo mondial sur les armes destinées au Myanmar;4. Suspendre toute aide financière et tout prêt au gouvernement central, y compris le financement du processus de paix par le biais du Fonds commun pour la paix (FCP) et rediriger cette aide directement vers la société civile;5. Soutenir tous les efforts visant à favoriser un gouvernement fédéral birman démocratique, qui entend les voix et les préoccupations légitimes de l’ensemble des territoires et des nationalités que compte le pays; 6. Poursuivre et augmenter l’aide humanitaire transfrontalière pour secourir les minorités ethniques de la société civile et les personnes déplacées dans le pays, et celles se trouvant dans les camps de réfugiés basés en Thaïlande; 7. Renouveler l’engagement financier pluriannuel du Canada pour soutenir les Rohingyas qui se termine fin mars 2021.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantCanada unequivocally condemns the Myanmar military’s seizure of power, the overthrow of the democratically-elected civilian government, and the detention of politicians, civil society leaders, journalists, peaceful protestors and human rights defenders. Canada further condemns the use of force by Myanmar security forces on peaceful protestors, as well as the deliberate efforts to suppress dissent through disruption of communications, acts of intimidation, and the introduction of new and unacceptable laws. These actions constitute a blatant and unacceptable disregard for the democratic process, hard-fought civil and political rights, and the will of the people of Myanmar. Canada rejects claims made by coup leadership of large-scale election fraud in the 2020 general elections, as they have no basis in fact, and have been refuted by international, diplomatic and domestic elections observers.Canada has made its position clear both bilaterally and in conjunction with its international partners. On February 1, 2021, Canada issued a Ministerial statement calling for the immediate release of those detained and the restoration of the democratically-elected civilian government. These demands were reiterated in a subsequent G7 Foreign Ministers statement issued on February 3, 2021. On February 23, 2021, Canada joined a second G7 statement condemning the unacceptable attacks perpetrated by Myanmar security forces against peaceful demonstrators, and calling for restraint and full humanitarian access. Canada has also registered its condemnation in an intervention at a UN Human Rights Council Special Session on Myanmar, an opening statement at World Trade Organization’s Trade Policy Review of Myanmar, an intervention at the UN General Assembly and a joint Canada-UK statement at the International Labour Organization Governing Body meeting. In response to the deplorable violence committed by the Myanmar military on the country’s Armed Forces Day, Canada released a Ministerial Statement, and joined a Chief of Defence Statement with Australia, Greece Italy, Japan, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of the Netherlands, New Zealand, the Republic of Korea, the United Kingdom, and the United States of America. On May 5, 2021, Canada joined a G7 Foreign and Development Ministers Communiqué condemning the coup, calling for the restoration of democracy and expressing readiness to take additional measures should the military refuse to reverse course.Officials at Global Affairs Canada also briefed the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development (FAAE) on March 24, 2021 on the situation in Myanmar in the wake of the military coup, and, on April 15, 2021, the FAAE met for a second time to discuss the impact of COVID-19 on displaced persons from Myanmar.On February 18, 2021, Canada announced targeted sanctions against the military leaders of the coup, including Senior General Min Aung Hlaing, his Deputy Soe Win, and 7 others. These sanctions were followed by a subsequent announcement on May 17, 2021, against 16 Myanmar military individuals and 10 entities, developed and imposed in coordination with the United Kingdom and the United States. Importantly, listings in response to the military coup are in addition to a robust sanctions regime under the Special Economic Measures Act (SEMA) that has been in place since 2007, and is the most comprehensive among Canada’s likeminded allies. Currently, there are 54 Myanmar entities and 70 individuals listed under SEMA. These sanctions encompass several measures, including:
  • a freeze on assets in Canada of any designated Myanmar nationals connected with the Myanmar State, as well as prohibitions on several categories of transactions, services and dealings involving property of designated persons, wherever situated; and
  • an arms embargo, including prohibitions on exporting and importing arms and related material to and from Myanmar, on communicating technical data related to military activities or arms and related material, and on financial services related to military activities or arms and related material.
Canada continues to work in close coordination with its international partners in pursuit of a range of additional measures to bring pressure to bear on the military junta. These measures include advocating for the adoption of international arms embargos on Myanmar, efforts to target the financial foundations of the Tatmadaw and constrict its grip on information in Myanmar, and continued support to pro-democracy and human rights forces on the ground.Canada has also recently allocated $288 million to implement its new strategy to respond to the Rohingya crisis and the situation in Myanmar. Canada will continue to work with international partners to ensure that vulnerable and conflict-afflicted populations in Myanmar, including the Rohingya, live in safety and with dignity. Canada has reviewed its international assistance to Myanmar, and does not and will not provide direct funding to the Tatmadaw regime. Canada will, however, continue to support poverty alleviation among vulnerable and conflict-affected populations, particularly women and ethnic groups, through civil society organizations. As the prospects for sustainable and voluntary repatriation of Rohingya refugees to Myanmar are further diminished by the coup, Canada continues to work with international partners to mobilize support for the Rohingya people. We continue to help meet the immediate and longer-term needs of Rohingya refugees and their host communities in Bangladesh, through programming on health, critical protection services, learning, livelihood opportunities, environmental rehabilitation, and social cohesion.Canada continues to provide development assistance for vulnerable populations in Myanmar, particularly women and ethnic minority groups, working mainly through support to civil society organizations, champions of democratization, and human rights defenders.The military coup has also reaffirmed the critical need for accountability for the crimes committed by the Tatmadaw. Canada continues to pursue a joint intervention with the Netherlands in support of The Gambia’s case against Myanmar at the International Court of Justice, and supports the work of the Independent Investigative Mechanism for Myanmar. We continue to work with our international partners to ensure justice for the victims, and accountability for the perpetrators, of gross violations and abuses of human rights.Building an international constituency to urge the immediate cessation of violence and release of detainees, and to advance peace, democracy, accountability and human rights remains a priority for the Government of Canada.
Aide au développement internationalMyanmarPolitique étrangèreSanctions économiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée18 juin 2021e-3218e-3218 (Sécurité publique)FrancesDeverellPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC3 mars 2021 à 13 h 19 (HAE)2 mai 2021 à 13 h 19 (HAE)5 mai 202118 juin 20213 mai 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :Les crimes violents causent des traumatismes et des souffrances inconcevables;Chaque année, 2,2 millions de crimes violents font des victimes au Canada;Les jeunes, les femmes, les Autochtones et les autres membres de groupes marginalisés sont plus susceptibles que les autres d’être la cible de crimes violents;Les Autochtones sont deux fois plus nombreux que les non-Autochtones à signaler avoir été victimes d’un acte de violence, et ils sont six fois plus susceptibles de se faire assassiner que les non-Autochtones;Les municipalités sont les administrations les mieux placées pour réunir les services nécessaires à la lutte contre les causes de la violence, mais comme une partie importante des budgets est affectée au maintien de l’ordre, il reste peu d’argent pour faire de la prévention précoce;Le Canada doit agir pour réduire nettement les crimes violents, comme il s’est engagé à le faire pour atteindre les objectifs de développement durable des Nations unies;Dans leur lettre de mandat, les ministres du Canada sont appelés à prendre des décisions fondées sur des données probantes pour atteindre les objectifs voulus; Il a été démontré que les stratégies de santé publique utilisées pour éliminer les causes des crimes violents, comme réduire la pauvreté et améliorer la santé et l’accès au système d’éducation, sont les moyens les plus efficaces et les moins coûteux de mettre fin à la violence.Nous, les soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. Prendre des mesures fondées sur des données probantes pour réduire nettement les crimes violents et faire du Canada un pays plus sûr;2. Discuter avec les membres des groupes vulnérables pour élaborer des stratégies de prévention de la violence;3. Créer un poste permanent pour la prévention de la violence, dont le titulaire rendrait compte au premier ministre, mènerait des initiatives avec tous les ministères visés, en partenariat avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, les administrations municipales et les peuples autochtones, et veillerait à faire diminuer de façon importante et mesurable le nombre de victimes; 4. Réaffecter l’équivalent de 10 % des dépenses fédérales actuellement consacrées au maintien de l’ordre, à l’application de la loi et aux services carcéraux pour financer de façon adéquate et durable des programmes de prévention à l’échelle locale.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.Canadians deserve to live in a society where they feel safe and secure. That is why our Government is supporting the development and implementation of a number of measures aimed at preventing and reducing violence. These measures combine evidence-based policies, and funding for programs that address the root causes of crime, and support research and evaluation activities to build the knowledge-base of effective practices and strong partnerships with provinces, territories and local communities. We welcome the public’s interest in crime and violence prevention, as community support is essential to advancing these efforts.Crime prevention is a critical component of the Government of Canada’s approach to addressing violence. It is recognized that evidence-based preventative strategies and interventions can reduce offending, victimization, and costs to the criminal justice system. Since 1998, the National Crime Prevention Strategy (NCPS), administered through Public Safety Canada in partnership with the provinces and territories, has provided national leadership on cost-effective ways to prevent and reduce crime among at-risk populations and vulnerable communities by intervening to mitigate the underlying factors that put individuals at risk of offending. Through the NCPS, the Government of Canada invests over $40 million annually in community-based crime prevention programming.The NCPS is focused on addressing risk factors among vulnerable children, youth, and young adults; preventing youth gangs and youth violence; and fostering prevention in Indigenous communities. Evidence-based initiatives supported by the NCPS focus on addressing a wide-range of risk factors. The 2017-2018 Evaluation of the NCPS showed that the Strategy has contributed to positive changes in awareness, skills and attitudes among targeted populations and to the reduction of risk factors and offending behaviours.Through the NCPS, the Government of Canada also provides support to communities at risk of being victimized by hate-motivated crime. The Communities at Risk: Security Infrastructure Program (SIP) was created in 2007 and provides funding to support private, non-profit organizations to make security improvements to their community gathering spaces. Recognizing that the COVID-19 pandemic has had an unequal impact on Canadians, with an increase in reports of harassment and attacks against certain groups, Budget 2021 announced an additional $2 million in 2021-22 to the SIP to prevent hate-motivated crime. This is in addition to the 2020 Fall Economic Statement announcement that provided $13 million over 5 years and $2.6 million ongoing to the enhance safety and security of Canadian communities.In addition to implementing programs for at-risk populations and vulnerable communities, the Government of Canada also disseminates information to stakeholders, at all levels of government and in communities, to increase the knowledge-base of what works in crime prevention. Public Safety Canada in collaboration with provinces and territories, launched the Crime Prevention Inventory (CPI) in April 2018. The CPI is the first national database of evidence-based crime prevention programs in Canada. The database, as well as crime prevention research and information can be accessed on the Public Safety Canada website. These resources are meant to help communities plan and implement local, evidence-based crime prevention activities, including activities that can be undertaken to reduce violence.The Government of Canada is also working to engage vulnerable populations in developing tailored prevention strategies. The Aboriginal Community Safety Planning Initiative (ACSPI), led by Public Safety Canada, is a component of the Government’s response to addressing violence against Indigenous women and girls. Since 2010, the ACSPI has engaged 139 Indigenous communities through a holistic approach that encourages the whole community to identify local safety concerns and become active participants in the development of solutions. Through this work, communities are supported in developing community-driven safety plans which can serve as an important tool in achieving their vision for long-term safety and well-being. In December 2021, as part of the Government’s continued response to the recommendations from the final report of the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls, the ACSPI was renewed through the 2020 Fall Economic Statement for  $6.275 million over five years, and $1.255 million ongoing, to provide continued support for Indigenous community-led safety planning. Further, Budget 2021 provided for $64.6 million over five years, beginning in 2021-22, and $18.1 million ongoing, to enhance Indigenous-led crime prevention strategies and community safety services.Steps are also being taken to prevent and address specific forms of violence that continue to threaten the safety and security of Canadians. In 2017 the Government of Canada launched the first ever federal strategy on gender-based violence (GBV). It’s Time: Canada’s Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence is implementing a whole of government approach that brings together GBV-related efforts of federal departments and agencies, builds on existing federal initiatives and programs, and lays the foundation for greater action on GBV. Efforts are being advanced in three areas: preventing GBV; supporting survivors and their families; and promoting responsive legal and justice systems. The Strategy is also helping to address gaps in support for diverse populations, including Indigenous women and girls, women living in northern, rural, and remote communities, women living with disabilities, newcomers, children and youth, seniors, LGBTQ2 and gender non-binary people.In December 2019, the Minister for Women and Gender Equality Canada (WAGE) was mandated to build on the foundation laid by the Federal GBV Strategy and move forward to develop a National Action Plan to End Gender-Based Violence. Through an evidence-based and trauma-informed approach, the National Action Plan will aim to address the root causes and systemic factors that perpetuate GBV, and to ensure that victims, survivors and their families are supported no matter where they live in Canada. The Government of Canada is currently collaborating with stakeholders as well as its provincial and territorial counterparts and National Indigenous leaders and representatives on development and next steps.Gun and gang violence also continues to be a serious matter of concern for Canadians. Numerous communities have been marred by gun crime and gun violence often resulting in the tragic loss of a life, primarily affecting youth. The Government is implementing effective measures with respect to strengthening firearm regulations and gun and gang initiatives that prioritize public safety. In the 2020 Fall Economic Statement, the Government committed $250 million over five years to be allocated directly to municipalities and Indigenous communities to protect Canadians from gun violence and support anti-gang and prevention programs for youth-at-risk. The Government is currently developing the program using evidence-based measures to ensure the needs of Canadians impacted by gun and gang-related violence are met.This funding complements the Government’s previous investment of $358.8 million over five years to help support a variety of initiatives to reduce gun crime and criminal gang activities under the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence. Of that, over $214 million has been made available to the provinces and territories to help them respond to their specific needs and bolster local prevention, gang exit, outreach and awareness programming, while over $125 million is being provided to law enforcement agencies to increase capacity in priority areas, ensure front line officers have access to an integrated suite of resources to support firearms investigations, as well as to help prevent illegal firearms from coming into the country. The Government also invested an additional $8 million over four years beginning in 2019, to the Youth Gang Prevention Fund, under the NCPS.The Government of Canada remains committed to addressing the root causes of violence and crime through the implementation of evidence-based prevention policies and programs and by fostering strong partnerships with provinces, territories and communities.
Crime avec violencePrévention de la criminalitéRelations fédérales-provinciales-territoriales
43e législature223Réponse du gouvernement déposée18 juin 2021e-2990e-2990 (Citoyenneté et immigration)AmitVermaRandeepSaraiSurrey-CentreLibéralBC25 novembre 2020 à 14 h 47 (HAE)25 mars 2021 à 14 h 47 (HAE)5 mai 202118 juin 202126 mars 2021Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté</Addressee>Attendu que :La COVID-19 a créé des défis sans précédent pour le Canada et le reste du monde;Plusieurs travailleurs migrants travaillent au Canada dans leurs métiers respectés depuis plus de trois ou quatre ans en vertu de permis de travail fermés;Ceux-ci veulent devenir résidents permanents du Canada, mais, en raison d’exigences linguistiques plus élevées, ils ne sont pas en mesure de réponde aux critères de sélection pour l’obtention de la résidence permanente au Canada;Les travailleurs migrants ont travaillé pendant l’éclosion de COVID-19 et ont aidé plusieurs entreprises canadiennes à rester ouvertes et ont travaillé pour nous, en mettant leur vie en danger;Ils ont un emploi, ils sont indépendants économiquement, ils appuient les entreprises locales, y compris dans le secteur de la location, et ils paient des impôts aux gouvernements fédéral et provinciaux; Des travailleurs migrants ayant un permis de travail fermé ont perdu leur emploi parce que l’entreprise de leur employeur a fermé définitivement en raison de la pandémie.Nous, soussignés,résidents du Canada, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté de prendre les mesures suivantes : 1. Établir un nouveau programme de résidence permanente pour les travailleurs migrants fondé sur l’expérience canadienne seulement;2. Autoriser les travailleurs migrants à demander un permis de travail ouvert de 24 mois afin de maintenir ou régulariser leur statut pendant le traitement de leur demande de résidence permanente;3. Donner aux travailleurs migrants et à leurs familles accès aux services essentiels même si leur permis de travail est expiré;4. Établir des programmes spéciaux pour les travailleurs migrants blessés qui ont été déclarés invalides en permanence ou de façon temporaire à la suite d’un accident de travail;5. Adopter des programmes spéciaux pour les travailleurs migrants ayant perdu leur emploi en raison de la pandémie.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe Government has taken extraordinary measures to help workers affected by the disruption in services and travel due to the coronavirus outbreak, many of which are geared toward encouraging and facilitating workers’ and other foreign nationals’ ability to remain in status while in Canada.The Government introduced the new Temporary Pathway to Permanent Residence, announced on April 14, 2021, in recognition of the contributions of essential workers and international graduates in Canada by providing a pathway to permanent residence. This pathway to permanent residence from within Canada will help retain the talent of those already here in support of economic recovery. Effective May 6, 2021, applications are being accepted under three streams for a period of six months, or until the cap of a stream is reached:
  • 20,000 applications for temporary workers in health care;
  • 30,000 applications for temporary workers in other selected essential occupations; and
  • 40,000 applications for international students who graduated from a Canadian institution.
These three streams are also available on an uncapped basis to French-speaking and bilingual candidates who are able to demonstrate their language proficiency through the results of a designated French-language test.   This approach contributes to the Government’s objective of supporting and assisting the development of minority official languages communities in Canada.In addition, since the introduction of travel restrictions in response the coronavirus outbreak, IRCC has leveraged its Express Entry application management system to target invitations to apply at Canadian Experience Class-eligible candidates. This included issuing over 27,000 invitations to Canadian Experience Class-eligible candidates on February 13, 2020, the largest Express Entry Invitation to Apply round ever. These candidates have at least one year of Canadian work experience, have proven that they can contribute to our economy, and the vast majority of them are already in living in Canada.Immigration remains crucial to addressing Canada’s longstanding demographic challenges and labour market shortages, especially as the country recovers from the pandemic. The above measures help position Canada to address these challenges.The Government of Canada has been increasing the rate of transitions to permanent residence through policy and program changes, recognizing the beneficial performance outcome of two-step immigration. Canadian work experience, labour market attachment, social and cultural integration are known to lead to positive immigrant outcomes.While there has been a strong importance placed on the value of Canadian work experience, this emphasis does not detract from other human capital factors, which demonstrate an applicant’s ability to economically establish, both initially and over the long term. Economic pathways usually require minimum official language proficiency, recognizing that those with higher language proficiency face fewer barriers to finding employment and are generally more resilient to economic shifts and downturns.The Government is cognizant that creating pathways to permanent residence for temporary workers based solely on their Canadian work experience could inadvertently increase vulnerability for new temporary workers, as the promise of permanent residence increases the employer/employee power imbalance and could lead to workers remaining in abusive situations for the promise of permanent status. In addition to the employment requirement, the new Temporary Pathway to Permanent Residence requires temporary workers to demonstrate a Canadian Language Benchmark (CLB) 4 and international graduates to demonstrate a CLB 5.  While this level of language proficiency is lower than is typically required in economic programs, this approach ensures that the greatest number of temporary residents are captured while maintaining the economic criteria that has been shown to increase resilience and lead to improved economic outcomes. The safety of foreign workers is a key priority for our government and Canada has laws to protect workers from unsafe working conditions.Everyone deserves a work environment where they are safe and their rights are respected. Labour laws and workplace safety rules are primarily established and enforced by provincial governments, who are also responsible for managing healthcare. Provinces and territories may offer workers’ compensation (medical or wage benefits) if workers are hurt on the job or if the job causes the worker to get sick.The Government of Canada has taken multiple measures to ensure the health and safety of temporary foreign workers arriving in Canada by providing employers with funds to compensate for expenses relating to safe and proper quarantine for workers (led by Agriculture and Agri-Food) and implementing new employer compliance regime regulations designed to better protect vulnerable workers.In addition to Canadians who have been laid off as a result of the Coronavirus (COVID-19) pandemic, temporary residents already in the country who may be unable to return home due to travel restrictions or other challenges could help fill labour market shortages resulting from the pandemic. The Government of Canada has taken steps to enable temporary foreign workers already in Canada to continue to work and to fill critical shortages faster.The Government is aware that many essential services are tied to a foreign national maintaining temporary resident status and valid work authorization. While determining eligibility for these services often falls to provincial jurisdiction, the Government of Canada has taken steps to facilitate the maintenance of this status.On July 14, 2020, IRCC implemented a new public policy to extend the amount of time a temporary resident (i.e., visitor, worker or student) has to restore their status. Former workers, students and visitors whose status expired between January 30, 2020 and May 31, 2021, and who remained in Canada have until August 31, 2021 instead of only 90 days, to apply to restore their status, provided they meet the requirements for the type of status and authorization they are applying to restore.This public policy will help foreign nationals who are still in Canada and may not have been able to return home as a result of the pandemic to restore their immigration status. The Government has also taken measures to adjust immigration programming, understanding that job loss has been prevalent during the pandemic. Several public policies have been put in place to encourage applicants to maintain legal status in Canada. On May 6, 2020, a public policy was put in place that allows temporary foreign workers in Canada who have lost their job or are switching jobs, with a new job offer and accompanying Labour Market Impact Assessment (where required), to start work right away while their work permit application is processed.In addition, public policies have been put into place to reduce the impact that job loss would have on potential applicants for permanent residence. On November 6, 2020, a temporary public policy was introduced to modify the eligibility requirement under the Rural and Northern Immigration Pilot, which previously required applicants to acquire the one year of work experience in a continuous 12 month period. This public policy removes the barrier that applicants would have otherwise faced if they needed to have breaks in employment due to family responsibilities, lay-offs, or any other interruption. Similar gaps in employment were already permitted in the Canadian Experience Class and Federal Skilled Trades Program.
Permis de travailStatut de résident permanentTravailleurs étrangers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée18 juin 2021e-3015e-3015 (Santé)MelissaMatlowL’hon.MichelleRempel GarnerCalgary Nose HillConservateurAB3 décembre 2020 à 14 h 33 (HAE)2 avril 2021 à 14 h 33 (HAE)5 mai 202118 juin 20217 avril 2021Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre </Addressee>Attendu que :75 % des nouvelles maladies infectieuses ayant affecté la santé humaine au cours de la dernière décennie sont provenues principalement des animaux, notamment les animaux sauvages, dont le SRMO, le SRAS, le virus Ebola, la variole du singe, le VIH/sida, l’IAHP et le H5N1;un marché d’animaux sauvages a joué un rôle important dans l’éclosion de COVID-19 et l’éclosion de SRAS de 2002;le commerce des espèces sauvages fait augmenter la probabilité que diverses espèces d’animaux sauvages entrent en contact et propagent des maladies infectieuses pouvant être transmises aux humains; au moins 320 081 animaux sauvages ont été importés au Canada en 2019. Plus de 75 % des animaux importés ne faisaient l’objet d’aucune restriction à l’importation, dont le dépistage d’agents pathogènes, et 80 % d’entre eux étaient destinés à l’industrie des animaux de compagnie exotiques;malgré la réglementation en place, le Canada alimente l’offre et la demande d’espèces sauvages et de produits d’espèces sauvages et contribue à la croissance de ce commerce;les mesures frontalières actuelles ne suffisent pas à protéger la santé publique;l’approche « Une santé » en matière de réduction du commerce des espèces sauvages est l’une des stratégies les plus efficaces et rentables pour prévenir la prochaine pandémie;75 % des Canadiens souhaitent que le gouvernement du Canada appuie une interdiction des marchés d’espèces sauvages;70 % des Canadiens souhaitent que le gouvernement appuie une interdiction mondiale du commerce des animaux sauvages et l’adoption de lois plus sévères afin de réduire le commerce des animaux sauvages au Canada.Nous, soussignés, citoyens du Canada , prions le premier ministre d’appuyer et d’encourager, à l’échelle mondiale, la fermeture des marchés d’espèces sauvages pouvant représenter la source de prochaines pandémies et de s’engager à mettre un terme au commerce international et national des animaux sauvages et de leurs produits pouvant contribuer à la propagation de maladies zoonotiques.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Government of Canada acknowledges that in the face of the COVID-19 pandemic, trade in wildlife species has been a focus of public attention and more so in the context of the strong interconnection between humans, animals and the shared environment.The COVID-19 pandemic has highlighted the many complex relationships between biodiversity and human health, and significant public attention is focused on the trade in wildlife and wildlife products. No one knows with certainty what circumstances led to this current pandemic. Nevertheless, it has been widely assumed that the spread of COVID-19 started in a wildlife market (also known as “wet market” or “live animal market”) in Wuhan, China. Experts from the World Health Organization (WHO) undertook an investigation into the origins of the coronavirus in China, and in March 2021, the WHO reported that while the study advanced our understanding the source of the virus has not been found, all hypotheses remain on the table, and that continued work is necessary.Consideration of specific risk management measures to prevent disease, epidemics, and pandemics is needed. In this regard, we are mindful that the term wildlife refers to both animals and plants, and that many communities rely on the consumption and trade of wildlife, including international trade of wildlife products. A focus solely on wildlife trade will not address all the root causes of zoonotic diseases and may have unintended consequences for the nutrition, culture, and livelihoods of local communities or Indigenous people. Additionally, a general ban on wildlife trade may result in increased illegal wildlife trade, making it more difficult to ensure wildlife conservation or to protect human health.Canada strongly supports biodiversity conservation and the sustainable harvest and use of wildlife domestically and internationally, and supports actions taken by other countries to ensure the conservation and sustainable use of their wildlife, as well as strong sanitary measures.The Government of Canada acknowledges the critical importance of strengthening multi-sectoral approaches to integrate disease prevention, detection, surveillance and response. The Government of Canada is committed to a collaborative approach that involves and mobilizes partners across human health, animal health, and the environment. As a signatory to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES),  Canada recognizes the importance for countries to ensure strong regulatory mechanisms to support the sustainable harvest and use of wild plants and animals, including taking action to regulate or restrict wildlife trade and wildlife consumption when necessary for conservation or human safety. The Government of Canada is committed to working with partners, including through the G7 and G20, as well as through One Health initiatives to prevent the spread of diseases. We also look forward to discussions with CITES Parties on the role CITES could play in global efforts to reduce the risk of future zoonotic disease emergence associated with wildlife trade.The government of Canada will continue supporting biodiversity conservation and sustainable use of wildlife domestically and internationally, and supporting actions taken by other countries to ensure the conservation and sustainable use of their wildlife. We recognize the need to integrate the benefits of sustainable and legal wildlife trade with food security and human health.  
AnimauxCommerceZoonose
43e législature223Réponse du gouvernement déposée17 juin 2021e-3189e-3189 (Affaires sociales et égalité)RichardCôtéJoëlGodinPortneuf—Jacques-CartierConservateurQC24 février 2021 à 17 h 54 (HAE)25 avril 2021 à 17 h 54 (HAE)4 mai 202117 juin 202126 avril 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Il est important de respecter et soutenir celles et ceux qui ont bâti notre société actuelle;L’appellation « pension de la Sécurité de la vieillesse » est péjoratif pour une tranche de la population;Le nom de ce programme a été instauré en 1952, il y a maintenant près de 70 ans;L’espérance de vie croît positivement au Canada;En 1951, l’espérance de vie moyenne pour les citoyens canadiens était d’environ 68 ans et que les statistiques montrent qu’en 2018 les Canadiens vivent en moyenne jusqu’à 81 ans;Il est discriminatoire de stipuler qu’un individu devient vieux le jour de son 65e anniversaire.Nous, soussignés, citoyens du Canada, électeurs de la circonscription de Portneuf—Jacques-Cartier et résidents de la province de Québec, prions le gouvernement du Canada de :1. Retirer le terme « vieillesse » du nom du programme « pension de la Sécurité de la vieillesse » en consultant les organismes canadiens qui représentent ces citoyens;2. Assurer une modernisation et une modification du nom du programme pour un titre plus respectueux et valorisant pour ces personnes.
Response by the Minister of SeniorsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Deb SchulteThe Old Age Security (OAS) program is the first pillar of Canada’s retirement income system. The benefits under the OAS program include the OAS pension, which is paid to all persons aged 65 or over who meet the residence requirements, the Guaranteed Income Supplement (GIS) for low-income seniors, and the Allowances for low-income Canadians aged 60 to 64 who are the spouses or common-law partners of GIS recipients, or who are widows or widowers.The term “old age” has been associated with the name of programs for Canadian seniors since the introduction of the Old Age Pensions Act in 1927, and its successor, the Old Age Security Act of 1952. Originally, the OAS pension was paid to eligible Canadians 70 years of age or older but the eligibility was gradually expanded to include all those aged 65 and above, then later raised to 67 in Budget 2012 and restored to 65 in Budget 2016. The Government has reviewed this issue in the past and has recognized that some seniors may infer that by removing the phrase “old age” from the program title, the Government is suggesting that there is a negative connotation with being older. Some terms can be considered more neutral than others that can sound stigmatizing to some people. For example, “elder” has a distinct cultural meaning for Indigenous communities in Canada. The advantages of changing the name must be weighed against its strong name recognition and how many Canadians identify with it in a positive manner. The Minister of Seniors recognizes the contributions older generations have made to Canadian society and respect the perspectives of those who may describe their age differently.One of the current work priorities of the National Seniors Council (NSC), whose mandate is to advise the Government of Canada on all matters related to the well-being and quality of life of seniors, is to focus on shifting the public discourse on older people and aging. The NSC will examine how older people and aging are depicted (e.g., by governments, in media, or by individuals) in order to propose strategies to counteract ageism, empower older people and change the way people perceive the aging process.
Sécurité de la vieillesse
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 juin 2021e-3047e-3047 (Animaux)SherylFinkLenWebberCalgary ConfederationConservateurAB21 décembre 2020 à 9 h 28 (HAE)20 avril 2021 à 9 h 28 (HAE)3 mai 202116 juin 202121 avril 2021Pétition au<Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La strychnine, le composé 1080 (ou fluoroacétate de sodium) et le cyanure de sodium sont reconnus pour être des méthodes inhumaines de tuer les animaux en raison de l’intensité et de la durée des souffrances qu’elles causent;L’Association canadienne des médecins vétérinaires considère que l’utilisation de la strychnine et du composé 1080 constitue une pratique inhumaine, et le recours à la strychnine à des fins d’euthanasie contrevient aux lignes directrices du Conseil canadien de protection des animaux, de l’American Veterinary Medical Association et de l’American Society of Mammalogists;Comme ces poisons ne font pas de distinction entre les espèces, ils entraînent la mort d’animaux non ciblés, comme des espèces sauvages et menacées ainsi que des animaux de compagnie et des animaux de ferme, en plus de constituer une menace pour la santé humaine.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de prendre immédiatement des mesures pour interdire l’utilisation de la strychnine, du composé 1080, et du cyanure de sodium pour tuer des loups, des ours, des coyotes et d’autres grands vertébrés.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellIn Canada, pesticides are regulated federally under the Pest Control Products Act, which is administered by Health Canada’s Pest Management Regulatory Agency (PMRA). Health Canada’s number one priority is to protect the health and safety of Canadians and the environment.Before a pesticide is allowed to be used or sold in Canada, it must undergo a rigorous scientific assessment process to determine that the health and environmental risks of using the product are acceptable, when used according to label directions. Health Canada does not determine whether a product should be used (for example, for wildlife control or any other purpose), only that it can be used safely in accordance with the conditions of registration.There are currently three active ingredients registered to control large vertebrate predators in Canada: sodium fluoroacetate (Compound 1080), sodium cyanide and strychnine. However, the use of sodium cyanide will not be permitted as of December 31, 2021, as this pesticide has been cancelled by the manufacturer. Health Canada’s assessments of these pesticides indicated that the use has value and the risks of the product are acceptable, provided that the directions for use specified on the label are followed. Label instructions for these pesticides include restrictions to minimize poisoning of non-target animals, including species at risk, and other measures to minimize exposure to humans. It should be noted that these products are restricted class products and can only be used by provincial officials in Alberta and Saskatchewan, or persons designated by these provinces specifically to control large predators, in circumstances where livestock have been killed, threatened wildlife populations have been impacted through predation, or there are risks to people. Conditions of use require measures be taken to prevent non-target exposure, and noncompliance with these measures are subject to enforcement under the Pest Control Products Act and the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act.In addition, although humaneness protocols and guidelines are established by veterinary and animal care organizations for situations such as laboratory animal testing or livestock abattoirs, it is important to note that these are not standardized. Rather, they are set for each circumstance, based on the ability to closely control and observe the animals and the conditions they are subject to, and to minimize unnecessary suffering. It should also be noted that there are currently no standardized scientific protocols in place in any Organisation for Economic Co-operation and Development country for evaluating the humaneness of products intended to control problem animals in the wild.Health Canada acknowledges concerns among Canadians about the use of pesticides to control large predators and the unintended effects on non-target animals. As such, in the interest of seeking Canadians’ views and input regarding the humaneness of these pesticides, Health Canada published the consultation document Humane Vertebrate Pest Control for a 120-day consultation period that ended in April 2019. On January 21, 2021, a summary document of what was heard during that consultation was published, as well as an Information Note: Regulation of Pesticides to Control Large Vertebrate Predators.Health Canada also periodically re-evaluates pesticides that are on the market to assess whether they continue to meet the Department’s health and environmental standards, and hence whether they should continue to be permitted for use in Canada. In January 2021, the PMRA initiated re-evaluations of strychnine, Compound 1080, and sodium cyanide. Note that the re-evaluation of sodium cyanide has since been closed, following the manufacturer’s decision to cancel the registration of sodium cyanide. The remaining two re-evaluations will involve reviewing all aspects of these predacide uses (environmental risks, including non-target deaths, and human health risks and value). Based on the outcome of the re-evaluations of these pesticides, the PMRA will then make a determination regarding their continued acceptability, and will publish for public consultation a proposed re-evaluation decision for each of these pesticides. The Department will consider all comments received during the consultation period before finalizing its decisions.
Cruauté envers les animauxPesticidesPoisons
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 juin 2021e-3301e-3301 (Environnement)AdrianHoughPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC26 mars 2021 à 16 h 27 (HAE)25 avril 2021 à 16 h 27 (HAE)3 mai 202116 juin 202126 avril 2021Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement </Addressee>Attendu que : Les peuples autochtones ont des droits et des titres ancestraux sur leurs territoires traditionnels et sont les intendants de ces terres depuis des temps immémoriaux; La crise climatique exige que tous les ordres de gouvernement et l’industrie passent à l’action; Les forêts anciennes apportent des avantages incommensurables, dont la séquestration du carbone, la biodiversité, la culture, les loisirs, l’éducation, la nourriture et bien plus encore; Les écosystèmes des forêts anciennes à haut rendement du fond des vallées de la Colombie-Britannique sont en danger; Des 2,7 % des forêts anciennes à haut rendement qui poussaient initialement en Colombie-Britannique, 75 % sont toujours censés être abattus; Seulement 9 % des 360 000 hectares de forêts anciennes à haut rendement qui poussaient initialement sur l’île de Vancouver existent toujours et seulement 2,6 % d’entre elles sont protégées par le statut de parc; Fairy Creek, la dernière vallée ancienne encore intacte, mais non protégée dans le sud de l’île de Vancouver est censée être abattue, tout comme la partie supérieure de la vallée Walbran et les autres îlots de forêts anciennes; La majorité des Canadiens appuient l’exploitation durable des forêts de deuxième et troisième venues, mais ils désapprouvent l’abattage des derniers arbres géants des forêts à haut rendement et la destruction des écosystèmes environnants. Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de : 1. Collaborer avec les provinces et les Premières Nations pour mettre immédiatement fin à l’exploitation des forêts anciennes et de leurs écosystèmes menacés; 2. Financer la protection à long terme des forêts anciennes à titre de priorité du plan d’action du Canada sur les changements climatiques et de la réconciliation avec les peuples autochtones; 3. Soutenir les initiatives à valeur ajoutée de l’industrie forestière en partenariat avec les Premières Nations afin que l’industrie forestière canadienne soit durable et axée sur l’exploitation des forêts de seconde et troisième venues; 4. Interdire l’exportation de grumes et optimiser l’utilisation des ressources pour créer des emplois locaux; 5. Interdire l’utilisation d’arbres entiers pour la production de granulés de bois.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Marc G. SerréThe Government of Canada thanks the petitioners for expressing their views regarding British Columbia’s forests.Canada’s 347 million hectares of forest make up nine percent of the world’s forests. According to the latest statistics, dating back to December of 2020, Canada is maintaining roughly 164 million hectares of forests that are certified as sustainably-managed by independent groups. That represents 36 percent of all certified sustainable forests in the world. No nation matches Canada’s record in this area. Furthermore, less than one percent of Canada's forest lands is harvested annually. That is significantly smaller than the roughly 5.5 percent of forest land burned by wildfires or affected by insects.Additionally, the forest sector provided 205,000 jobs for Canadians in 2019, including about 12,000 jobs for Indigenous people. It was the primary source of economic well-being for 300 communities across Canada. As highlighted by the pandemic, forest sector services and products are essential to Canadians, helping to produce personal protective equipment from facemasks to hospital gowns.Forests preserve soils, cycle nutrients, support biodiversity and act as natural cleansers, filtering pollutants from the air and water. Active and sustainable harvest and management of forests also provide critical long-term climate benefits. Protecting older forests allows for greater amounts of carbon to be stored, though it should be noted that mature trees can eventually begin to decay and become carbon emissions sources. Meanwhile, replanting allows for the removal of carbon from the atmosphere as new trees grow. Changes in forest management and the use of harvested wood products can therefore contribute to mitigating the impacts of climate change. The Government of Canada is also supporting the increased use of carbon-storing wood products as a substitution for emissions-intensive construction materials.About 90 percent of Canada’s forests are located on provincial and territorial Crown lands, and provincial and territorial governments manage these forests in accordance with the Constitution. In British Columbia, the province owns about 96 percent of the forested land. Provinces and territories have exclusive powers to develop and enforce their legislation, standards and programs to ensure the development, conservation and management of forest resources. Although rules, regulations, and policies that guide forest management vary between provinces and territories, they are all based on the principles of sustainable forest management. By provincial law, the forest industry must renew and maintain all harvested areas to provide for the sustainability of Crown forests. British Columbia’sforest management regime requires licensees operating on Crown lands to meet consultation obligations. This includes the requirement that forest stewardship plans be shared and discussed with affected First Nations.The Government of Canada works closely with provinces and territories to provide science that support sustainable forest management. The federal government is responsible for international trade in forest products and forest management on federal lands, and works closely with First Nations communities to ensure that they secure the economic benefits of Canada’s sustainable forestry industry.Over 1.1 million Indigenous people in Canada live in or near forests and, in British Columbia, the more than 5,000 Indigenous employees in the forest sector represent approximately 10 percent of the labour force, according to the 2016 Census. Increasingly, Government of Canada scientists are carrying out collaborative research with Indigenous communities centred on knowledge co-creation. This means that forest science research and tools developed to support sustainable forest management practices are informed by western and Indigenous science, and reflect local cultures as well as community values and priorities. This approach is important to the government’s reconciliation efforts, as forests provide significant economic benefits to these communities. Forests are also essential to spiritual and cultural traditions for many Indigenous Peoples. Those traditions include hunting, trapping, and the harvesting of medicines and culturally significant plants.In 2019, British Columbia became the first jurisdiction in Canada to introduce legislation to fully implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. The legislation mandates that the provincial government bring its laws and policies into harmony with the UN Declaration’s objectives. It also mandated that future legislative amendments be required to enable joint and consent-based decision-making.The Government of Canada has made significant commitments in its Strengthened Climate Plan to advance Indigenous climate leadership, making Indigenous environmental management a cornerstone of the Plan. Supporting self-determined climate action and providing inclusive decision-making guidance is critical to moving forward on reconciliation. This also includes guidance on working with First Nations, Inuit and Métis peoples to co-develop decision-making processes and forestry management regimes that will ensure all of Canada’s future climate actions help promote Indigenous self-determination. Through programs such as the Indigenous Forestry Initiative, the Government of Canada is committed to working with Indigenous peoples to ensure that their communities gain long-term sustainable benefits from the forest sector through these value-adding opportunities. Log production is integral for the domestic manufacturing industry, as well as international markets, for a wide range of forest products, including softwood lumber. The forest industry depends on getting sustainably produced products to these markets in a balanced approach between sustainable forest management and economic growth. The Government of Canada’s Notice to Exporters No. 102, regarding theexports of logs from British Columbia, form an important part of the federal government’s efforts to ensure the right balance between log exports and sustainable forest management. Companies exporting forest products from British Columbia must first undergo a surplus testing procedure in consultation with the provincial government to determine whether adequate supply remains in Canada. This helps to ensure sustainability.Like all forest industries in Canada, the wood pellet industry is governed by comprehensive provincial legislation, regulations, and policies that enable sustainable forest management. Strict monitoring and enforcement measures bolster provincial forest management, ensuring that Canada’s forests are harvested legally and sustainably. The majority of Canadian pellets, for instance, come from forests that have been certified for sustainable forest management. All Canadian industrial pellet exports are certified sustainable by the Sustainable Biomass Program—a third-party certification system demonstrating compliance with forest management regulations.Canada has 47 pellet plants across the country, with an annual capacity of about 4.6 million metric tonnes. Canadian wood pellets are made from sawmill and harvesting scrap, created by other industrial processes such as lumber production. In some cases, pellets are made from damaged or low-quality logs not suitable for milling into lumber or other forest products. Reusing forest industry waste to produce pellets improves harvesting efficiency by ensuring no part of the tree is wasted. This also reduces the costs of managing residue removal from forests, and in turn, reduces forest fuel load and forest fire risk.Canada’s strong system of forest laws, monitoring, and enforcement ensures that sustainable forest management is practiced in British Columbia and across the country in consultation and partnership with Indigenous peoples.
Politique autochtonePolitique forestièreProtection de l'environnement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée14 juin 2021e-3210e-3210 (Ressources naturelles et énergie)MarkJansenDaneLloydSturgeon River—ParklandConservateurAB3 mars 2021 à 13 h 56 (HAE)2 avril 2021 à 13 h 56 (HAE)30 avril 202114 juin 20217 avril 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’annulation du projet d’oléoduc Keystone XL a entraîné la perte de milliers d’emplois bien rémunérés et réduit un peu plus la capacité du Canada à acheminer notre énergie vers les marchés;La menace d’annulation des projets concernant les canalisations 3 et 5 d’Enbridge, si elle se concrétisait, pourrait avoir des conséquences dévastatrices pour des milliers de travailleurs qualifiés, leur famille et les industries connexes, en plus de provoquer une pénurie d’approvisionnement régional en carburant;Le manque d’infrastructures de pipelines essentielles entre l’Ouest canadien et les raffineries de l’est du pays explique en partie pourquoi l’Ontario, le Québec et les provinces de l’Atlantique dépendent des importations de pétrole de l’étranger;477 milliards de dollars ont été dépensés, entre 1988 et 2019, pour faire venir du pétrole brut étranger provenant de pays dont beaucoup ne respectent pas nos normes de classe mondiale en matière d’environnement et de droits de la personne;Le Canada a importé pour environ 19 milliards de dollars de pétrole brut en 2019 seulement;Le manque d’accès aux marchés pour notre pétrole fait en sorte que les producteurs canadiens reçoivent souvent beaucoup moins que les taux du marché;Un oléoduc d’Énergie Est aiderait les raffineries de l’est du pays à réaliser plus de profits, tout en permettant au Canada d’exporter son pétrole produit de manière éthique vers l’Europe et l’Asie;Relier les raffineries de l’est du pays aux sources d’approvisionnement de l’Ouest permettrait de réduire les émissions, aiderait le Canada à devenir autosuffisant sur le plan énergétique et aurait des retombées positives pour l’économie au niveau local, régional et national;Le secteur des ressources énergétiques est la plus grande industrie au Canada et procure des dizaines de milliers d’emplois de qualité dans tout le pays; La capacité de vendre nos produits pétroliers et gaziers à un juste prix profiterait grandement à l’économie canadienne.Nous, les soussignés, citoyens et résidents du Canada, demandons au gouvernement du Canada de faire de la construction de l’oléoduc d’Énergie Est une priorité nationale.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Marc G. SerréThe Government of Canada is deeply disappointed in President Biden’s decision to revoke Keystone XL’s permit. While the government acknowledges that the President’s decision fulfills an election campaign promise, the Government of Canada will not waiver in supporting Canada’s workers. There is deep concern for all Canadians who have lost their jobs, whether as a result of this decision, the pandemic, or other changing economic circumstances. The government continues to support the affected communities that depend on jobs in the energy sector.Canada maintains a market-based energy policy that relies on the private sector to decide when and where energy projects should be brought forward. TC Energy’s withdrawal of its application to review the proposed Energy East pipeline in 2017 was a business decision. Project proponents develop their applications in a business environment where market factors, such as supply, demand and both product and transport prices are constantly changing.At this time, there is no project application to build a west-east crude oil pipeline. If a new proposal is put forward, federal regulators will provide a fair and rigorous review process. And the Government of Canada will consider whether to approve a project once the review is complete and public and Indigenous consultations have concluded.While Canada has the third-largest proven reserves of crude oil in the world, some refiners in central and Eastern Canada do import a portion of their crude oil inputs under certain circumstances. Refiners are therefore not dependent on pipeline access for heavy crude oil producers in Western Canada. This is due to several factors. Regional refinery specialization, for instance, influences the decision to import lighter crude oil. Nearly three-quarters of Canada’s crude oil imports come from the United States due to a highly integrated energy market.The government is taking action to make Canada a more attractive place to invest and do business. However, it does not intend to pursue the construction of an energy corridor ahead of market factors. Pipeline and transmission line companies are already using a corridor approach. They are taking advantage of existing utilities, rails, and road corridors. This minimizes the impact on the environment and communities, and facilitates regulatory approvals. There are multiple factors to consider in evaluating the feasibility of an energy corridor, including impacts on Indigenous communities and landowners, environmental impacts, as well as costs and timelines.The Government of Canada remains firmly committed to supporting the competitiveness of the energy sector by working with federal and provincial counterparts, industry and other parties. The government is actively identifying the barriers facing Canada’s oil and gas sector. It is also considering future growth opportunities to connect Canada’s resources to new markets. This is why the government continues to support key infrastructure projects such as the Trans Mountain Expansion project, LNG Canada and Line 3, while ensuring worker safety in light of the COVID-19 pandemic. Line 5 is a key conduit in that supply chain. In light of Michigan’s current efforts to shut Line 5, Canada is strongly advocating for the continued safe operation of Line 5 as a critical component of Canada’s energy infrastructure and energy security. The Government of Canada is taking action to set up the energy sector for success today, and help prepare it for an increasingly low carbon future.
Pétrole et gazTransport par pipeline
43e législature223Réponse du gouvernement déposée14 juin 2021e-3290e-3290 (Aliments et boissons)VickeyBrownGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC24 mars 2021 à 17 h 22 (HAE)23 avril 2021 à 17 h 22 (HAE)30 avril 202114 juin 202126 avril 2021Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :Les marchés publics sont un outil clé pour la relance post-COVID-19, les incubateurs de petites entreprises, ceux qui s’affairent à renforcer la résilience et la sécurité du système alimentaire national et les programmes Farmer’s Market Nutrition Coupon (FMNC) étant essentiels au développement de nouveaux marchés publics et des marchés publics existants, ainsi que de leurs associations provinciales ou de leurs équivalents;Les programmes FMNC contribuent à la sécurité et à la résilience alimentaires en permettant aux personnes vulnérables d’avoir accès à des aliments sains cultivés localement et à une éducation diététique, tout en améliorant la santé physique et mentale des participants en augmentant la quantité et la diversité des fruits et légumes qu’ils consomment;Les programmes FMNC accroissent l’approvisionnement alimentaire national et améliorent la durabilité de l’agriculture et la situation des agriculteurs en leur fournissant une source de revenus sûre par l’intermédiaire des ventes réalisées dans les marchés publics, ces agriculteurs étant des intervenants clés dans l’atténuation et la prévention des changements climatiques, ainsi que l’adaptation à ces changements; L’Association of Farmers’ Markets de la Colombie-Britannique représente, grâce à sa longue expérience et à son partenariat avec la province, un excellent modèle pour les programmes FMNC, en ce sens qu’elle fournit chaque semaine des coupons à près de 16 000 familles, personnes âgées et femmes enceintes vulnérables, et verse 1,9 million de dollars aux agriculteurs locaux; Comme il existe une liste d’attente dans toutes les communautés participant au programme de la Colombie-Britannique, un programme semblable à l’échelle nationale permettrait de répondre à cette demande, d’aider les provinces qui se sont dotées d’un tel programme à l’améliorer et d’encourager les provinces sans programme à en créer un.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de lancer à l’échelle nationale un programme semblable aux programmes FMNC des provinces, qui jumèlerait les provinces qui contribuent déjà à un programme FMNC et encouragerait celles qui n’en ont pas à en mettre un en œuvre en leur offrant des fonds de contrepartie.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marie-Claude Bibeau, PC, MPOn June 17, 2019, Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) launched the first Food Policy for Canada, a whole-of-government approach supporting the vision that “All people in Canada are able to access a sufficient amount of safe, nutritious and culturally diverse food. Canada’s food system is resilient and innovative, sustains our environment, and supports our economy.”The Food Policy for Canada is an ambitious initiative, the product of consultation and collaboration with Canadians across the country. The Government of Canada heard from more than 45,000 Canadians, including agricultural producers and processors, experts in environment, health and food security, Indigenous groups, non-government organizations, and community advocates.Recognizing the importance of helping communities access healthy food, AAFC is delivering the Local Food Infrastructure Fund, a Food Policy initiative with $50 million in funding to strengthen local food systems and to facilitate access to safe and nutritious food for at-risk populations.The first phase of the Local Food Infrastructure Fund provided up to $25,000 for 362 projects for a total investment of $6.6 million. This funding supported projects including community gardens, the purchase of refrigerated trucks, kitchen and other equipment needed to prepare, store and distribute food, and the installation of solar panels and irrigation systems.In April 2020, the Government launched the Emergency Food Security Fund, to help improve access to food for people experiencing food insecurity in Canada that has been exacerbated as a result of COVID-19. Through this initiative, AAFC has made available up to $200 million to food banks and other food assistance organizations to support the urgent food needs of Canadians.The Government of Canada invested an additional $140 million in 2021-22 through Budget 2021 to top up the Emergency Food Security Fund and Local Food Infrastructure Fund.As Farmers' Market Nutrition Coupon Programs (FMNCPs) help address food insecurity by providing vulnerable people access to healthy locally grown foods, funding may be available as part of the Emergency Food Security Fund through contacting the intermediary organizationsthat distribute funding.In British Columbia, the FMNCP program is supported by the Province of British Columbia, the Provincial Health Services Authority and community donors. The Public Health Agency of Canada’s Multisectoral Partnership Program supported a similar initiative, with an investment of $1.5M from 2020 to 2024 to expand Community Food Centres Canada’s Market Greens initiative to 30 locations across Canada. The Market Greens initiative supports increased access to low-cost fresh produce markets and offers fruit and vegetable vouchers/coupons that can be used at participating local affordable markets.Thank you for sharing your proposal to improve Canadians’ access to healthy, local foods through farmers markets and FMNCPs. The Government of Canada remains committed to considering all opportunities to improve food security for Canadians and a vibrant, productive agriculture sector in Canada.
Approvisionnement alimentaireMarchés de producteurs
43e législature223Réponse du gouvernement déposée14 juin 2021e-3281e-3281 (Affaires autochtones)VivianHermansenRachelBlaneyNorth Island—Powell RiverNPDBC26 mars 2021 à 14 h 45 (HAE)25 avril 2021 à 14 h 45 (HAE)30 avril 202114 juin 202126 avril 2021Pétition à <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Le site Web du gouvernement du Canada indique que le délai de traitement d’un certificat sécurisé de statut d’Indien (CSSI) est de seize semaines, pour les demandes complètes, alors qu’en réalité, les délais d’attente sont de six mois à deux ans;Il faut dix jours ouvrables pour obtenir un passeport canadien, lorsqu’on fait la demande en personne, et vingt jours ouvrables par la poste;Il s’agit de deux documents sécurisés du gouvernement fédéral et ils devraient avoir les mêmes normes de délai de traitement; Le gouvernement du Canada a fait une déclaration d’engagement à chercher la voie de la réconciliation avec les peuples autochtones du Canada en s’appuyant sur la reconnaissance des droits, le respect, la coopération et le partenariat comme fondement d’un changement transformateur;Le processus actuel d’obtention d’un CSSI ne reflète pas l’esprit de réconciliation;Les temps d’attente actuels sont un exemple de racisme systémique de la part du gouvernement du Canada. Nous, soussignés, citoyens du Canada, demandons à la Chambre des communes : 1. D’étudier toutes les options, y compris l’embauche de personnel supplémentaire dédié au traitement des demandes de CSSI;2. De ne pas prendre plus de temps qu'il ne le faut pour traiter une demande de passeport canadien, soit vingt jours ouvrables.
Response by the Minister of Indigenous ServicesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Pam DamoffThe Minister of Indigenous Services Canada would like to thank the Member from North Island-Powell River and the petitioner for raising the issue of processing times for the Secure Certificate of Indian Status (SCIS).  The department is committed to processing applications for the SCIS in an efficient and timely manner. It is important to note that the issuance of a SCIS is separate than the application processing for Indian Status.The SCIS, also known as the secure status card, was introduced in 2009 to reduce instances of fraud and identity theft by including security features and a photo. It has further evolved to provide other client service features, including a machine-readable zone to facilitate Canada–U.S. border crossing. The SCIS is issued by the Department to confirm registration of Indian Status and facilitate access to associated programs, rights, services and benefits. An individual must be registered and provide proof of registration with their application to receive a secure status card.The Department’s service standard is sixteen weeks for issuing an SCIS. The current processing time is eight weeks to receive the SCIS once Indian Status has been confirmed. Over the last three fiscal years, the Department has consistently met its service standard above 90% of the time. There is no cost to the applicant. In addition to the SCIS, there are two other options for those registered under the Indian Act to confirm their status. First Nations issue the paper laminate Certificate of Indian Status (CIS) at band offices across the country. This service is offered on demand with little or no wait time. An individual seeking confirmation of Indian Status may also request a Temporary Certificate of Registration Document, normally issued within 24 hours by one of the departmental points of service.Difference Between Indian Status Application and the Secure Certificate of Indian StatusIt is important to note that there is a difference between Indian Status and the SCIS, which provides proof of Indian Status. If an SCIS applicant is already registered under the Indian Act, the SCIS will be issued within the 16-week service standard or faster. Individuals applying to be newly registered for Status may submit a registration application and a SCIS application at the same time. A SCIS will be issued upon registration as a status Indian under the Indian Act.Processing time for applications for registration under the Indian Act is generally between six months and two years, depending on the complexity of the file and the completeness of the application. While some applications can be processed quickly (e.g. registration of a child with two parents already registered), others require more genealogical research and further information from the applicant. The six month to two-year wait time is associated with the registration portion of the application and establishing entitlement to Indian Status under the Indian Act, not the SCIS card issuance itself. As noted, if an SCIS applicant is already registered under the Indian Act, the SCIS will be issued within the 16-week service standard or faster.   Status cards, either the SCIS or CIS, are optional. A third of all registered individuals with Indian Status have chosen to apply and receive the SCIS. The CIS issued at band offices remains more popular. As of April 2021, out of approximately 1,026,000 registered Status Indians, 328,400 had a valid SCIS. In comparison, there are nearly 560,000 paper-laminated CIS in circulation.Secure Certificate of Indian Status Service Offering and ImprovementsLike many Government of Canada services, the processing of applications for the SCIS was impacted by COVID-19 related health restrictions for several months. The Department is now back to normal processing times that existed prior to COVID-19 and is on track to increase the number of applications processed per month in the months ahead.The application process for the SCIS has been streamlined and, in modernizing the Department’s service offering, we are investing in digital solutions to increase efficiency and improve client service.The development and launch of a mobile photo app in 2019 was designed to simplify the application process for the SCIS. The photo app, now in its third release, allows applicants to take the requisite passport quality photo – for free and from anywhere- with a smartphone and submit it online as part of their SCIS application. In addition, applicants who present in person at the departmental service kiosk in Gatineau, QC can now submit an application for the SCIS electronically (on line) as an alternative to a paper application.  In the coming months, this service will be expanded to all 16 departmental service kiosks and over time, this option will be made accessible to the public access through the internet. This initiative will result in efficiencies by making the application process faster and help reduce the rate of error.The Department is also increasing the number of partnerships it has with First Nation organizations, in order to make its services, including the SCIS application process, more accessible and client focused.  The Issuance of the SCIS Compared to a Passport The petition seeks a commitment to the same processing time for the SCIS as the issuance of the Canadian Passport.It is difficult to compare the SCIS and passport processes, as Passport Canada is one of the few Government of Canada programs operating on a full cost-recovery basis. Passport Program operations are funded and service standards are maintained from fees charged for travel document services.Both the passport and SCIS are issued after confirmation of entitlement. The SCIS is currently delivered in 40 business days following registration under the Indian Act, while service standards for the issuance of a passport in Canada after entitlement is confirmed is 20 days. The modernization and client service agenda of the Department is expected to further reduce the wait time for the SCIS as we are committed to processing applications for the Secure Certificate of Status in an efficient and timely manner. In addition, our Government has been clear - during this time, service providers should accept Status Cards, with identification, even if the renewal date has passed. Our Government will continue to take steps to update and improve the processing times of Status Card administration and renewals.
ArriéréEnregistrement de la populationIndiens inscrits
43e législature223Réponse du gouvernement déposée14 juin 2021e-3031e-3031 (Affaires étrangères)MichaelaLavisNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON9 décembre 2020 à 17 h 19 (HAE)9 mars 2021 à 17 h 19 (HAE)29 avril 202114 juin 202112 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :les colonies de peuplement israéliennes dans les territoires palestiniens occupés (TPO) sont illégales en droit international, comme l’a reconnu le Conseil de sécurité des Nations Unies, y compris dans sa résolution 2334, laquelle a réaffirmé que l’établissement de colonies de peuplement par Israël dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, y compris Jérusalem-Est, n’a aucune validité juridique et constitue une violation flagrante du droit international;les autorités d’occupation israéliennes ont pris la décision d’expulser de force 400 Palestiniens de leurs maisons dans le quartier Sheikh Jarrah de Jérusalem Est;les forces israéliennes ont démoli 176 maisons palestiniennes dans la partie occupée de Jérusalem depuis le début de la présente année et ont approuvé l’établissement de 17 000 unités de peuplement à Jérusalem; en vertu de l’article 1 de la 4e Convention de Genève, toutes les hautes parties contractantes, dont fait partie le Canada, sont tenues de prendre les mesures nécessaires pour faire respecter la 4e Convention de Genève en toutes circonstances.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :- demander à Israël de mettre un terme à l’expulsion de familles palestiniennes à Sheik Jarrah et de renoncer à son projet de politique de colonisation par titres et enregistrements fonciers à Jérusalem Est, qui donnerait lieu à l’appropriation permanente de terres palestiniennes par l’État d’Israël, en violation flagrante du droit international; - prendre les mesures requises pour faire cesser les actes de violation du droit international par Israël, y compris l’établissement de colonies de peuplement et les déplacements forcés en Cisjordanie, y compris dans les parties occupées de Jérusalem, et pour mettre un terme au blocus de Gaza par Israël.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada is committed to the goal of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, including the creation of a Palestinian state living side by side in peace and security with Israel. Canada will always support efforts for a two-state solution.Canada firmly believes in the right of Palestinians and Israelis to live with dignity, without fear, and with their human rights respected. We support the principle of “two states for two peoples”, with both Israelis and Palestinians living within secure borders that are mutually respected and recognized.Canada remains gravely concerned by the continued expansion of settlements, demolitions, and evictions, including the ongoing cases in Sheikh Jarrah and Silwan. The continued expansion of settlements, demolitions and evictions constitute a serious obstacle to achieving a comprehensive, just and lasting peace. These actions impact families and livelihoods, do not serve peace, and are a violation of international law. Canada calls on Israel to stop settlement activities, including those in East Jerusalem and the West Bank. Consistent with our longstanding position, Canada does not recognize permanent Israeli control over territories occupied in 1967. Canada has expressed its concerns regarding settlements, including at the UN Security Council “Session on the devastating violence in Israel, the West Bank, and Gaza” on May 16, 2021, the UN General Assembly on May 20, 2021, on the Situation in the Middle East and the Palestinian Question and the UN Human Rights Council Special Session to address the “Grave human rights situation in Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem” on May 27, 2021.The indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas and Palestinian Islamic Jihad into Israel was completely unacceptable. They put the safety of civilians at great risk. The material and financial support to these groups must also end. Canada supports Israel's right to live in peace with its neighbours within secure boundaries, and its right to assure its own security. This right also comes with the immense responsibility and obligation to act in accordance with international law.For decades, this conflict has caused much pain to both Palestinian and Israeli families and impacted the social fabric in the region. Mutual recognition and respect are critical foundations for a lasting peace. Amidst the COVID-19 pandemic, and with Israeli and Palestinian youth and future generations top of our mind, Canada urges all parties to renew their commitment to peace and security. With this in mind, Canada will continue to work with Israel, the Palestinian Authority and the international community to break the cycle of violence, loss of life and suffering.
Expulsion d'un logement louéIsraëlJérusalemPalestinePersonnes déplacéesPolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée14 juin 2021e-3032e-3032 (Santé)denysebouvierSorayaMartinez FerradaHochelagaLibéralQC21 décembre 2020 à 11 h 11 (HAE)20 avril 2021 à 11 h 11 (HAE)29 avril 202114 juin 202122 avril 2021Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Dans le système actuel, les coûts très onéreux défavorisent particulièrement les personnes et les familles à faible revenu, les gens en situation d'itinérance, en institution et encore nos aînés;Une mauvaise dentition génère souvent de la discrimination à l'embauche ou encore dans la vie de tous les jours; Les enjeux dentaires peuvent également avoir des impacts primordiaux sur la vie personnelle et sociale;Une bonne dentition est gage de santé, de fierté et d'estime de soi.Nous, soussignés, citoyens canadiens et québécois, prions le gouvernement du Canada de mettre en place une politique permettant d'offrir gratuitement les soins de santé dentaire de tous types (anesthésie générale, implants, traitements de parodontie, traitements d'orthodontie, traitements de prosthodontie) à tous les résidents et résidentes du pays.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellIn Canada, the provinces and territories are responsible for the design, delivery, and management of health care – including dental care. The Canada Health Act requires the provinces and territories to provide coverage to their eligible residents for medically necessary hospital, physician, and surgical-dental services performed in a hospital, where a hospital is required for the proper performance of the procedure. Beyond those in-hospital services, all provinces and territories provide supplemental programs that provide additional coverage for dental services, at their discretion and on their own terms and conditions. Those programs vary in coverage and are often targeted to specific groups, such as seniors, children, and those receiving social assistance. The Government of Canada is aware that many Canadians are without access to needed dental care. That is why the Minister of Health’s 2019 Mandate Letter and the 2019 Speech from the Throne both committed to support Parliament in studying the possibility of national dental care. The results of such a study will be helpful in determining effective action in this area as existing data on dental care needs is limited. Such a study would advise on the most effective approaches to reducing care gaps in access to dental care and on the role the federal government could play in this area. The Government looks forward to supporting Parliament in its work, should it choose to undertake the study.In the meantime, to address these data gaps, the Government of Canada has partnered with Statistics Canada to design an oral health component for an upcoming cycle of the Canadian Health Measures Survey, funded by the Canadian Institutes of Health Research. This work will provide key information to support the development of oral health programs and policies in Canada.In addition to improving data on dental care, the Federal Government continues to provide coverage for dental care services for certain groups. This includes dental coverage for recognized Inuit and First Nations people through the Non-Insured Health Benefits program and the Children’s Oral Health Initiative (for children up to 7 years of age). In addition, the government provides dental coverage for federal employees, federal retirees, Canadian Armed Forces members, and veterans. The federal government also provides limited dental coverage for federal inmates, and for some newcomers through the Interim Federal Health Program.Provincial and territorial health care programs, including those with dental coverage, are supported by federal funding through the Canada Health Transfer (CHT). This fiscal year, the Government of Canada will provide $43.1 billion in cash support to provinces and territories through the CHT. This is set to increase each year, in line with the growth rate of the economy, with a minimum increase of at least 3% per year. Over the next five years, CHT funding to provinces and territories is expected to exceed $236 billion. Provinces and territories are free to decide how to allocate these funds in order to address the health care needs of their residents.
Santé bucco-dentaireSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée9 juin 2021e-3012e-3012 (Santé)JanelleBrennand ArmstrongKarenMcCrimmonKanata—CarletonLibéralON10 décembre 2020 à 16 h 05 (HAE)9 avril 2021 à 16 h 05 (HAE)26 avril 20219 juin 202112 avril 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :le papier hygiénique est offert gratuitement dans toutes les toilettes publiques et tous les lieux de travail sous réglementation fédérale en tant qu’article de première nécessité, mais pas les produits d’hygiène féminine;les règles sont un phénomène naturel normal qui touche plus de la moitié de la population canadienne pendant une bonne partie de la vie;toutes les personnes qui ont des règles ne peuvent se payer ou obtenir des produits d’hygiène féminine;les règles ne s’arrêtent pas pendant les pandémies, et la COVID-19 exacerbe les inégalités au Canada en touchant de façon disproportionnée les personnes vulnérables, y compris celles pour qui l’achat et l’obtention de produits d’hygiène féminine constituaient déjà une source de vulnérabilité;la honte associée aux règles peut nuire à la capacité d’une personne à obtenir des produits d’hygiène féminine;les règles et la honte qui en découle peuvent pousser des personnes à s’absenter de l’école ou du travail, ce qui crée des écarts de revenu et d’éducation pour les personnes qui ont des règles et ce qui accroît l’inégalité entre les sexes;l’Irlande a créé un précédent mondial en exigeant l’accès gratuit aux produits d’hygiène féminine;la réponse du gouvernement à une pétition semblable, qui disait que les mesures à cet égard seraient reportées en raison de la COVID-19, ne tient pas compte du fait que la COVID-19 exacerbe le problème et l’urgence d’agir.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’adopter une loi qui obligerait tous les ordres de gouvernement au Canada à exiger que les produits d’hygiène féminine soient offerts gratuitement dans les toilettes des lieux publics et des milieux de travail, ainsi que dans certains autres lieux (cabinets de médecin, pharmacies, écoles, universités, etc.) à tous ceux qui en ont besoin, afin que tous les Canadiens aient un accès raisonnablement facile et raisonnablement digne aux divers produits d’hygiène féminine.
Response by the Minister of LabourSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Anthony HousefatherThe Labour Program recognizes menstrual products are essential to the health of 40% of the federal workforce and yet they are not treated as a basic need. Providing workers with access to menstrual products is expected to support better health outcomes and workplace productivity while helping to reduce the stigma and shame often associated with menstruation. This challenge continues to persist despite the progress that has been made towards gender equity and advancing gender equality.The Labour Program seeks to promote and sustain stable industrial relations and safe, fair, healthy, equitable and productive workplaces within the federal jurisdiction. This mandate is partially achieved through the development and implementation of Occupational Health and Safety Regulations made under the Part II of the Canada Labour Code (the Code) to reduce work-related accidents and illnesses in federal jurisdiction workplaces. The federal jurisdiction is defined in the Code and comprises approximately 8% of the Canadian workforce, including: banking; telecommunication broadcasting air interprovincial rail and road transportation; shipping and related services; grain elevators feed and seed mills; uranium mining; Crown corporations; and the federal public administration.In May 2019, the Labour Program published a Notice of Intent (NOI) outlining a consideration to amend regulations to require employers to provide menstrual products in the workplace for use by their respective employees. The Notice of Intent provided stakeholders and members of the public the opportunity to provide input on the proposed consideration. The majority of individuals who responded to the NOI support the consideration of the initiative.Stakeholders and members of the public shared opinions on what type of menstrual products should be provided and where the products should be located in the workplace. Additionally, respondents commented on the importance of creating safe and equitable access to menstrual products as well as the need to consider potential financial implications of providing menstrual products in the workplace. For more information, please see the What We Heard Report that was published on the Government’s website.The Labour Program strives to maintain balance between the economic impacts of these changes on workplaces while best protecting the health and safety of employees when bringing in major regulatory changes. This is achieved through extensive collaboration and consultation with both union and employer stakeholders in an effort to ensure optimal working conditions and standards for workers while also bringing in changes in a way that does not overburden employers with new regulatory requirements.The Labour Program has decided to move forward with amending the sanitation provisions under the various occupational health and safety regulations under Part II of the Code. As included in the Labour Program’s Forward Regulatory Plan: 2021 to 2023, the objective of the proposed amendments is to require federally regulated employers to provide menstrual products in the workplace to reduce the physical and psychological health risks that may be caused by the lack of access to menstrual products. This approach will be developed in multiple phases including:
  • Convening a roundtable of experts on the subject of the provision of menstrual products in the workplace
  • Publishing a discussion paper and survey on the Labour Program website outlining the findings of the roundtable of experts and seeking public feedback on draft policy options, and
  • Conducting consultations with industry stakeholders, to amend all applicable OHS regulations to require employers to provide menstrual products in their workplace.
The initial phase of convening a roundtable is underway. The Labour Program will then have greater insight into how existing initiatives are being implemented. The roundtable will also inform the Labour Program’s policy and provide a framework for its consultations with stakeholders from various industries in fall 2021.
Produits d'hygiène féminine
43e législature223Réponse du gouvernement déposée9 juin 2021e-3168e-3168 (Affaires étrangères)RoyWignarajahHeatherMcPhersonEdmonton StrathconaNPDAB10 février 2021 à 9 h 04 (HAE)11 avril 2021 à 9 h 04 (HAE)26 avril 20219 juin 202112 avril 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="271244" mp-riding-display="1">ministre des Affaires étrangères </Addressee>Attendu que :Le Canada est membre du Cogroupe du Sri Lanka Group au Conseil des droits de l’homme des Nations Unies; Le haut-commissaire du Conseil a publié son rapport sur le Sri Lanka le 27 janvier 2021;Au paragraphe 59 de son rapport, le haut-commissaire exhorte les États membres à renvoyer le dossier du Sri Lanka à la Cour pénale internationale;Deux fois déjà, le Conseil des droits de l’homme des Nations Unies a exprimé son appui aux initiatives de responsabilisation et de réconciliation du Sri Lanka, notamment au moyen de la résolution 30/1, mais le Sri Lanka s’est unilatéralement retiré de ces initiatives en mars 2020; Le haut-commissaire indique que le Sri Lanka a fait la preuve de son incapacité et de sa réticence à traduire en justice les responsables de crimes internationaux et de violations graves des droits de la personne;En mars 2011, le groupe d’experts et le groupe d’examen interne sur le Sri Lanka du secrétaire général de l’ONU ont rapporté que près de 40 000 Tamouls ont été tués et que 70 000 personnes ont disparu au cours des six derniers mois de la guerre ayant pris fin en 2009; Si le dossier du Sri Lanka n’est pas renvoyé devant la Cour pénale internationale, le pays se sentira autorisé à poursuivre ses atrocités contre les Tamouls en toute impunité.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le ministre des Affaires étrangères : 1. de travailler avec les membres du Cogroupe et de rallier les autres membres du Conseil en vue de l’adoption d’une nouvelle résolution aux sessions de février et de mars 2021 afin de garantir aux victimes d’atrocités internationales que justice sera rendue;2. de s’assurer que la nouvelle résolution comporte des mécanismes pour renvoyer le dossier du Sri Lanka à la Cour pénale internationale; 3. de s’assurer que la nouvelle résolution exige que les atrocités de masse ne soient pas répétées et qu’elle comporte, comme mesure de justice réparatrice, la tenue d’un référendum que surveilleront des observateurs internationaux et auquel participeront les victimes, afin de déterminer l’avenir politique des Tamouls.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantCanada had long supported UNHRC resolution 30/1 and its successors, and was disappointed when the Government of Sri Lanka withdrew its support from the resolution and its consensual framework in February 2020. Canada, along with its partners in the Core Group on the Sri Lanka resolution, believes that previous domestic processes have proven insufficient to tackle impunity and deliver real reconciliation.At the Council’s 46th session (February-March 2021), Canada’s Minister of Foreign Affairs highlighted Sri Lanka’s deteriorating human rights situation. At the Session, through Core Group efforts, the Council adopted a new resolution which advances accountability in Sri Lanka by mandating the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights ‘to collect, consolidate, analyse and preserve information and evidence’ of gross violations of human rights and humanitarian law. The continued reporting and the attention of the UNHRC will assist in monitoring ongoing human rights concerns in the country. The new resolution 46/1 strengthens the capacity of the OHCHR to collect and preserve information and evidence of crimes related to Sri Lanka’s civil war that ended in 2009. The resolution also requests the OHCHR to enhance its monitoring and reporting on the situation of human rights in Sri Lanka, including the preparation of a comprehensive report with further options for advancing accountability to be presented at the Human Rights Council fifty-first session (September 2022). Canada and the international community will consider these options for future accountability processes – which may include an international investigation – when the OHCHR presents its comprehensive report.UNHRC resolution 46/1 does not incorporate a mechanism to refer Sri Lanka to the International Criminal Court (ICC). Only the United Nations Security Council can refer cases to the ICC if the country concerned is not a party to the Rome Statute or has not accepted the ICC’s jurisdiction. That said, Canada recognizes the importance of an independent and credible justice process that has the trust and confidence of victims and believes this remains necessary for reconciliation and long-term prosperity. The OHCHR’s new mandate will be critical for establishing future accountability processes. Canada also encourages all non-States Parties to consider acceding to the Rome Statute of the ICC.Resolution 46/1 emphasizes the importance of a comprehensive approach to dealing with the past to ensure accountability, to serve justice, to provide remedies to victims, and to avoid the recurrence of violations of human rights and to promote healing and reconciliation. The resolution further calls upon the Government of Sri Lanka to protect civil society actors, including human rights defenders, and to investigate any attacks and to ensure a safe and enabling environment as well as to foster freedom of religion or belief and pluralism by promoting the ability of all religious communities to manifest their religion, and to contribute openly and on an equal footing to society. The resolution reaffirms the UNHRC’s commitment to sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Sri Lanka.Canada will continue to urge Sri Lanka to uphold its human rights obligations, end impunity and undertake a comprehensive accountability process for all violations and abuses of human rights. Canada believes that resolution 46/1 is a step toward securing a safe, peaceful and inclusive future for Sri Lanka, and, to this end, we stand ready to support efforts that work towards this goal.
Crimes contre l'humanitéPolitique étrangèreRéférendumsSri LankaTamouls
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 juin 2021e-3147e-3147 (Travail et emploi)EmmanuelKiyandaAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC2 février 2021 à 11 h 48 (HAE)3 avril 2021 à 11 h 48 (HAE)23 avril 20217 juin 20217 avril 2021Pétition à la <Addressee type="4" affiliationId="253379" mp-riding-display="1">ministre du Travail</Addressee>Attendu que :La Loi sur l’équité en matière d’emploi, adoptée en 1986, a pour objet de réaliser l’égalité en milieu de travail et corriger les désavantages subis par les groupes désignés : les femmes, les autochtones, les personnes handicapées et les personnes qui font partie des minorités visibles;Aujourd’hui, la situation pour les populations noires est problématique et La Loi ne recueille pas d’informations pour comprendre à quel point les choses vont mal et comment on peut y remédier;Les communautés noires au Canada ont doublé de taille au cours des 25 dernières années pour atteindre plus de 1,2 million de personnes; Les expériences et la diversité des communautés noires sont souvent regroupées dans la catégorie de «minorité visible» et négligée;Lorsque les Noirs réussissent à trouver un emploi, le racisme systémique sur leur lieu de travail peut aboutir à se heurter à un plafond de verre;Selon Statistique Canada;Être noir au Canada, c’est avoir un salaire plus bas de 26% en moyenne, être confronté à un taux de chômage bien plus élevé et être plus souvent victime de discrimination au travail;Un homme noir, en 2015, gagnait environ 15000$ en moyenne de moins que les autres hommes. En 2000, cet écart était de 11869$;En 2016, une femme noire avait presque deux fois plus de risques que les autres (19,6% au lieu de 10,9%) d’être victime d’un traitement injuste ou de discrimination au travail.Nous, soussignés, citoyens (ou résidents) du Canada, prions la ministre du Travail de considérer les populations noires comme un groupe désigné distinct dans La Loi.
Response by the Minister of LabourSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Anthony HousefatherThank you for your petition regarding the experience of Black Canadians and requesting that the Black population be recognized as a separate designated group under the Employment Equity Act (EEA).The Government of Canada believes that Canada’s strength lies in its diversity. Creating equitable, diverse and inclusive workplaces will help grow our middle class and build a country where every Canadian has a real and fair chance to succeed. One of the ways the Government of Canada promotes equality is through the EEA, which seeks to correct the conditions of disadvantage in employment experienced by four designated groups: women, Indigenous peoples, persons with disabilities and members of visible minorities in federally regulated workplaces. These groups were identified by the 1984 Equality in Employment: A Royal Commission Report as having lower salaries, higher unemployment rates and greater concentration in lower-paying occupational groups.Since 1984, we have learned more about these barriers and the communities that comprise the designated groups. The category of visible minorities, for example, encompasses different populations with different labour market experiences. This is why, in 2021, a review of the EEA is necessary and is a priority for our government.In the 2020 Fall Economic Statement, our Government announced an investment of $6.6 million to support a Task Force on modernizing the EEA. The Minister of Labour’s supplementary mandate letter (January 2021) includes the commitment to launch a review of the EEA  in alignment with the aim of advancing work on equity, diversity and inclusion for women, LGBTQ2 Canadians, Indigenous Peoples, Black and racialized Canadians, persons with disabilities and other underrepresented groups.The Task Force will undertake a comprehensive review of the EEA and its supporting programs, consult with a wide range of stakeholders and provide recommendations on how to modernize the EEA. Among the issues the Task Force will be considering is determining what changes are required to the designated groups covered by the Act, how the EEA can lead to better representation, retention, and promotion of equity-deserving groups, and what data employers should be required to collect.The Government of Canada has taken steps to advance equity over the years, but we know that more work needs to be done to create a level playing field for all Canadians. The Government of Canada continues to be committed to supporting equity-deserving groups, including Black people, and building a society where everyone has equal rights and opportunities to be their true, authentic selves.
Canadiens de race noireÉgalité racialeÉquité en matière d'emploi
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 juin 2021e-3184e-3184 (Environnement)AndreaNoblePaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC18 février 2021 à 18 h 05 (HAE)20 mars 2021 à 18 h 05 (HAE)22 avril 20217 juin 202122 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le projet de loi C-12 est la première loi sur la responsabilité en matière de changements climatiques du genre;Sous sa forme actuelle, ce projet de loi n’est pas assez robuste pour aider le Canada à atteindre ses objectifs climatiques et n’est pas juridiquement contraignant à cet égard; Il n’oblige pas le gouvernement à créer des emplois pour les travailleurs du secteur des combustibles fossiles qui doivent se réorienter, et ne l’engage pas à agir de concert avec les nations autochtones dans la lutte contre les changements climatiques.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de prendre sans tarder des mesures fondées sur la science et des avis experts indépendants pour faire du projet de loi C-12 une loi sur les changements climatiques de niveau mondial en adoptant trois amendements avant la mise aux voix :1. Fixer à 2025 le premier objectif de réduction des émissions, renforcer le rôle de l’organisme consultatif et celui du commissaire à l’environnement et exclure les cadres du secteur des combustibles fossiles de l’organisme consultatif;2. Harmoniser le texte du projet de loi C-12 avec l’engagement du Canada envers la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones, accorder la priorité aux travailleurs et aux collectivités, sans exception, et fixer des objectifs de création d’emplois durables afin de garantir une transition équitable pour tous les travailleurs; 3. Créer une véritable responsabilité juridique pour le gouvernement en assujettissant le ministre de l’Environnement à des obligations bien définies et sans condition à l’égard de l’atteinte des objectifs, et non seulement de l’adoption de plans en vue de les atteindre.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Marc G. SerréThe Government of Canada is committed to putting Canadian workers and communities first during the global transition to a low-carbon economy and delivering on Canada’s strengthened climate plan, announced in December 2020. This includes helping Canadians prepare so they can be in a position to find new opportunities for sustainable employment in a low-carbon future while setting Canada on the path to net-zero emissions by 2050 as outlined in Bill C-12.COVID-19 and the economic downturn that followed have fundamentally altered the speed and trajectory of the measures required to support Canadian workers. The pandemic has changed the world, but not the Government of Canada’s resolve to help workers navigate economic disruptions while also fighting climate change.The strengthened climate plan supports Canada’s environmental and economic goals, which include creating well-paid job opportunities for Canadian workers. The plan will play a central role in helping the government fulfill the commitment to create over one million jobs, which will restore employment to pre-pandemic levels. All while ensuring the country realizes its goal of net-zero emissions by 2050.The plan’s new investments and measures set clear objectives for sustainable job creation to meet the climate targets set out by Bill C-12 and include:
  • Creating thousands of jobs by offering incentives to Canadians to retrofit their homes and buildings. This will also help consumers and business-owners cut energy costs and save on monthly heating costs.
  • Growing the electricity sector to provide a wide range of jobs, from wind turbine and rooftop solar installers to software engineers developing new ways to improve Canada’s grids.
  • Introducing a Hydrogen Strategy for Canada. This initiative will strengthen Canada’s economic competitiveness and is expected to generate more than 350,000 high-paying jobs by 2050.
  • Investing an additional $300 million over five years to advance the government’s commitment to make sure rural, remote and Indigenous communities have the opportunity to be powered by clean, reliable energy by 2030. Projects under this plan will aim to be community-owned and will provide long-term, revenue-generating assets to Indigenous communities across Canada.
  • Collaboration between the Government of Canada and Atlantic provinces to complete the Atlantic Loop that will connect surplus clean power to regions moving away from coal. This project will reduce greenhouse gas emissions, improve the resiliency of the grid provide clean and affordable power, and create jobs.
  • Leveraging Canada’s competitive advantage in mining through the government’s “mines-to-mobility” approach. This initiative will help build Canadian battery and critical mineral supply chains. It will also help create a labour force of skilled workers needed to supply the electric vehicle industry, for the aerospace sector, and for other components of the clean energy economy.
Through these investments, the government is taking strong action to achieve net-zero emissions by the year 2050, while creating jobs and helping workers through the clean energy transformation.The Government of Canada is also working to ensure workers and communities are not left behind in the electricity sector’s transformation. Following the December 2018 announcement to phase out coal-fired electricity generation by 2030, the government established Canada’s Task Force on Just Transition. Task Force members consulted with impacted workers and communities, and provided recommendations to the government. Based on the Task Force’s findings, the government is investing:
  • $35 million towards the Canada Coal Transition Initiative for skills development and economic diversification in Canada’s coal regions.
  • $150 million to support priority infrastructure projects in affected communities.
Since October 2020, the Government of Canada has announced investments of over $32 billion to create sustainable jobs, build a clean energy economy, and fight and protect against climate change. These recent investments are in addition to the roughly $60 billion the government had already invested in climate action and clean growth since 2015. These demonstrably strong investments and measures highlighted by the strengthened climate plan will help Canadians achieve ambitious emissions objectives for 2050 set out by Bill C-12, as well as ensure that workers and communities come first in the clean energy future.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Jonathan WilkinsonThank you for your petition in regards to improving Bill C-12, the Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act.Bill C-12 codifies the Government’s commitment for Canada to achieve net zero emissions by 2050 and creates a detailed accountability regime to ensure that we methodically plan, report and course correct on our way to net zero. The Bill requires the Government to set national emissions reduction targets at five-year intervals for 2030, 2035, 2040 and 2045. It also requires the Government to develop emission reduction plans that must be designed to achieve each target, and that explain how they will contribute to reaching net-zero in 2050.In December 2020, the Government published a Strengthened Climate Plan, A Healthy Environment and a Healthy Economy, designed to ensure that Canada exceeds the previous 2030 target of 30% reduction of greenhouse gas (GHG) emissions from 2005 levels. The plan is one of the most detailed GHG emissions reduction plans in the world.Recognizing the scientific imperative for early and ambitious action to meet the 2050 net zero goal, at the April Leaders Climate Summit the Government announced a new 2030 target of 40-45% reduction in GHG emissions from 2005 levels. Budget 2021 then supported that new target by providing additional support for short- and long-term decarbonization actions.As required under the Paris Agreement, Canada plans to provide an updated Nationally Determined Contribution (NDC) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in the coming months. That updated NDC will reflect this new target and will provide an overview of the numerous interconnected measures being taken to achieve it and the projected trajectory of emissions reductions out to 2030. In turn, these steps will be consistent with the obligation in the Act to publish a plan to achieve the new target within 6 months of the Bill coming into force.Bill C-12 imposes numerous obligations over the next decade to keep governments on track. In addition to setting targets and developing plans with measures to achieve them, the Bill requires the Minister of the Environment and Climate Change to prepare two types of reports: progress reports and assessment reports.Progress reports will provide updates on Canada’s progress towards achieving the target for the next milestone year. The first progress report will be prepared at least two years before 2030. Assessment reports will explain whether the most recent target was achieved. They will also describe the effectiveness and adequacy of the measures taken, and will course correct, as needed. If Canada fails to achieve a target, the Minister of the Environment and Climate Change must include in the assessment report for that period an explanation of why Canada failed to meet the target and a description of any actions the Government will take to address the failed target.The Commissioner of the Environment and Sustainable Development also has a key role under C-12 in holding the Government to account. The Bill requires the Commissioner to examine and report at least once every five years on the implementation of GHG mitigation measures, and in particular on the measures to achieve each interim target.The Bill also establishes an advisory body of up to 15 members who will serve part-time for renewable terms of up to three years. Their role is to provide advice to the Minister and conduct engagement on optimal pathways to achieve net-zero emissions by 2050. The Bill will require the Minister to give the Advisory Body an opportunity to comment on the setting or amending of targets or establishing or amending of a plan. The Advisory Body must submit an annual report on its advice and activities to the Minister of Environment and Climate Change who must then publicly respond to the advice.The members of the first Net-Zero Advisory Body were announced in February 2021. The Advisory Body brings together 14 individuals with a range of expertise in science, business, labour, policy-making, rural economic development, and Indigenous governance and different experiences including from the transportation, clean technology, forestry, electricity, finance, and not-for-profit sectors. The members were selected to represent the diversity of the Canadian population including members from British Columbia, the Prairies, Ontario, Quebec, Atlantic Canada, and the North. The Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act proposes to establish the Net-Zero Advisory Body in legislation. The Advisory Body already started its critical work but once established by the Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act, members would be subject to the Governor in Council’s open, transparent, and merit-based appointment process.A number of suggestions have been made about how to improve the Bill. The Government is open and committed to strengthening this bill as it moves through Parliament. Proposed amendments will be discussed by parliamentarians as the Bill is debated in the House of Commons and the Senate.The Government of Canada will continue to work for the health and well-being of Canadians, and for a cleaner, more resilient and prosperous world for this and future generations.
Création d'emploisDroits des autochtonesGaz à effet de serre
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 juin 2021e-2824e-2824 (Affaires sociales et égalité)JessicaBrownMatthewGreenHamilton-CentreNPDON15 septembre 2020 à 15 h 13 (HAE)13 janvier 2021 à 15 h 13 (HAE)21 avril 20214 juin 202113 janvier 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernment du Canada</Addressee>Attendu que :Les dépenses brutes prévues de la GRC pour 2019-2020 s’élèvent à 5,1 milliards de dollars, avec une augmentation prévue de 0,5 % pour les ETP chargés d’appuyer la réglementation du cannabis;On a annoncé le versement d’une somme allant jusqu’à 274 millions de dollars pour aider les forces de l’ordre à composer avec la légalisation du cannabis, y compris 113 millions de dollars qui ont été répartis entre les budgets de la GRC, de l’Agence des services frontaliers du Canada et de Sécurité publique Canada, sur une période de cinq ans;Les gouvernements canadiens ont tiré 186 millions de dollars des taxes d’accise et des taxes générales sur les produits et services se rapportant directement à la vente de cannabis dans les cinq mois et demi suivant la légalisation;On estime que les recettes provenant de la taxe d’accise s’élèvent à 66 millions de dollars pour l’exercice 2019-2020;Les communautés noires, autochtones et de personnes de couleur sont victimes de discrimination et font l’objet de criminalisation de façon disproportionnée pour les activités liées au cannabis;En effet, à Toronto, de 2007 à 2017, 25 % des personnes arrêtées pour possession simple de cannabis étaient noires, même si la population noire de la ville était d’uniquement 8,4 % et que le taux de consommation était équivalent chez les Blancs;Les Autochtones représentent 30 % des détenus au pays, même s’ils ne représentent que 3,8 % de la population;Les systèmes policier, judiciaire et correctionnel laissent tomber les Noirs, les Autochtones et les personnes de couleur au Canada;Les Noirs, les Autochtones et les personnes de couleur se heurtent à des obstacles disproportionnés quand ils cherchent à obtenir des permis fédéraux et provinciaux pour entrer dans l’industrie légitime du cannabis.Nous, soussignés, citoyens du Canada et intervenants de l’industrie du cannabis, prions le gouvernement du Canada de réaffecter les recettes totales provenant de la taxe d’accise sur le cannabis, ainsi que le montant correspondant provenant des fonds déjà promis pour les forces de l’ordre, en vue de mettre sur pied un ministère de l’égalité des Noirs, des Autochtones et des personnes de couleur. Ce ministère superviserait et affecterait des fonds à des initiatives communautaires, y compris :- des programmes d’éducation et de réduction des méfaits;- des programmes de traitement du stress post-traumatique;- des programmes de revitalisation communautaire;- la création d’un programme de développement des entreprises qui serait chargé expressément de créer et de financer des débouchés pour les Noirs, les Autochtones et les personnes de couleur dans le secteur réglementé du cannabis.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.The Government of Canada is committed to fostering a robust and equitable legal cannabis market and to taking steps to address the systemic discrimination and disproportionate representation of Indigenous peoples, as well as Black Canadians and members of marginalized communities as offenders and victims in the criminal justice system. Canada’s cannabis taxation framework includes Coordinated Cannabis Taxation Agreements (CCTAs) between the federal government and its provincial/territorial counterparts. The CCTAs include a commitment from the federal government to keep only 25% of cannabis taxation revenues, with the remaining 75% apportioned to provinces and territories.Our government delivered on our promise to work towards removing the stigma of a criminal record for people who have shown themselves to be law-abiding citizens. We know that a criminal record for the simple possession of cannabis created barriers to accessing employment, housing and education. That is why we passed legislation in the last Parliament to waive pardon wait times and application fees for those convicted of simple possession of cannabis. Cannabis enforcement and policing reformsCombatting organized crime has been a longstanding priority for Canada’s national police force, the Royal Canadian Mounted Police. The RCMP contributes to the implementation of the Cannabis Act by working collaboratively with law enforcement agencies across the country and internationally and focusing its resources and activities against the most significant criminal threats and risks facing Canadians.The Government of Canada remains firm that there is no place for racism or bias of any kind within police services in Canada. Among other commitments in the Speech from the Throne, the government committed to moving forward on enhanced civilian oversight of our law enforcement agencies, including the RCMP, modernizing training for police and law enforcement, and moving forward on RCMP reforms, with a shift toward community-led policing.The Government of Canada is committed to working with provincial, territorial, municipal and Indigenous leaders to respond to real concerns about systemic racism and discrimination in how policing is delivered today. Budget 2021 includes $75 million over five years, starting in 2021-22, and $13.5 million ongoing, to the Royal Canadian Mounted Police to take action to combat systemic racism through: reforming recruitment and training processes; the collection, analysis, and reporting of race-based data; more rapidly evaluating the impact of policing activities on certain communities; and improving community engagement and consultation with Black, Indigenous, and racialized communities. Criminal justice reformsThe Government of Canada recognizes that the Black, Indigenous and people of colour (BIPOC) community has been disproportionately overrepresented in the criminal justice system. Existing sentencing policies, including mandatory minimum penalties (MMPs), which have focused on punishment through imprisonment, have disproportionately affected and over incarcerated members of BIPOC community.In February 2021, the Government introduced Bill C-22, An Act to amend the Criminal Code and the Controlled Drugs and Substances Act to reform sentencing measures for certain offences, including by repealing some of the mandatory minimum penalties (MMPs) of imprisonment that contribute to higher rates of imprisonment and disproportionately affect Indigenous peoples and Black Canadians. This would include all six offences under the Controlled Drugs and Substances Act.These legislative measures complement a number of new investments included in the recent Fall Economic Statement and Budget 2021. This includes funding for community organizations and programs that support at-risk youth, provide alternatives to criminal charges where appropriate, and help address inequities faced by Indigenous peoples, Black Canadians and other racialized individuals in the justice system. These investments will notably support Community Justice Centres, Gladue reporting (which take into account the unique historical circumstances of Indigenous offenders in sentencing and decision-making), Impact of Race and Culture Assessments (which take into account the unique conditions of Black Canadians in sentencing and decision making) and Drug Treatment Courts.The Government of Canada also recognizes that the BIPOC community is disproportionately impacted by the serious barriers created by a criminal record. Upon release from prison, a criminal record may prevent a former offender from accessing employment, housing and education programs, thereby limiting reintegration into society. These barriers have long been exacerbated by changes made to the Criminal Records Act (CRA) in 2010 and 2012 by the Conservative government of the day which made it more difficult to obtain a pardon by limiting eligibility criteria and increasing the application fee from $50 to $631.To address this situation, the Government of Canada committed $88.2M over five years in Budget 2021 and $13M ongoing to the Parole Board of Canada, the Royal Canadian Mounted Police, and Public Safety Canada. This new funding is intended to reduce application fees, create an online application portal, and support community organizations that will help people navigate the pardon application process. This is expected to have a significant impact on the BIPOC community which has consistently been overrepresented in the criminal justice system by improving access to employment, education and housing.The Government of Canada is also working to reduce the overrepresentation of Indigenous offenders in the criminal justice system through a federal-provincial/territorial Aboriginal Working Group. In June 2018, the Working Group was tasked with developing recommendations to form the basis of a Pan-Canadian Strategy to Address the Overrepresentation of Indigenous People in the Criminal Justice System. The Government of Canada is working with its partners to explore some of the key recommendations in relation to crime prevention through Indigenous policing and culturally appropriate programs and services, as well as support for restorative and Indigenous justice approaches, reintegration, and programs to address structural barriers.Through 2017 Budget, Public Safety Canada allocated $10M over five years to implement the Indigenous Community Corrections Initiative (ICCI) which supports Indigenous communities in responding to corrections and community safety issues in a holistic and culturally relevant manner. The objectives of the ICCI are to support the development of alternatives to custody and/or reintegration projects for Indigenous offenders.Budget 2021 also includes a number of other funding proposals to address inequities in the criminal justice system, including:
  • $6.7M over five years starting in 2021-22, and $1.4M ongoing, to Justice Canada and Statistics Canada to improve the collection and use of disaggregated data. This is part of ongoing efforts to address the overrepresentation of Indigenous peoples and racialized groups in the justice system.
  • $861 million over five years, beginning in 2021-22, and $145 million ongoing, to support culturally responsive policing and community safety services in Indigenous communities. This includes:
  • $43.7 million over five years, beginning in 2021-22, to co-develop a legislative framework for First Nations policing that recognizes First Nations policing as an essential service.
  • $540.3 million over five years, beginning in 2021-22, and $126.8 million ongoing, to support Indigenous communities currently served under the First Nations Policing Program and expand the program to new Indigenous communities.
  • $64.6 million over five years, beginning in 2021-22, and $18.1 million ongoing, to enhance Indigenous-led crime prevention strategies and community safety services.
  • $103.8 million over five years, beginning in 2021-22, for a new Pathways to Safe Indigenous Communities Initiative to support Indigenous communities to develop more holistic community-based safety and wellness models.
  • $27.1 million to Justice Canada to help Indigenous families navigate the family justice system and access community-based family mediation services.
  • $24.2 million to Justice Canada to support engagement with Indigenous communities and organizations on the development of legislation and initiatives that address systemic barriers in the criminal justice system, including collaboration on an Indigenous justice strategy.
 The Government of Canada continues to strive to build prosperous, safe, healthy and equitable communities across the country and to ensuring a society free of racism and discrimination for vulnerable communities. 
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Government of Canada is committed to the fight against racism and systemic racial discrimination and recognizes that racism is pervasive and a lived reality for many racialized communities in this country, including Black, Indigenous, and People of Colour (BIPOC).This Government has put in place a new control framework for cannabis to protect the public health and safety of Canadians, including by keeping it out of the hands of youth and profits out of the hands of criminal entities, such as organized crime.Canada’s cannabis taxation framework includes Coordinated Cannabis Taxation Agreements (CCTAs) between the federal government and its provincial/territorial counterparts. The CCTAs include a commitment from the federal government to keep only 25% of cannabis taxation revenues, with the remaining 75% apportioned to provinces and territories.The Public Accounts for 2020 include federal-only cannabis excise duty revenues under the coordinated cannabis taxation framework of $52.0 million. These revenues were $18.3 million for 2019. Neither of these amounts include the revenues collected and distributed to provincial/territorial partners in the coordinated regime (e.g., the 75% of revenues).All federal revenues, including those from taxation, are deposited in the Consolidated Revenue Fund (CRF). Funds from the CRF are used for the disbursement of all Government of Canada expenditures, investments, and transfers. The Government of Canada does not in actual practice earmark any of its revenues, including those from taxation, for disbursement towards specific activities or initiatives.While revenues from the Cannabis Excise taxes cannot be reallocated, the Government of Canada is committed to supporting BIPOC communities. In addition to striving to build prosperous, safe, healthy and equitable communities across the country, and to ensuring a society free of racism and discrimination for vulnerable communities, the Government strives to support initiatives, including harm reduction and public education programs, treatment for Post-Traumatic Stress Disorder (PTSD), community revitalization programs, and the development of businesses.Harm reduction and prevention efforts, such as public education and awareness initiatives, are a fundamental component of the Government’s public health approach to reducing the harms associated with cannabis, especially for youth. Budget 2018 dedicated a total of $62.5M over 5 years (beginning in 2018-19) to public education and outreach efforts for cannabis through the Substance Use and Addictions Program (SUAP). Public education and awareness efforts funded under SUAP specifically target vulnerable populations, including youth and young adults, women, seniors, individuals with a family history of living with addiction and mental health issues, and Indigenous communities. Through SUAP’s micro-grants funding program, cannabis public education materials were translated into multiple languages (English, French, Armenian, Gujarati, Korean, and Spanish) with a possible reach of over 9,500 Canadians.Health Canada’s SUAP provides grants and contributions funding to other levels of government, community-led and not-for-profit organizations and, in some cases, individuals, to respond to drug and substance use issues in Canada. This funding supports a wide range of evidence-informed and innovative problematic substance use prevention, harm reduction and treatment initiatives across Canada at the community, regional and national levels. Indigenous governments, organizations and communities have unique needs for culturally appropriate interventions. SUAP funding to Indigenous organizations, including national, regional and community-based groups, supports the development and delivery of approaches that are tailored to the distinct needs of First Nations, Inuit and Métis peoples, and strengthens the capacity of Indigenous organizations to lead and sustain interventions within their broader health promotion and wellness, prevention, and harm reduction initiatives.SUAP has provided over $19.M in funding to 23 Indigenous-led organizations to support Indigenous-led and culturally appropriate public education and harm reduction projects related to substance use. The following two Indigenous led projects are examples of how harm reduction and education is being supported:
  • SUAP provides $684,483 to The Métis Nation of Ontario for their Cannabis Preparedness Initiative project, which promotes positive behaviours in relation to cannabis use among Métis communities, families and individuals. The project reaches 33 health delivery sites across Ontario offering cannabis prevention, education and awareness through education workshops and culturally specific resource materials.
  • SUAP also provides $978,493 to First Nations Health and Social Secretariat of Manitoba (Nanaandawegimig) for their Toward a First Nation Strategy For Action on the Legalization and Regulation of Cannabis in Manitoba project, which is developing community-driven, culturally and linguistically appropriate resources on cannabis that integrate evidence-informed Western scientific information with local Indigenous understandings. Resources will be distributed to 63 First Nation communities in Manitoba.
The Government of Canada also remains committed to supporting BIPOC communities through mental health resources and PTSD treatment programs and to working with stakeholders, provinces and territories to set national standards for access to mental health services.Budget 2021 directly supports PTSD treatment programs by proposing an investment of $50 million over two years, starting in 2021-22, to support a trauma and PTSD stream of mental health programming for populations at high risk of experiencing COVID-19 trauma (including those exposed to various trauma brought about by COVID-19).Additionally, Budget 2021 continues to fund Wellness Together Canada, a free and confidential online mental health resource aimed at improving access to mental health resources. To date, the Government of Canada has invested $68 million in the service, with an additional $62 million through Budget 2021. Launched in April 2020, Wellness Together Canada provides 24/7 support to individuals across Canada in both official languages, ranging from self-assessment, self-guided programming, and peer support, to confidential sessions with social workers, psychologists and other professionals. Simultaneous interpretation in 200 languages and dialects for phone counselling sessions is available, and the portal supports populations with barriers to care, including those in isolation or remote areas, facing stigma or financial difficulties, and official language minority communities.Other funding that the Government of Canada has committed to support BIPOC communities and mental health include:
  • $100 million over three years, starting in 2021-22, to support projects for innovative mental health interventions for populations disproportionately impacted by COVID-19, including health care workers, front-line workers, youth, seniors, Indigenous people, and racialized and Black Canadians;
  • $45 million over two years, starting in 2021-22, to help develop national mental health service standards in collaboration with provinces and territories, health organizations, and key stakeholders, so that Canadians can access timely care, treatment, and support;
  • $500 million through the Safe Restart Agreement in July 2020, to provinces and territories for immediate mental health and substance use service needs, including strengthening the service infrastructure (workforce, targeted programs) to manage post-pandemic demands that have been exacerbated due to the pandemic by providing wrap-around care, harm reduction and evidence-based treatment services and programs; and,
  • $10 million for the Promoting Health Equity: Mental Health of Black Canadians Initiative, to support community-based projects across Canada.
These initiatives, taken collectively, provide a comprehensive response to mental health concerns, lay the groundwork for longer-term improvements to the health system, and increase access to mental health resources and supports so that Canadians can get the help they need, when they need it.In addition to increased supports for mental health, the Government of Canada is committed to supporting community revitalization, especially now, as communities strive to recover from the COVID-19 pandemic. For example, through Budget 2021, the Government of Canada has announced a $500 million investment over two fiscal years (2021-22 to 2022-23) through the Canada Community Revitalization Fund. This Fund will provide support to adapt and improve community infrastructure, enhancing community vitality and social and economic cohesion and helping to bring Canadians back to these shared spaces. Through this Fund, the Government of Canada’s six Regional Development Agencies will address the asymmetrical impacts of COVID-19 across all of Canada’s regions, targeting support to both rural/remote/smaller communities and urban communities. The Fund will engage with underrepresented groups such that the breadth and depth of voices that make up the communities are included and support the building of strong and inclusive communities.Support for BIPOC communities extends as well through the Government of Canada’s commitment to creating and funding economic opportunities.Budget 2021 proposes additional initiatives that encourage business development opportunities in BIPOC communities, including initiatives for Black Canadians, which include:
  • $200M in 2021-22 to Employment and Social Development Canada to establish a Black-led Philanthropic Endowment Fund that would create a sustainable source of funding, including for Black youth and social purpose organizations, and help combat anti-Black racism and improve social and economic outcomes in Black communities; and,
  • $100M in 2021-22 to the Supporting Black Canadian Communities Initiative at Employment and Social Development Canada.
Economic development funding for a range of sectors is also available for Indigenous communities and businesses through various federal programs. First Nation and Inuit communities interested in licensed cannabis production or retail can apply to the Community Opportunities Readiness Program at Indigenous Services Canada. The program provides project-based funding for various activities to support communities to pursue economic opportunities.The Government of Canada is committed to a renewed, nation-to-nation relationship with Indigenous peoples, based on recognition of rights, respect, co-operation and partnership. Throughout the process of legalizing and regulating cannabis, Health Canada has been working closely with Indigenous leaders, organizations and communities across the country to help ensure that the specific interests of Indigenous peoples, as they relate to cannabis, are carefully considered. The Department continues to work with interested Indigenous communities and organizations to advance shared objectives such as protecting public health and public safety, supporting Indigenous communities and citizens in meeting their diverse objectives, and working toward mutually beneficial arrangements.The Government of Canada has publicly committed to creating a diverse market of large and small cultivators and processors in the cannabis market, and reducing barriers to participation. It has taken action by, for example, creating micro licences and additional supports, such as the Indigenous Navigator Service that supports self-identified Indigenous affiliated applicants who are interested in obtaining a federal licence to cultivate or process cannabis under the Cannabis Act. Through the service a licensing professional, dedicated to working with Indigenous applicants, can help and guide these applicants through the licensing application process, which may reduce the time it takes to review the application or the need to hire third party consultants.As of April 30, 2021, there are 32 Indigenous-owned or affiliated businesses which have received a federal licence to cultivate or process cannabis, four of which are located on reserve. Another 37 Indigenous-affiliated businesses hold licences to cultivate industrial hemp. To date, there are 63 self-identified Indigenous-affiliated applicants, including 14 located on reserve, currently at different stages of the federal licensing process. Their applications cover a range of activities, including standard cultivation and/or standard processing, micro cultivation and/or micro processing, nursery, and medical sales without possession.Additionally, distribution and retail systems, which vary across provinces and territories, can also provide business opportunities in the legal cannabis industry. Some provinces, such as British Columbia, Ontario and Quebec have included provisions in their cannabis legislation that enable the negotiation of agreements with Indigenous communities with respect to retail sales. Several jurisdictions have authorized Indigenous owned businesses to sell cannabis, and have authorized retail stores in First Nation communities. It is recommended to contact respective provincial and territorial regulatory bodies for more information on authorized retails stores in their jurisdiction.
Égalité des chancesMinorités visiblesProgrammes
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 juin 2021e-3181e-3181 (Santé)AngellaMacEwenDanielBlaikieElmwood—TransconaNPDMB24 février 2021 à 11 h 20 (HAE)26 mars 2021 à 11 h 20 (HAE)21 avril 20214 juin 202130 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’Inde et l’Afrique du Sud ont présenté une motion à l’Organisation mondiale du commerce (OMC) visant à déroger temporairement à certaines parties de l’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) pour les technologies médicales associées à la COVID-19;Si les pays membres de l’OMC approuvent cette dérogation temporaire, cela contribuerait à garantir la production de quantités suffisantes de diagnostics, de traitements et de vaccins abordables en ce qui concerne la COVID-19, ce qui augmenterait l’offre mondiale de ces produits et favoriserait l’effort mondial de lutte contre la pandémie;Sans cette dérogation, les pays à faibles et moyens revenus n’ont pas la capacité de fabriquer des vaccins, et tous les pays devront compter sur la charité des compagnies pharmaceutiques et des pays riches ou se retrouver sans accès aux médicaments et aux technologies qui pourraient sauver des vies;Les sociétés pharmaceutiques ont reçu un financement sans précédent des contribuables pour aider à développer des vaccins contre la COVID-19; De nombreux pays sont maintenant confrontés à de nouveaux variants plus contagieux de la COVID-19, ce qui rend le déploiement mondial des vaccins encore plus urgent.Nous, les soussignés, habitants du Canada, demandons au gouvernement du Canada d’appuyer dans les plus brefs délais la proposition de l’Inde et de l’Afrique du Sud de déroger à certaines dispositions de l’Accord sur les ADPIC pour la prévention, le contrôle et le traitement de la COVID-19 au Conseil des ADPIC de l’OMC.
Response by the Minister of Small Business, Export Promotion and International TradeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rachel BendayanThe Government of Canada continues to actively work with all international partners to reach a rapid and just end to the COVID-19 pandemic. Our government recognizes the integral role that industry has played in innovating to develop and deliver life-saving COVID-19 vaccines, and firmly believes in the importance of protecting intellectual property (IP). Canada remains committed to finding solutions and reaching an agreement that accelerates global vaccine production and does not negatively impact public health, including being ready to discuss proposals on a waiver for IP protection, in particular for COVID-19 vaccines, under the World Trade Organisation’s Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). Canada will continue working closely with all WTO Members, including engaging on new proposals from any Member or group, in seeking a consensus-based outcome to address any IP challenges created by COVID-19. Since the introduction of the IP waiver proposal, Canada has actively worked with partners to identify barriers to vaccine access—many of which are unrelated to IP, such as supply chain constraints. For instance, Canada is actively engaged in the work of the Trade and Health Initiative at the WTO, which aims to strengthen global supply chains and support the delivery of essential medicines and medical supplies, including vaccines, around the world. Canada has also encouraged the WTO Director General’s efforts to enhance the WTO’s role in global dialogue with the pharmaceutical sector towards accelerating the production and distribution of affordable, safe, effective COVID-19 vaccines and other medical products in coordination with the World Health Organization and other relevant organizations. Canada has always been, and remains, a strong advocate for equitable access to vaccines and medical supplies around the world through our support for the Access to COVID-19 Tools (ACT) Accelerator and the COVAX Facility. To date, we have announced $1.3 billion to support low- and middle-income countries to access COVID-19 vaccines, tests, and treatments because we understand that the pandemic is not over anywhere, until it is over everywhere. The Government of Canada continues to support a robust, multifaceted, and global effort to address the pandemic, one that draws upon all of the necessary resources and tools available in the international rules-based trading framework, as well as new mechanisms for global cooperation on the procurement of COVID-19 vaccines and other medical products. As equitable, timely and affordable access to testing, treatments, and vaccines will be critical for controlling and ending this pandemic, Canada remains committed to continued engagement with all members of the international community to find solutions to these global challenges.
Accords sur les aspects des droits de Propriété Intellectuelle qui touchent au commerceCOVID-19MédicamentsPandémiesPropriété intellectuelle
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 juin 2021e-3071e-3071 (Économie et finance)BronwenBricePaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC29 décembre 2020 à 10 h 28 (HAE)27 février 2021 à 10 h 28 (HAE)21 avril 20214 juin 20212 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : L’obsession de notre gouvernement pour le profit et la croissance nous entraîne sur une voie dangereuse qui mène à l’accroissement de la pauvreté et de l’écart entre les riches et les pauvres, à la dégradation de l’environnement et à une crise de santé mentale; La croissance du PIB s’est avérée un piètre indicateur de succès. Elle tient compte des usines polluantes et de la fabrication d’armes, mais ne nous dit rien sur la qualité de l’éducation que reçoivent nos enfants, la disponibilité d’emplois bien rémunérés et stables, ou le nombre d’espèces en voie d’extinction. Pourtant, la croissance du PIB reste le principal objectif économique du gouvernement; Une économie du bien-être accorderait la priorité aux indicateurs de santé publique et de bien-être, et réorienterait notre économie vers ce qui importe le plus. La société civile et le grand public devraient jouer un rôle clé dans la définition de ces nouveaux indicateurs de santé et de bien-être; Le passage à une économie du bien-être suscite une adhésion grandissante. Des scientifiques ont demandé aux gouvernements de s’attaquer à l’urgence climatique en délaissant la poursuite de la richesse et de la croissance du PIB au profit de la préservation des écosystèmes et de l’amélioration du bien-être. Des dirigeants du monde des affaires réclament une réorientation de l’économie qui tiendrait compte de notre dépendance envers la nature et qui inclurait des indicateurs de performance économique allant au-delà du PIB, et la plupart des citoyens s’accordent à dire que le gouvernement devrait donner la priorité aux objectifs de santé et de bien-être plutôt qu’à la croissance économique; L’économie du bien-être a déjà été adoptée par plusieurs administrations. La Nouvelle-Zélande a présenté le premier budget de « l’économie du bien-être » en 2019 – une première mondiale –, tandis qu’Amsterdam a adopté le modèle économique du « beignet » pour orienter le développement de la ville. Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de mettre fin à la mesure du PIB et de passer à une économie du bien-être.
Response by the Minister of Middle Class Prosperity and Associate Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Sean FraserThe Government thanks the petitioners for expressing their views about well-being measurement.  The Government shares the view that traditional measures of economic success, like growth in GDP, need to be complemented with a range of quality of life measures, based on an understanding that not everything that matters can be measured in purely economic or financial terms.  In 2019, the Prime Minister tasked the Minister of Middle Class Prosperity and Associate Minister of Finance with ‘better incorporating quality of life measurements into government decision-making and budgeting’, drawing on the global examples of countries like New Zealand and Scotland. Subsequently, on April 19, 2021 as part of Budget 2021, the Department of Finance released a draft Quality of Life Framework as part of Annex 4 and, concurrently, a discussion paper entitled Measuring What Matters: Toward a Quality of Life Strategy for Canada. This document lays out the global and domestic context for the Government’s work to identify quality of life measurements, describes the process undertaken to arrive at a draft framework summarizing a set of measures intended for use in government decision-making, and invites the Canadian public to provide feedback.  It can be read online at: https://www.canada.ca/en/department-finance/services/publications/measuring-what-matters-toward-quality-life-strategy-canada.html.Notably, the document addresses many of the issues raised in the petition, including the need for the Government to draw on a broad spectrum of evidence beyond traditional economic measures to inform its decisions as well as the importance of considering distributions of quality of life determinants with a view to closing gaps, and long-term impacts on future quality of life to ensure sustainability and resilience.Petitioners may also be interested in key aspects of Budget 2021, which further advance the Government’s ambitions in its quality of life measurement exercise, including Annex 5, the ‘Budget Impacts Report’, which assesses each Budget 2021 measure in terms of who it is expected to affect most, and how those groups are expected to be affected, using the draft Quality of Life Framework to articulate this.Budget 2021 also makes key investments in federal data, to fill key gaps in the evidence of what matters most to Canadians.  These include:
  • Resources for Statistics Canada to fill key gaps in its quality of life measurement, shedding light on how non-economic, societal and environmental factors are contributing to Canadians’ quality of life;
  • Resources for Statistics Canada to improve the disaggregation of key data sets, including household surveys so as to provide better information on socio-economic outcomes for racialized groups, Indigenous and LGBTQ2 individuals;
  • Resources for Indigenous Services Canada for the development of distinctions-based First Nations, Inuit and Métis data strategies;
  • Resources for Statistics Canada and Environment and Climate Change Canada for the development of a ‘Census of the Environment’.
The Government encourages the petitioners to review the aforementioned discussion paper, and to submit their views electronically at fin.qualityoflife-qualitedevie.fin@canada.ca.  The paper can be found at: https://www.canada.ca/en/department-finance/services/publications/measuring-what-matters-toward-quality-life-strategy-canada.html.  Their feedback will help to inform next steps for the Quality of Life Framework.   
Produit intérieur brutSanté
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 juin 2021e-3132e-3132 (Justice)RysaKronebuschRandallGarrisonEsquimalt—Saanich—SookeNPDBC29 janvier 2021 à 13 h 20 (HAE)30 mars 2021 à 13 h 20 (HAE)21 avril 20214 juin 20211 avril 2021Pétition adressée au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La Cour suprême du Canada (Bedford c. Canada, 2013) a statué que les lois qui enfreignent le droit à la « sécurité de la personne » (article 7 de la Charte) des travailleurs du sexe étaient inconstitutionnelles;Le projet de loi C-36, Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d'exploitation, adopté en novembre 2014, prive les travailleurs du sexe de leur droit à la sécurité garanti par l’article 7 de la Charte de façon détournée en criminalisant l’achat de services sexuels pour la première fois dans l’histoire du Canada;Le projet de loi C-36 expose les membres les plus vulnérables de notre société au risque d’être battus, violés et tués parce que la criminalisation les empêche de demander l’aide des forces de l’ordre et restreint leur capacité d’accéder à des services de santé, de sécurité et à d’autres services mis à la disposition des travailleurs;Le projet de loi C-36 limite le droit des travailleurs de négocier leurs conditions d’emploi;Amnistie Internationale a réclamé la décriminalisation de l’échange consensuel de services sexuels (notamment en ce qui concerne les lois sur les activités connexes) en se fondant sur des données qui démontrent que ces lois compromettent la sécurité des travailleurs du sexe et favorisent l’impunité des agresseurs parce que les travailleurs du sexe craignent trop souvent d’être pénalisés et évitent de signaler les crimes à la police; Amnistie Internationale a souligné que les lois sur le travail du sexe devraient être axées sur la protection des personnes contre l’exploitation et les mauvais traitements, plutôt que sur la volonté d’interdire tout travail du sexe et de pénaliser les travailleurs du sexe.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, exhortons le gouvernement du Canada à abroger le projet de loi C-36 afin de veiller à ce que tous les Canadiens, sans égard à la profession qu’ils ont choisie, ne soient pas privés de leur droit constitutionnel à la sécurité de la personne.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiIn 2014, former Bill C-36, the Protection of Communities and Exploited Persons Act, enacted a version of the “Nordic Model”, first implemented in Sweden in 1999, and then subsequently in other countries, including Norway, France and Ireland. The Government is very concerned about the safety of all the persons engaged in the sex trade and is committed to taking into account the interests of all impacted groups. Former Bill C-36 requires that a comprehensive Parliamentary review of its provisions be undertaken within five years of its enactment. Parliament is responsible for starting this review, which will provide an appropriate forum for Parliamentarians to examine the full range of effects that this legislation has had since its coming into force.
Bedford c. CanadaDroits de la personneLoi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d'exploitationProstitution et prostitués
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 juin 2021e-2559e-2559 (Affaires étrangères)ConitaChanStephanieKusieCalgary MidnaporeConservateurAB10 juin 2020 à 9 h 06 (HAE)8 octobre 2020 à 9 h 06 (HAE)21 avril 20214 juin 20218 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les citoyens canadiens s’inquiètent grandement de la façon dont leur gouvernement traite avec le Parti communiste chinois (PCC) de la République populaire de Chine (RPC) et de l’absence de gestes concrets pour défendre la souveraineté du Canada, ses intérêts nationaux et ses valeurs fondamentales contre l’infiltration et l’ingérence du PCC, un parti totalitaire.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada :1. D’appliquer les dispositions de la Loi sur la justice pour les victimes de dirigeants étrangers corrompus (loi de Sergei Magnitsky) à l’encontre des dirigeants chinois et hongkongais responsables ou complices de violations flagrantes des droits de la personne commises à l’endroit de citoyens chinois et canadiens, particulièrement des atrocités commises au Xinjiang, au Tibet, à Hong Kong et à Taiwan et de l’horreur inimaginable qu’est le trafic d’organes;2. De bannir la société Huawei de nos réseaux 5G;3. De fermer tous les Instituts Confucius; 4. D’adopter une loi semblable à la Loi sur la transparence en matière d’ingérence étrangère de l’Australie.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob Oliphant1.  Canada is judicious in its approach regarding when to deploy sanctions, or draws on other courses of action in its diplomatic toolkit, based on foreign policy priorities. Canada continues to work with international partners to ensure that human rights are respected around the world. The Government of Canada tailors its responses to the specifics of each unique situation and, wherever possible, coordinates closely with like-minded allies to maximize the effectiveness of sanctions.On March 22, 2021, Canada announced sanctions against 4 officials and 1 entity under the Special Economic Measures (People’s Republic of China) Regulations, based on their participation in gross and systematic human rights violations in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR). The Regulations impose a dealings ban on listed persons, which prohibits any person in Canada and any Canadian outside Canada from undertaking a broad range of financial and business transactions with any of the listed individuals or entities. The individuals listed in the schedule to the regulations are also rendered inadmissible to Canada under the Immigration and Refugee Protection Act. These measures were taken in coordination with the United States and the United Kingdom, and in solidarity with the European Union. These sanctions underscore Canada’s grave concerns with the ongoing human rights violations occurring in the XUAR, affecting Uyghurs and other Muslim ethnic minorities.Canada will continue to call on the People’s Republic of China to fulfill its international human rights obligations and to allow for meaningful, unfettered access to the XUAR so that impartial experts can investigate the situation first-hand. Canada will continue to work collaboratively with partners to address the human rights situation in Xinjiang, Hong Kong, and Tibet, and will continue to call on China to live up to its international obligations.2.  The government is carefully examining the security challenges and potential threats involved in 5G technology, while recognizing the transformative importance of 5G advancements for continued economic development and prosperity. Canada’s examination considers a number of implications ranging from foreign policy coherence to technical, security, economic and legal implications of 5G.Canada views this issue as an important element within the context of our key relationships, in particular the United States. Ensuring Canada’s telecommunications system is secure from exploitation from malicious actors is key to protecting our shared critical infrastructure and advancing our shared economic interests.Canada takes the security of its telecommunications system very seriously. Since 2013, the Canadian security review program, led by CSE, has worked to mitigate the cybersecurity risks that stem from designated equipment and services. While the government cannot commit on specific companies, work will continue in collaboration with telecommunications service providers and equipment vendors to mitigate cyber security risks in current and future networks as 5G technology is adopted by Canadians.Canada is working with our Five Eyes partners, other close allies and with national security experts to ensure that we take a decision on 5G which ensures our interests are protected and that Canada’s telecommunications system is safe from hostile actors over the long term.3.  The Government of Canada regularly engages with educational institutions and provincial authorities to raise awareness of any potential threats arising from the activities of foreign states on Canadian soil. To support researchers, research institutions and government funders in undertaking consistent, risk-targeted due diligence of potential risks to research security, the Government of Canada has asked the members of the Government of Canada - Universities Working Group to develop specific risk guidelines to integrate national security considerations into the evaluation and funding of research partnerships. These guidelines will be provided for consideration by June 25, 2021. Confucius Institutes in Canada operate in partnership with Canadian educational institutions. Should Canadians have concerns about their operations, the Government of Canada encourages them to engage with the relevant institution and/or provincial authority.4.  The Government of Canada does not tolerate harmful activities such as foreign interference and applies a whole-of-government approach to safeguarding our communities, democratic institutions, and economic prosperity. The Government of Canada is always looking to learn from the experiences of our international partners to see what may be advisable or possible in Canada. In December 2020, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness publicly outlined the threats related to foreign interference, and the critical work of the security and intelligence community in a letter addressed to all Members of Parliament. The Government of Canada is always evaluating the tools and authorities required by our security agencies to keep Canadians safe, while respecting their fundamental rights.Canada has been leading the G7 Rapid Response Mechanism aimed at identifying and responding to foreign threats to democracy since it was agreed at the 2018 Charlevoix Summit. Since its establishment, the mechanism has focussed on countering foreign state sponsored disinformation, in recognition of the critical threat this issue poses to the rules-based international order and democratic governance. The mechanism’s coordination unit, located at Global Affairs Canada, also supports whole of government efforts aimed at safeguarding the Canadian federal elections, as a member of the Security and Intelligence Threats to Elections (SITE) Task Force, along with the Communications Security Establishment, the Canadian Security Intelligence Services and the Royal Canadian Mounted Police.There has been an increase in Foreign Interference (FI) investigations at the RCMP over the last few years, which could be attributed to several factors including increased reporting by victims, greater awareness by local police and media attention. It is predominantly the RCMP’s Federal Policing National Security program that looks to identify common activities that could be attributed to FI including intimidation, harassment and threats. This work requires collaboration with police of local jurisdiction and other local partners, as these types of criminality are almost always brought to their attention first. Should there be criminal or illegal activities occurring in Canada that are found to be backed by a foreign state, the Federal Policing National Security program will take the lead in these types of investigations, given the complexity and the classification of information that form their basis. As such, the RCMP can only confirm that it is monitoring and actively investigating threats of FI in Canada.The Government of Canada’s security and intelligence community is combatting foreign interference threats within their respective mandates. The Government of Canada continues to look for new and innovative ways to enhance the measures in place to address foreign interference. 
ChinePolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée31 mai 2021e-3161e-3161 (Justice)SukhwinderDhillonCathayWagantallYorkton—MelvilleConservateurSK9 février 2021 à 9 h 12 (HAE)10 avril 2021 à 9 h 12 (HAE)16 avril 202131 mai 202112 avril 2021Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement </Addressee>Attendu que :L’avortement sexo-sélectif est légal, le Canada n’imposant aucune limite juridique à l’avortement;L’avortement sexo-sélectif est contraire à notre engagement pour l’égalité entre les hommes et les femmes;Un sondage DART et Maru/Blue mené en 2019 pour le National Post a révélé que 84 % des Canadiens sont d’avis que l’avortement devrait être illégal si la famille ne veut pas que l’enfant soit d’un sexe en particulier; Des organismes internationaux dont l’Organisation mondiale de la santé, ONU Femmes et le Fond des Nations Unies pour l’enfance ont indiqué que l’inégalité des rapports de masculinité des naissances constituent un problème croissant à l’échelle mondiale;Les professionnels de la santé au Canada reconnaissent que la sélection du sexe constitue un problème.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de modifier le Code criminel afin d’interdire l’avortement sexo-sélectif.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government of Canada condemns all practices that are motivated by discriminatory views of women and girls, including sex selective practices.In Canada, the administration and funding of health care services is a provincial responsibility that falls under the purview of the provincial governments. As is the case for other medical procedures, the delivery of abortion services is determined by the policies of the provincial governments and the standards set by the medical profession itself.
AvortementDiscrimination sexuelle
43e législature223Réponse du gouvernement déposée31 mai 2021e-3108e-3108 (Santé)DawnRobertsPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC1 février 2021 à 12 h 58 (HAE)3 mars 2021 à 12 h 58 (HAE)16 avril 202131 mai 20213 mars 2021Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La majorité des communications et des mandats liés à la COVID-19 par les responsables de la santé portent sur la distanciation sociale, le port du masque, la désinfection des mains, le traçage des contacts et la vaccination; Les éléments essentiels du système immunitaire naturel et éprouvé et les pratiques de santé holistiques ont reçu moins d’attention concernant leur rôle dans les soins de santé préventifs; Une approche holistique et complémentaire en matière de santé serait plus abordable pour les contribuables que le traitement de la maladie; De nombreux Canadiens investissent déjà dans l’immunité naturelle, les soins personnels proactifs et les stratégies de prévention;Manger des légumes frais, faire de l’exercice, gérer le stress, boire de l’eau, marcher à l’air libre/au soleil et dormir suffisamment sont des mesures simples et peu coûteuses pour améliorer la fonction immunitaire et le bien-être général; Il a été démontré que la vitamine D réduit de manière significative les symptômes associés à la COVID-19; De nombreux Canadiens souffrent d’une carence en vitamine D pendant les mois d’hiver, et pourtant ils s’isolent pour des raisons de sécurité dans leur maison sans prendre de suppléments; D’autres vitamines et nutriments essentiels pour une immunité optimale et une bonne santé générale comprennent la vitamine C, le zinc, le sélénium et des extraits de plantes, et montrent des résultats prometteurs pour la prévention de la COVID-19; Une attention et une sensibilisation accrues aux remèdes de santé naturels permettraient d’optimiser le système immunitaire des Canadiens et d’améliorer leur qualité de vie et leur productivité.Nous, les soussignés, citoyens et résidents du Canada, demandons au gouvernement du Canada : 1) D’éduquer et de responsabiliser les Canadiens sur les approches holistiques visant à optimiser et à préserver leur immunité naturelle et leur bien-être; 2) D’offrir une couverture pour les pratiques favorisant la préservation de la santé et les soins de bien-être en vertu de la Loi canadienne sur la santé, y compris les soins chiropratiques, la massothérapie, l’acupuncture et les médicaments homéopathiques et naturopathiques; 3) De soutenir, de promouvoir et d’améliorer l’accès des Canadiens aux services de santé holistiques et aux produits naturels;4) D’inclure des mesures et des pratiques de renforcement du système immunitaire dans les messages sur la prévention de la COVID-19.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Government of Canada is responsible for establishing and administering legislation and regulations for natural health products. Health Canada recognizes that, for many Canadians, natural health products are an important part of maintaining a healthy lifestyle, including helping to maintain and support immune function.Since 2004, natural health products in Canada have been regulated under the Natural Health Products Regulations (NHPR) to help provide Canadians access to a wide range of natural health products that are safe, effective and of high quality. The NHPR were created to differentiate natural health products from prescription and non-prescription drugs, which are regulated under the Food and Drug Regulations.Natural health products are generally low-risk products (such as vitamin and mineral supplements and herbal products), meant to be used by individuals for minor, non-serious conditions. However, low-risk does not mean no risk. That is why Health Canada reviews the safety, efficacy and quality of natural health products prior to their entry on the Canadian market, in accordance with the NHPR. Health Canada has not received an application for a product containing Vitamin D with claims to reduce symptoms associated with COVID-19. Claims related to prevention of COVID-19 infection or symptomatic treatment of COVID-19 are considered higher risk and would require a high degree of supporting scientific evidence prior to approval for this use.The Department is committed to making sure that Canadians have the information they need to make informed choices. For this reason, Health Canada has been focusing on improving the labelling of natural health products so that these labels are easier for consumers to read, supporting them in selecting and safely using these products. These changes are not expected to impact the availability of natural health products for consumers. For more information on Health Canada’s regulation of natural health products, please visit our website.Although the federal government plays a crucial role in supporting health care by providing funding to the provinces and territories, the provincial and territorial governments have primary jurisdiction in the administration and delivery of health care services. This includes determining which services to cover under their respective health care insurance plans. Under the Canada Health Act, a province or territory must provide coverage for medically necessary hospital and physician services (i.e., insured health services, including access to holistic health services) to their eligible residents. Wellness care and practices aimed at sustaining health, including chiropractic care, massage therapy, acupuncture, and homeopathic and naturopathic medicines, are part of a range of additional services and benefits, which are outside the scope of the Act, and may be provided at provincial and territorial discretion, on their own terms and conditions. 
COVID-19PandémiesProduits de santé naturelsSanté publique
43e législature223Réponse du gouvernement déposée31 mai 2021e-3205e-3205 (Transport)MatthewFrancisBobBratinaHamilton-Est—Stoney CreekLibéralON24 février 2021 à 11 h 04 (HAE)26 mars 2021 à 11 h 04 (HAE)16 avril 202131 mai 202130 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le gouvernement fédéral entend limiter l'accès du public aux jetées de Hamilton et de Burlington en y installant des barrières;Ces jetées sont des éléments importants de notre communauté;Ces espaces sont accessibles au public depuis des décennies; Ce sont des espaces qui rassemblent les habitants de Hamilton et de Burlington.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, avec le groupe SAVE OUR PIER Hamilton Beach Community, prions le gouvernement du Canada de laisser les jetées de Hamilton et de Burlington accessibles au public, de façon responsable et sans recourir à des barrières, d’une manière semblable aux mesures d’accessibilité prises dans les espaces publics municipaux comparables.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Burlington Canal Piers support essential commercial marine traffic entering and exiting Hamilton Harbour. The identification of safety risks applicable to the operation of commercial marine facilities is an ongoing function for the department. The Burlington Canal Piers were not designed for recreational use, and their open design could pose safety risks due to high wave action and ice build-up.Transport Canada takes the concerns voiced by the Burlington and Hamilton community seriously. Transport Canada continues to work with key stakeholders such as the Cities of Burlington and Hamilton in evaluating options that will allow for the possible recreational use of the Piers.  An approach is currently being discussed with the City of Hamilton and the City of Burlington that would enable recreational use to continue, and Transport Canada looks forward to continue working together to explore this option. 
BurlingtonHamiltonQuaisUtilisation des sols
43e législature223Réponse du gouvernement déposée31 mai 2021e-2738e-2738 (Environnement)SherylMcCumseyRachelBlaneyNorth Island—Powell RiverNPDBC16 juillet 2020 à 8 h 14 (HAE)13 novembre 2020 à 8 h 14 (HAE)16 avril 202131 mai 202113 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="4" affiliationId="253395" mp-riding-display="1">ministre de la Santé</Addressee>Attendu que :Nous ne consentons pas et nous opposons fermement à l’application d’herbicides et d’agents de surface par l’industrie forestière, qui nuisent à l’environnement, à la flore et à la faune locales ainsi qu’aux sources d’eau;Les herbicides sont utilisés par l’industrie forestière pour prévenir le retour naturel de la biodiversité forestière, ce qui augmente le risque de feux de forêt et, en retour, accélère le changement climatique, risque d’entraîner des pertes économiques, et menace les communautés ainsi que la santé des Canadiens en général.Nous, soussignés, électeurs du Canada, prions la ministre de la Santé d’interdire l’utilisation à des fins commerciales d’herbicides dans l’industrie forestière au Canada, sauf aux fins d’éradication d’espèces envahissantes qui sont bien documentées.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Government of Canada is committed to the health and safety of Canadians, their environment and their food supply. Health Canada’s Pest Management Regulatory Agency (PMRA) will continue diligently ensuring that only pest control products meeting our stringent health and environmental standards will be approved for use in Canada. Pesticides are regulated under the Pest Control Products Act (PCPA), which is administered by Health Canada, to protect Canadians and their environment from risks associated with the use of pesticides. If the use of a pesticide poses unacceptable risks to human health or the environment, it is not registered or otherwise authorized for use in Canada.Before a pesticide is allowed to be used or sold in Canada, it must undergo a rigorous scientific assessment process that provides reasonable certainty that no harm, including negative impacts to forestry biodiversity, will occur when pesticides are used according to label directions. Results from more than 200 types of scientific studies must be submitted to determine whether the pesticide would have any negative effect on people, animals (including birds, mammals, beneficial insects and other wildlife), or plants, including organisms in the soil and water.The application of herbicides by provincial authorities for the management of their forests can only be done in accordance with the approved label. For example, it is only permitted to use glyphosate within the first 5 years after harvest, either prior to planting new trees (site preparation) or after seedlings have been planted (conifer release, stand thinning). As such, a forest cultivation site would receive one, or at most, two treatments early on in a 50 to 80 year cultivation cycle.Federal, provincial/territorial and municipal governments have shared responsibilities in regulating pesticides. While Health Canada authorizes pesticides, it does not determine whether a product should or will be used (for example, for forestry management or any other purpose). Permitting or restricting the use of federally-approved pesticides falls under the authority of the province, for both provincial crown land and privately held land within the province. The decision to use an herbicide in forestry operations would be included as part of a forest management plan. While there are some differences from province to province, the approval of plans generally fall under the jurisdiction of a provincial natural resources department.Provincial responsibilities for pesticides generally also include regulating the sale, use, transportation, storage and disposal of pesticides. Provinces also conduct compliance monitoring that complements federal compliance programs, and issue spray licences and/or permits to pesticide applicators, operators and vendors. For example, the use of herbicides in forestry management may require the use of aerial application. Pesticide regulators, generally located within provincial environment departments, issue site specific permits when any pesticide is applied by air. These provincial approvals are designed to complement the federal pesticide regulatory system.
HerbicidesIndustrie des produits forestiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée31 mai 2021e-2590e-2590 (Affaires étrangères)AlexLeeL’hon.Judy A.SgroHumber River—Black CreekLibéralON13 mai 2020 à 16 h 40 (HAE)11 août 2020 à 16 h 40 (HAE)16 avril 202131 mai 202112 août 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Le 22 avril 2020, Taiwan a annoncé un don au Canada de 500 000 masques médicaux à être distribués aux travailleurs de la santé de première ligne et aux Premières Nations; Le don a été annoncé quelques jours seulement après que des avions canadiens envoyés en Chine pour ramener des fournitures médicales sont revenus vides.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de : 1- Remercier publiquement le gouvernement taiwanais pour son don de masques médicaux aux travailleurs de la santé canadiens et aux communautés des Premières Nations; 2- Féliciter publiquement le peuple taiwanais pour avoir réussi à contenir la crise de la COVID-19;3- Appuyer publiquement la participation significative de Taiwan à l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et à l’Assemblée mondiale de la santé, entre autres organisations intergouvernementales, y compris en cosignant une lettre au directeur général de l’OMS, rédigée par le Japon et les États Unis et signée par d’autres nations aux vues similaires, afin d’inviter la délégation taiwanaise à l’Assemblée mondiale de la santé;4- Encourager le resserrement des relations bilatérales entre le Canada et Taiwan, y compris sur le plan des communications ministérielles et des voyages; 5- Inviter le ministre de la Santé taiwanais Chen Shih-chung à s’adresser à un comité parlementaire pour discuter de la façon dont Taiwan a su juguler la pandémie de COVID-19 et faire part aux autorités canadiennes des leçons tirées de la crise.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantCanada officially expressed its appreciation both publicly and privately. On April 28, 2020, Executive Director Jordan Reeves of the Canadian Trade Office in Taipei conveyed a public expression of gratitude in response to Taiwan’s donation of 500,000 masks to Canada.The Government of Canada welcomes the participation from the entire international community to work together to promote global health. The contributions from the people of Taiwan during the COVID-19 pandemic has been greatly appreciated by Canada. Together, we will overcome the pandemic.Canada has consistently supported Taiwan’s meaningful participation in international organizations where there is a practical imperative and where Taiwan’s absence would be detrimental to global interests. This includes supporting Taiwan’s role as an observer in the World Health Assembly.As Canada's 13th largest trading partner, Taiwan has served as a critical regional hub for global supply chains as well as an important link to Asia for many Canadian businesses and industries. Canada and Taiwan continue to promote growing economic, people-to-people and cultural ties based on shared values, robust business-to-business ties, and significant science, technology and innovation collaboration. Canadian officials engage with appropriate Taiwan contacts to advance Canada’s substantive interests. The Minister of Small Business, Export Promotion and International Trade has promoted Canada’s commercial interest in discussions with her Taiwan counterpart.Canada and Taiwan continue to engage in health-related discussions related to combating the COVID-19 pandemic, including during the latest Canada-Taiwan Economic Consultations, where both sides discussed health cooperation and trade in personal protective equipment, among other issues. Canada looks forward to further engaging Taiwan in areas of mutual interest relating to global public health in the future.
COVID-19PandémiesPolitique étrangèreTaiwan
43e législature223Réponse du gouvernement déposée31 mai 2021e-2302e-2302 (Affaires étrangères)PaolaArdilesJennyKwanVancouver-EstNPDBC10 décembre 2019 à 16 h 16 (HAE)9 janvier 2020 à 16 h 16 (HAE)15 avril 202131 mai 202113 janvier 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Le 18 octobre 2019, au Chili, des milliers d’étudiants ont manifesté contre la hausse des tarifs du transport en commun, l’augmentation du coût des services publics et de l’énergie ainsi que contre l’inégalité croissante dans leur pays;Le mouvement a pris rapidement de l’ampleur pour gagner des travailleurs, des professionnels, des syndiqués et de simples citoyens, et les manifestants réclament maintenant un système de soins de santé universel, un salaire minimum vital et un régime de retraite, l’accès à l’éducation publique et l’abrogation de la Constitution de 1980 qui date de l’ère Pinochet;Du 19 au 27 octobre 2019, l’état d’urgence a été déclaré au Chili, l’armée a été déployée dans les rues pour imposer un couvre-feu et des manifestations pacifiques ont été réprimées;Depuis lors, des millions de personnes ont manifesté et plus de 6 362 citoyens chiliens ont été détenus, y compris 2 381 personnes blessées et 759 enfants et adolescents, et 346 poursuites ont été intentées contre le gouvernement pour homicide ou d’autres infractions graves, dont 246 cas de torture et 58 cas de violence sexuelle;Le gouvernement du Canada se présente comme un défenseur des droits de la personne et de la liberté d’association et affirme s’employer à réduire les inégalités dans le monde.Nous soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Demander instamment au gouvernement chilien de mettre fin à la répression militaire et policière ainsi qu’à l’abus de pouvoir;2. Presser les autorités chiliennes à enquêter sur tous les responsables de violations des droits de la personne et à les punir, afin qu’aucun des crimes commis depuis le début des manifestations ne demeure impuni; 3. Prier instamment d’autres pays de respecter la souveraineté du Chili et veiller à ce que leurs forces militaires n’interviennent pas dans les affaires chiliennes.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada is committed to the promotion and protection of human rights, a core element of Canada’s engagement in the Americas. The Government of Canada has carefully followed the human rights situation in Chile, including during the 2019 protests and period of social unrest.The Government of Canada is aware that many Chilean citizens suffered grave injuries during the 2019 protests. These injuries, including ocular wounds, were as a result of the excessive use of force by law enforcement officials and were very concerning.The Government of Canada has engaged directly with the Government of Chile regarding the social unrest, the Government’s response and the promotion and protection of human rights. Canada notes that the Government of Chile has taken steps to address the excessive use of force experienced during the social unrest, including through a commitment to a reform of the national police force (Carabineros). The Government of Canada also notes the efforts by Chilean prosecutors in their ongoing investigations of the human rights violations, and the disciplinary action and the expulsion of a number of police officers that have followed.In response to concerns about the 2019 civil unrest, several international and domestic observation missions were conducted to investigate allegations of human rights violations. The observation missions included the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights, the Inter-American Commission on Human Rights, Human Rights Watch, Chile’s National Institute for Human Rights, among others. Canada understands that the Government of Chile has received the reports from these international observations missions. Canada is aware that in their assessment and reports, none of the observation missions mentioned above concluded that human rights violations during the period of social unrest were systemic, planned, or ordered by the Government of Chile. Notwithstanding, Canada is aware that the reports confirmed excessive use of force on the part of law enforcement officials, most notably from the Carabineros police force, resulting in serious human rights violations across the country.The Government of Canada will remain engaged with the Government of Chile as it addresses recommendations made in the international and national human rights reports and through its forthcoming process to draft a new Constitution. The Constitutional process is part of the Government of Chile’s response to citizens’ demands for change. It was encouraging to witness the peaceful exercise of democracy through the October 2020 plebiscite held in Chile and abroad, and the recent Constitutional Convention, regional governor, municipal and councillor elections held on May 15 -16, 2021. The elected Constitutional Convention is a historic first, with gender parity and 17 seats reserved for Indigenous representatives. The constituents will now have up to 12 months to redraft the Constitution.Canada will remain engaged in the human rights situation in Chile, including by continuing to advocate regularly with the Chilean government, civil society and human rights defenders in Chile and Canada, and by collaborating with non-governmental organizations on projects and initiatives aligned with Government of Canada priorities, including the promotion and protection of human rights, diversity and inclusion.Please be assured that the Government of Canada will continue to closely follow the situation in Chile.
ChiliOppressionPolitique étrangèreProtestations
43e législature223Réponse du gouvernement déposée31 mai 2021e-3201e-3201 (Sécurité publique)Nicholas JamesMartinTerryDowdallSimcoe—GreyConservateurON24 février 2021 à 18 h 17 (HAE)26 mars 2021 à 18 h 17 (HAE)15 avril 202131 mai 202131 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le gouvernement du Canada et le ministre de la Sécurité publique ont présenté le projet de loi C-21, lequel comprend des dispositions interdisant la vente de la très grande majorité des armes de type airsoft au Canada ainsi que de nombreuses armes à balles de peinture;L’interdiction de la vente d’armes de type airsoft prévue au projet de loi C-21 entraînera la fermeture de centaines de petites entreprises du jour au lendemain, mettant au chômage et privant de revenus des milliers de personnes;Le projet de loi C-21 aura un effet négatif sur la vie de milliers de Canadiens pour qui la vente d’armes de type airsoft constitue une source de revenus ou fait partie des revenus de leur entreprise;Le projet de loi C-21 propose certaines des règles les plus strictes au monde en ce qui concerne les armes de type airsoft;Des pays ayant de rigoureuses mesures de contrôle des armes autorisent quand même la possession, la vente et l’utilisation des armes de type airsoft; Les activités avec des armes de type airsoft ou à balles de peinture ne constituent aucun risque pour la sécurité publique, ayant existées au Canada depuis des décennies et étant appréciées par les résidents et citoyens au Canada et partout dans le monde.Nous, soussignés, résidents et citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. Rejeter le projet de loi C-21 afin de sauver des milliers d’emplois au Canada;2. Légaliser complètement et sans ambiguïté les armes de type airsoft et à balles de peinture afin que les citoyens et les résidents puissent continuer à les acheter et les utiliser en tant qu’articles de sport;3. Reconnaître que les activités avec des armes de type airsoft ou à balles de peinture sont des activités sûres que pratiquent les Canadiens par dizaines de milliers;4. Reconnaître que les armes de type airsoft où à balles de peinture ne posent aucun risque à la sécurité publique et que leur interdiction n’améliorera pas la sécurité publique;5. Ne pas viser inutilement les citoyens respectueux des lois qui utilisent des armes de type airsoft et à balles de peinture à des fins sportives.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.Whereas Conservative members of Parliament have made many promises to the gun lobby weaken gun control in Canada, our Government will continue to listen to law enforcement, survivors of gun violence and public health experts to keep our communities safe.Replica firearms that are indistinguishable from legitimate ones are prohibited because they pose a threat to public safety and can be used to commit criminal offences. For twenty years the Canadian Association of Chiefs of Police (CACP) have called on the government to close the loophole on the sale and importation of indistinguishable replica firearms. In their opinion, these can either be mistaken for, or converted into deadly weapons, and have been used in crimes which compromise the safety of the Canadian public. In response to Bill C-21, the CACP’s statement read that “We also agree with implementing initiatives that target the criminal use and diversion of firearms to the illicit market by prohibiting the importation, exportation and sale of ‘replica’ firearms, something the CACP urged the government to do in a resolution passed by our membership back in 2000.”The Government has heard concerns from municipal police chiefs about these dangers as well, and support for the measures we hope to achieve. The Police Chief for Winnipeg declared that “In 2020 Winnipeg Police Services seized 215 replica guns that were used to commit crimes. Maybe Bill C-21 is onto something”. The President of the Saskatchewan Association of Chiefs of Police declared that “We do support this legislative package moving forward”, acknowledging that “In terms of replica firearms, those have been a challenge for quite some time. They look so real now that it's really difficult to distinguish”. Over the past six months, concerns have also been raised by police in Langford, Kelowna, Canmore, Calgary, Edmonton, Regina, Saskatoon, Moose Jaw, Gatineau and Ottawa about these firearms.These are not new concerns. In 2019, a Manitoba judge urged new rules governing replica firearms to reduce the risk of fatal shootings involving police and suicides-by-cop. Already this year, there have been too many cases of fatal shootings involving police who believed that a person was brandishing a legitimate firearm. In 2015, the Edmonton Police Service launched a comprehensive public awareness campaign to discourage people from wielding their replicas in public after they reported that imitation guns were involved in approximately 1,598 files. Back in 2009, CBC Marketplace ran a segment about the threat posed by replica firearms which prompted the following response from then Justice Minister Rob Nicholson’s office: “Because they often look almost exactly like bullet-firing firearms, replicas can be used in crime to intimidate victims and are often, mistaken for bullet-firing firearms by law enforcement.”The Government has also seen the dangers posed by these firearms in British Columbia. Late last year a teenager was arrested after brandishing a replica firearm at a school. According to Const. Nancy Saggar, “police educated the youth on the dangers of possessing and displaying a replica, especially near a school.”Bill C-21 simply proposes to close a gap with respect to replica firearms. The current definition of “replica firearm” in the Criminal Code, in force since 1998, only applies to low-velocity firearms (approximately 366 feet per second (fps) or less), such as pellet guns. These low-velocity firearms may not be imported, exported, transferred or sold in Canada, with limited exceptions for some businesses that have the necessary authorizations to sell replicas to other businesses (e.g., in the movie industry).The definition does not include mid-velocity firearms, such as airguns, that have a velocity of approximately 366-500 fps. A replica firearm exactly resembles (or with near precision) a regulated firearm (with a velocity that exceeds 500 fps). Bill C-21 would address the gap by ensuring that mid-velocity airguns that exactly resemble (or with near precision) a regulated firearm are subject to the same rules as replica firearms. Specifically, Bill C-21 would prohibit the importation, exportation, transfer and sale of an airgun that exactly resembles (or with near precision) a conventional regulated firearm.Canadians will continue to be able to safely enjoy airguns should Bill C-21 become law. As with existing replica firearms, it would not be an offence to possess a “replica airgun.” Airgun users in Canada could continue to possess and use their existing replica airguns if Bill C-21 becomes law. They could continue to acquire new airguns, paintball guns, pellet guns and BB guns, but not those that exactly resemble (or with near precision), a regulated firearm. Business owners would still be able to sell airguns that do not exactly resemble (or with near precision) a regulated firearm. The Government is confident that manufacturers will respond to these provisions by adjusting designs, and that airgun users will continue to have access to new models with full functionality. As with replica firearms, limited exceptions would permit businesses, with authorization, to sell airguns that exactly resemble(or with near precision) a regulated firearm, to other businesses in specific circumstances.This approach to the control of replica firearms and airguns is not unique to Canada. A number of other jurisdictions such as the UK, Australia, Japan and Germany have taken similar approaches to these devices.The Government recognizes the need to continue to work collaboratively with all relevant stakeholders to enhance public safety and reduce gun crime by focusing on prevention, effective law enforcement, and strong community partnerships.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government does not intend to ban all airguns. Bill C-21, An Act to amend certain Acts and to make certain consequential amendments(firearms) proposes to close a gap with respect to replica firearms. Currently the definition of “replica firearm” in the Criminal Code, which is any device that is designed or intended to exactly resemble or to resemble with near precision a regulated firearm, only applies to low-velocity guns (approximately 366 feet per second (fps) or less), such as pellet guns. The Bill would ensure that mid-velocity guns (approximately 366-500 fps), such as airguns, that also exactly resemble or resemble with near precision a regulated firearm, are treated the same legally as replica firearms. All other mid-power guns, including airguns, would not be captured by these amendments.Replica firearms have been prohibited in Canada since 1998 for the purposes of importation, exportation, transfer or sale. It is not, however, an offence to possess a replica firearm. There are limited exceptions for some businesses that have the necessary authorizations to sell replicas to other businesses (e.g., in the movie industry). Replica firearms are prohibited for the above purposes because they pose a threat to public safety as they are indistinguishable from regulated firearms and can be used to commit criminal offences. Similarly, it can be difficult for law enforcement to differentiate between a replica firearm and an actual firearm.Mid-velocity airguns that also exactly resemble (or with near precision) a regulated firearm pose the same public safety risk as replica firearms. Despite this, currently these devices can be easily acquired and no licence or background checks are required. Bill C-21 would ensure that they could no longer be imported into or sold in Canada.Law enforcement stakeholders, such as the Canadian Association of Chiefs of Police, have called for the government to address the gap in the law with respect to replica firearms since 2000, and have expressed public support for the proposed amendments in Bill C-21.Should Bill C-21 come into force, business owners would still be able to sell mid-velocity firearms, such as airguns, that do not exactly resemble (or with near precision) a regulated firearm. Manufacturers of affected airguns may alter their appearance to ensure that they no longer exactly (or with near precision) resemble a regulated firearm. Airgun users in Canada could continue to possess and use their existing replica airguns. They could continue to acquire new airguns, paintball guns, pellet guns and BB guns, but not those that exactly resemble (or with near precision), a regulated firearm.
Armes à air compriméC-21, Loi modifiant certaines lois et d'autres textes en conséquence (armes à feu)Sécurité publique
43e législature223Réponse du gouvernement déposée28 mai 2021e-3058e-3058 (Ressources naturelles et énergie)hughthorburnPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC21 décembre 2020 à 11 h 07 (HAE)21 mars 2021 à 11 h 07 (HAE)14 avril 202128 mai 202123 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :Le Canada doit abandonner les combustibles fossiles pour rester en deçà du seuil de réchauffement de 1,5° et prévenir des changements climatiques catastrophiques;Le gaz naturel est un combustible fossile composé principalement de méthane;L’extraction du gaz naturel au moyen de la fracturation hydraulique a pour effet de relâcher du méthane dans l’atmosphère;Au cours des 20 premières années après le relâchement du méthane dans l’atmosphère, ses effets comme gaz à effet de serre sont 80 fois plus nocifs que ceux du dioxyde de carbone;Dans le cadre d’une récente étude d’Environnement Canada, les chercheurs ont constaté que les émissions de méthane provenant des exploitations pétrolières et gazières de l’Ouest canadien sont près de deux fois plus élevées que ce que l’on croyait;D’énormes quantités d’eau douce sont utilisées dans le processus de fracturation;Les fuites de fluide de fracturation et la mauvaise gestion des eaux usées de la fracturation ont entraîné une contamination généralisée des eaux souterraines;La commission pétrolière et gazière de la Colombie-Britannique sait, depuis au moins 2016, que les eaux usées de la fracturation peuvent contenir des concentrations dangereuses de matières radioactives, et que pourtant, les organismes de réglementation n’exigent pas des entreprises qu’elles effectuent des tests de radioactivité ni qu’elles divulguent les résultats de tels tests;Des études scientifiques établissent un lien entre la fracturation hydraulique et des risques accrus d’asthme, de malformations congénitales et de cancer;En raison de ces effets dévastateurs sur l’environnement et la santé, de nombreux pays et États, dont la France, l’Allemagne, la Bulgarie, l’Irlande, l’Écosse, le Royaume-Uni, la Tunisie ainsi que les États de New York et du Vermont, ont imposé des moratoires sur la fracturation hydraulique ou l’ont carrément interdite.Nous, soussignés, citoyens et des résidents du Canada, prions au gouvernement du Canada de :1. interdire l’extraction du gaz au moyen de la fracturation hydraulique au Canada; 2. accélérer notre transition vers l’énergie renouvelable.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Marc G. SerréThe Government of Canada takes very seriously both the challenges and opportunities that are emerging as Canadians confront the climate crisis and transition to cleaner energy resources.Provinces and territories have primary legislative jurisdiction over natural resource development within their boundaries. This includes the responsibility for regulating hydraulic fracturing. The Government of Canada’s role is to provide provinces and territories with scientific and policy advice to support safe and environmentally responsible resource development.The government supports the use of evidence to inform those directly and indirectly engaged in responsible natural resource development. Support for sustainable resource development includes direct research, or funding of research, that improves on-site safety and mitigates the environmental impacts of shale oil and gas development. The government is working with industry experts to ensure wellbore integrity. It is also collaborating with regulators, industry, as well as provinces and territories, to work towards the highest possible safety and environmental standards.By sharing the latest scientific knowledge and understanding of resource management and environmental protection, the Government of Canada supports the continuous improvement of provincial regulatory oversight of hydraulic fracturing. As part of the effort to better understand the impacts of hydraulic fracturing, the federal government has established several research projects. One example is the Environmental Geoscience Program’s Induced Seismicity Research Project. It addresses address critical knowledge gaps on issues related to public safety and the environment.Additionally, Natural Resources Canada is currently engaged in relevant scientific work through the Environmental Geoscience Program and the Public Safety Geoscience Program. The Geological Survey of Canada and CanmetENERGY Laboratories are doing similar work. Taken together, this research reduces exploration and development risks and informs best practices, standards and regulations that support safe and sustainable resource development. Canadians can find scientific relevant research on the GEOSCAN online database.The traditional energy sector will continue to play a strong role in Canada’s climate plan and clean energy transformation. The Government of Canada is supporting that transformation with bold policy steps, like a tax on carbon pollution and has made generational investments since 2015 to support climate action and clean growth. Budget 2021 provides an additional $17.6 billion towards a green recovery. Shortly after the April budget was tabled, the government announced a new climate target, aiming to achieve at least a 40% reduction in greenhouse gas emissions below 2005 levels by 2030.The transformation of energy production and use will be key to reaching emissions reduction targets. Significant investments will help Canada meet this challenge by advancing clean energy domestically while positioning the country to meet growing global demands. Initiatives include:
  • Investing in home and building retrofits to help Canadians reduce heating costs while also contributing to Canada’s climate action plan. These investments will also create thousands of good jobs and new careers. Specifically, the government is investing $2.6 billion for a grants program to support Canadians making their homes more energy efficient. This initiative is complemented by a $4.4 billion loans program.
  • Taking action to encourage Canadians to use cleaner modes of transportation. From low- and zero-emission vehicles and public transit to more active and non-emitting options, like bicycles and active transportation. The government is also investing $1.5 billion in the Clean Fuels Fund to increase the production and use of low-carbon fuels, including hydrogen.
  • Making clean, affordable power available in everycommunity by expanding the supply of clean electricity through investments in renewable and next-generation clean energy and technology. The government is also investing $964 million to advance renewable energy and grid modernization projects;
  • Making strategic investments to help Canadian companies meet the demands of domestic and global consumers for low-carbon goods and services. Focus is on enabling the adoption of low-carbon technologies to support economic growth and decarbonization across all sectors. The government is investing $319 million to support research, development, and demonstrations that would improve the commercial viability of carbon capture, utilization, and storage technologies, and $36.8 million to advance research on critical battery minerals.
Climate action through programs and tax measures also play a key part in supporting the transformation to clean energy production and use, such as:
  • A proposal to increase the carbon price by $15 per year, starting in 2023, rising to $170 per tonne of carbon pollution in 2030. The carbon pricing framework would be revenue neutral, and therefore affordable for Canadians, since the majority of households would receive dividends.
  • Investing $8 billion for a Net-Zero Accelerator to support decarbonisation projects, scale-up clean technology, and accelerate Canada’s industrial transformation;
  • Introducing tax reductions for businesses that manufacture zero emission technologies; and
  • Adjusting existing tax incentives to further support clean energy technologies.
On November 19, 2020, the government introduced the Net-Zero Emissions Accountability Act in Parliament which, if passed, will formalize Canada’s target to achieve net-zero emissions by 2050. It will do so by establishing interim emissions reduction targets at five-year milestones towards that goal, as well as requiring a series of science-based emissions-reduction plans and progress reports to support accountability and transparency.To sum up, the Government of Canada continues to engage and collaborate with provincial and territorial governments, Indigenous Peoples, municipalities, industry, academia and civil society organizations as well as international partners to protect the environment, accelerate energy transformation and achieve Canada’s climate targets.
Énergie et combustibles renouvelablesFracturation hydraulique
43e législature223Réponse du gouvernement déposée28 mai 2021e-3213e-3213 (Affaires étrangères)Aung NaingTheinGarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB3 mars 2021 à 13 h 28 (HAE)2 avril 2021 à 13 h 28 (HAE)14 avril 202128 mai 20217 avril 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Le 1er février 2021, l’armée du Myanmar a organisé un coup d’État et emprisonné des députés élus démocratiquement, des représentants haut placés du gouvernement civil, dont la conseillère d’État Aung San Suu Kyi et le président Win Myint, ainsi que des dirigeants de la société civile;Des dizaines de milliers de personnes qui tiennent à la démocratie et à la justice ont manifesté de façon pacifique contre le coup d’État dans de nombreuses villes du Myanmar, mais que les forces militaires et policières ont réprimé les manifestants avec des munitions réelles le jour et procédé à des raids la nuit pour arrêter des gens;L’Association d’aide aux prisonniers politiques du Myanmar a rapporté que plus de 540 personnes avaient été arrêtées et que trois personnes avaient été tuées par les policiers depuis le 1er février 2021;Le nombre de personnes arrêtées et de décès causés par le recours à la force augmente de jour en jour; Le Canada ne doit pas rester silencieux devant ces violations des droits de la personne par l’armée du Myanmar.Nous, les soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de : 1. Recourir au Règlement sur les mesures économiques spéciales visant la Birmanie pour imposer des sanctions contre tous les membres, et leurs entités commerciales, du Conseil d’administration de l’État du Myanmar, présidé et constitué par le général Min Aung Hlaing depuis le coup d’État de février 2021;2. Former un sous comité au sein du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international chargé de surveiller et d’examiner les violations des droits de la personne par le Conseil d’administration de l’État et d’en faire rapport, et d’appuyer la transition du Myanmar vers une démocratie pacifique;3. Condamner les fusillades mortelles et les arrestations des opposants au coup d’État militaire;4. Appuyer toutes les manifestations pacifiques au Myanmar et au Canada contre le coup d’État militaire.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantCanada unequivocally condemns the Myanmar military’s seizure of power, the overthrow of the democratically-elected civilian government, and the detention of politicians, civil society leaders, journalists, peaceful protestors and human rights defenders. Canada further condemns the use of force by Myanmar security forces on peaceful protestors, as well as the deliberate efforts to suppress dissent through disruption of communications, acts of intimidation, and the introduction of new and unacceptable laws. These actions constitute a blatant and unacceptable disregard for the democratic process, hard-fought civil and political rights, and the will of the people of Myanmar. Canada rejects claims made by coup leadership of large-scale election fraud in the 2020 general elections, as they have no basis in fact, and have been refuted by international, diplomatic and domestic elections observers.Canada has made its position clear both bilaterally and in conjunction with its international partners. On February 1, 2021, Canada issued a Ministerial statement calling for the immediate release of those detained and the restoration of the democratically-elected civilian government. These demands were reiterated in a subsequent G7 Foreign Ministers statement issued on February 3, 2021. On February 23, 2021, Canada joined a second G7 statement condemning the unacceptable attacks perpetrated by Myanmar security forces against peaceful demonstrators, and calling for restraint and full humanitarian access. Canada has also registered its condemnation in an intervention at a UN Human Rights Council Special Session on Myanmar, an opening statement at World Trade Organization’s Trade Policy Review of Myanmar, an intervention at the UN General Assembly and a joint Canada-UK statement at the International Labour Organization Governing Body meeting. In response to the deplorable violence committed by the Myanmar military on the country’s Armed Forces Day, Canada released a Ministerial Statement, and joined a Chief of Defence Statement with Australia, Greece Italy, Japan, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of the Netherlands, New Zealand, the Republic of Korea, the United Kingdom, and the United States of America.Officials at Global Affairs Canada also briefed the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development (FAAE) on March 24, 2021 on the situation in Myanmar in the wake of the military coup, and, on April 15, 2021, the FAAE met for a second time to discuss the impact of COVID-19 on displaced persons from Myanmar.On February 18, 2021, Canada announced targeted sanctions against the military leaders of the coup, including Senior General Min Aung Hlaing, his Deputy Soe Win, and 7 others. These sanctions were developed and imposed in coordination with the United Kingdom, following similar measures by the United States. Importantly, these listing were in addition to a robust sanctions regime under the Special Economic Measures Act (SEMA) that has been in place since 2007, and is the most comprehensive among Canada’s likeminded allies. Currently, there are 44 Myanmar entities and 54 individuals listed under SEMA. These sanctions encompass several measures, including:
  • a freeze on assets in Canada of any designated Myanmar nationals connected with the Myanmar State, as well as prohibitions on several categories of transactions, services and dealings involving property of designated persons, wherever situated; and
  • an arms embargo, including prohibitions on exporting and importing arms and related material to and from Myanmar, on communicating technical data related to military activities or arms and related material, and on financial services related to military activities or arms and related material.
Canada continues to work in close coordination with its international partners in pursuit of a range of additional measures to bring pressure to bear on the military junta. These measures include advocating for the adoption of international arms embargos on Myanmar, efforts to target the financial foundations of the Tatmadaw and constrict its grip on information in Myanmar, and continued support to pro-democracy and human rights forces on the ground.Canada will also continue to work with international partners to ensure that vulnerable and conflict-afflicted populations in Myanmar, including the Rohingya, live in safety and with dignity. Canada has reviewed its international assistance to Myanmar, and does not and will not provide direct funding to the Tatmadaw regime. Canada will, however, continue to support poverty alleviation among vulnerable and conflict-affected populations, particularly women and ethnic groups, through civil society organizations. As the prospects for sustainable and voluntary repatriation of Rohingya refugees to Myanmar are further diminished by the coup, Canada continues to work with international partners to mobilize support for the Rohingya people. We continue to help meet the immediate and longer-term needs of Rohingya refugees and their host communities in Bangladesh, through programming on health, critical protection services, learning, livelihood opportunities, environmental rehabilitation, and social cohesion.Canada continues to provide development assistance for vulnerable populations in Myanmar, particularly women and ethnic minority groups, working mainly through support to civil society organizations, champions of democratization, and human rights defenders.The military coup has also reaffirmed the critical need for accountability for the crimes committed by the Tatmadaw. Canada continues to pursue a joint intervention with the Netherlands in support of The Gambia’s case against Myanmar at the International Court of Justice, and supports the work of the Independent Investigative Mechanism for Myanmar. We continue to work with our international partners to ensure justice for the victims, and accountability for the perpetrators, of gross violations and abuses of human rights.Building an international constituency to urge the immediate cessation of violence and release of detainees, and to advance peace, democracy, accountability and human rights remains a priority for the Government of Canada.
Droits de la personneMyanmarPolitique étrangèreSanctions économiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée28 mai 2021e-3034e-3034 (Culture et patrimoine)DanielTraversBruceStantonSimcoe-NordConservateurON10 décembre 2020 à 15 h 23 (HAE)9 avril 2021 à 15 h 23 (HAE)14 avril 202128 mai 202112 avril 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Le SS Keewatin est le seul navire à vapeur à passagers datant de l’époque du RMS Titanic qui soit encore à flot et qui accueille des visites guidées et d’interprétation, ce qui permet au public de constater en personne la richesse et l’importance de son histoire;Le SS Keewatin, qui faisait partie de la flotte de navires à vapeur des Grands Lacs exploitée par le Canadien Pacifique, a assuré la liaison entre Port McNicoll et Port Arthur (aujourd’hui Thunder Bay) en Ontario, de 1912 à 1965;Le propriétaire actuel du navire l’a acheté et ramené à Port McNicoll en 2012 pour en faire une destination touristique et une attraction au village, ce qui a amené des centaines de bénévoles à se mobiliser au cours des huit dernières années pour entretenir le navire, en restaurer l’intérieur et accueillir des dizaines de milliers de visites guidées, sous la direction de la R.J. and Diane Peterson Keewatin Foundation (« la Fondation »);Le propriétaire a récemment annoncé le déménagement du navire, qui sera relocalisé à Kingston, en Ontario.Nous soussignés, résidents du comté de Simcoe, prions le gouvernement du Canada de rejeter la demande présentée par le Musée maritime des Grands Lacs de Kingston et Skyline Investments Inc., laquelle aurait pour effet de retirer le SS Keewatin de sa place légitime à Port McNicoll, et de plutôt collaborer avec les bénévoles et la Fondation pour veiller à ce que ce navire reste à Port McNicoll, afin que nous puissions continuer de raconter son histoire et celle de l’immense rôle qu’il a joué, de pair avec ses navires-jumeaux à vapeur, dans la colonisation du Canada à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, ainsi qu’à l’époque où les navires à vapeur à passagers naviguaient sur les Grands Lacs.
Response by the Minister of Canadian Heritage Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): Julie DabrusinThe Government would like to thank the petitioners of Simcoe County for expressing their concern regarding the preservation of the 1907 steamship, the S.S. Keewatin, in Port McNicoll. It appreciates the work accomplished by the numerous local volunteers to conserve the vessel and offer public tours of the steamship.It is the Government’s understanding that the S.S. Keewatin was originally owned by the Canadian Pacific Railway and operated between Port McNicoll and what is now Thunder Bay; that the ship was decommissioned in 1965 and sold to a private individual and moved to the United States; and that it was purchased in 2012 by a private entity and returned to Canada, where it now resides in Port McNicoll. As you are aware, the Minister of Canadian Heritage administers the Cultural Property Export and Import Act. Through tax incentives, this legislation supports the transfer of significant cultural property from private hands to public institutions that are designated. Designation allows organizations to apply for these incentives on behalf of the donor or seller. Under the Act, the Minister may designate organizations that demonstrate the capacity to preserve and make heritage objects accessible to all Canadians, but the Act does not allow the Minister to direct a private entity to donate or sell their property to a specific institution.Applications for designation related to the potential donation of a specific object or a collection are submitted to the Department of Canadian Heritage with the support of the donor.  The purpose of this review is to ensure that the objects are preserved by professionally run organizations and are made accessible to Canadians for generations to come.  The application for designation presented by the Marine Museum of the Great Lakes at Kingston and Skyline Investments Inc. is deemed eligible and, as such, the Government of Canada does not have any grounds to reject its review and must render a decision based on the technical and financial assessment process in place.In closing, while the Government recognizes that the decision surrounding the donation belongs to the owner of the S.S. Keewatin, we remain hopeful that it will be donated to a heritage organization in Canada so that its story can continue to be told.
Patrimoine maritimePort McNicollS.S. Keewatin
43e législature223Réponse du gouvernement déposée28 mai 2021e-3162e-3162 (Justice)JillianMcLeodL’hon.Judy A.SgroHumber River—Black CreekLibéralON8 février 2021 à 15 h 36 (HAE)10 mars 2021 à 15 h 36 (HAE)14 avril 202128 mai 202112 mars 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="245291" mp-riding-display="1">ministre de la Justice </Addressee>Attendu que :Le groupe de revendication Justice 4 Families a recueilli 104 774 signatures à l’égard d’une pétition sur la plateforme « Change org » pour appuyer le renforcement des lois et des peines en matière de conduite avec facultés affaiblies et de conduite dangereuse;La conduite avec manœuvres périlleuses a augmenté jusqu’à 95 % dans de nombreuses régions de l’Ontario seulement;On dénombre 15 victimes de conduite avec facultés affaiblies en 2020 et, dans trois cas, les coupables étaient des récidivistes;La Commission des libérations conditionnelles du Canada n’a pas mené d’examen convenable de ses politiques ou de son mandat depuis 2014.Nous, soussignés, Justice 4 Families, prions le ministre de la Justicede : 1. Modifier le Code criminel afin d’ériger la conduite avec manœuvres périlleuses et les courses de rue en infractions fédérales assorties des peines d’emprisonnement applicables; 2. Modifier le Code criminel afin d’établir des peines minimales de 15 ans pour les infractions fédérales en matière de conduite; 3. Modifier le Code criminel afin que les infractions fassent l’objet de peines consécutives; 4. Modifier le Code criminel afin d’augmenter les peines minimales, y compris les amendes, les peines d’emprisonnement, les saisies et les suspensions de permis en cas de conduite avec facultés affaiblies; 5. Modifier le Code criminel afin que l’intention de blesser ou de causer la mort soit réputée et que le véhicule conduit soit considéré comme une arme; 6. Modifier la réglementation sur l’admissibilité à la libération conditionnelle afin que les contrevenants reconnus coupables purgent les ¾ de leur peine pour conduite avec facultés affaiblies causant des lésions corporelles, conduite avec facultés affaiblies causant la mort, conduite dangereuse causant des lésions corporelles, conduite dangereuse causant la mort, négligence criminelle causant des lésions corporelles et négligence criminelle causant la mort;Nous remercions l’honorable ministre de la Justice David Lametti pour l’attention qu’il porte à la présente.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government of Canada is committed to ensuring the safety of the roads and highways, which is why, in 2018, new legislation was passed to strengthen the criminal laws around impaired and dangerous driving. The legislation streamlined and simplified applicable offences, and street racing is now properly considered under the offence of dangerous driving and is also considered as an aggravating factor for the purposes of sentencing.There are currently very serious penalties for criminal driving offences. For instance, the maximum penalties for impaired driving causing bodily harm and dangerous driving causing bodily harm are 14 years’ imprisonment if the Crown proceeds by indictment. In addition, impaired driving causing death and dangerous driving causing death are punishable by up to life imprisonment, which is the most serious penalty in Canadian criminal law. The Government is confident that existing sentencing laws provide courts with the ability to impose appropriate penalties in dangerous and impaired driving cases.Issues such as vehicle impoundment and licence suspension are more appropriately addressed by provincial and territorial governments under their constitutional authority over highways and driver licensing.The Parole Board of Canada makes conditional release decisions and contributes to public safety through the controlled, timed and gradual release of offenders back into society pursuant to the Corrections and Conditional Release Act. In granting parole, the Parole Board must be satisfied that the offender will not present an undue risk to society before the end of the sentence and that the release of the offender will contribute to the protection of society by facilitating the offender’s return to the community as a law-abiding citizen. The protection of society is the paramount consideration in all Parole Board decisions.
Conduite avec facultés affaibliesConduite dangereuseHomicide commis au volant d'un véhiculePeines minimales
43e législature223Réponse du gouvernement déposée27 mai 2021e-2985e-2985 (Transport)GenevieveSingletonAlistairMacGregorCowichan—Malahat—LangfordNPDBC30 novembre 2020 à 10 h 56 (HAE)30 mars 2021 à 10 h 56 (HAE)13 avril 202127 mai 20211 avril 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que: Le protocole provisoire de Transports Canada quant au mouillage dans le sud de la Colombie-Britannique, qui vise à réduire les lumières et le bruit et à assurer une rotation équitable des postes de mouillage, est devenu une forme de protocole volontaire qui n’est pas respecté, et les résidents ont remarqué une hausse de la fréquence et de la durée des périodes de mouillage des navires de charge au cours des dix dernières années;Des bancs de palourdes anciens, des crevettes, des huîtres et d’autres espèces en voie de disparition, comme l’épaulard résident du sud, risquent de souffrir des répercussions que ces navires pourraient avoir sur l’environnement, puisqu'il a été démontré que ces navires ont tendance à balancer leur ancre, ce qui augmente le risque qu’ils échouent et causent une catastrophe environnementale et écologique;Le gouvernement fédéral reconnaît l’importance de protéger l’écosystème marin délicat de ces eaux puisqu’il a créé une aire marine nationale de conservation, laquelle ne devrait pas devenir un stationnement industriel pour le port de Vancouver;Les Premières Nations de la région n’ont pas été consultées et n’ont pas pu donner un consentement préalable, libre et éclairé quant à la création de ces zones de mouillage sur leurs territoires traditionnels non cédés.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions la Chambre des communes d’appuyer le projet de loi C-250, Loi modifiant la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (interdiction de mouillage), parrainé par le député Alistair MacGregor du NPD, qui vise à interdire le mouillage des bâtiments dans le détroit de Georgia afin de protéger la côte de l’île de Vancouver et les écosystèmes délicats qui s’y trouvent.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Government’s goal for managing anchorages in Canada is one where commercial shipping is conducted safely for the benefit of all Canadians, while seeking to minimize the impact to the marine environment and surrounding communities.Transport Canada is aware that increased ship activity and utilization of anchorages in the Southern Gulf Islands has been met with concern by Indigenous and local communities.  Noise and light from vessels at anchor have been identified as significant concerns, as have impacts on the environment, endangered species, and fish harvesting practices and cultural activities of local First Nations.In Canada, navigation is a common law right, and as such, a ship is generally free to anchor temporarily, and for a reasonable period of time, in any location deemed appropriate.  The current Southern Gulf Islands anchorage sites on the south coast of British Columbia were historically identified by vessel masters in consideration of a number of factors, including the quality of anchor-holding ground, shelter from high winds, proximity to shipping routes, and port logistics.  Safety and security considerations were at the forefront for identifying these anchorage sites, which were then mapped onto charts over time, rather than through a regulatory process of decision making.Since 2017, Transport Canada has been in communication with local and Indigenous communities regarding the Interim Protocol for the Use of Southern B.C. Anchorages, including seeking input and feedback.   Indigenous and local coastal community input has been important in the development of management approaches for anchorages. The input received over this period has surfaced a number of socio-environmental considerations of importance to communities that are informing the development of a framework for the management of anchorages. Engagement with Indigenous and local communities, as well as marine industry stakeholders, is a key component of the Anchorages Initiative under the Oceans Protection Plan, and will continue in the near future.Prohibiting anchorages in the Southern Gulf Islands, which forms part of the Asia Pacific Gateway, would have a negative impact on Canada’s import and export capacity.  Presently, the existing Southern Gulf Islands anchorages are used primarily by vessels awaiting berth at the Port of Vancouver to load or unload bulk cargo, the majority of which is grain, coal, and potash.  The elimination of these anchorage sites would mean that these vessels would be forced to seek suitable anchorages elsewhere (e.g., other coastal communities) outside the prohibited waters.  This would cause a significant disruption to industry, supply chains, and the everyday lives of Canadians.The Government’s vision for anchorages management in the Southern Gulf Islands is focused on reducing anchorage use and transits by commercial vessels, and that these vessels comply with code of conduct while at anchor – whether through incentives or disincentives.  Consistent with this vision, these improvements should also be part of broader active traffic management measures – including the promotion of more collaborative uses of technology, data sharing, and advanced analytics by port operators and users – to optimize gateway fluidity with a view to promoting supply-chain efficiency and mitigating the socio-environmental impacts of anchorages on Indigenous and local communities. Transport Canada is actively working with key stakeholders such as the Vancouver Fraser Port Authority to achieve this vision. 
Détroit de GeorgieInstallations d'amarrageTransport de marchandises
43e législature223Réponse du gouvernement déposée27 mai 2021e-3030e-3030 (Citoyenneté et immigration)ValérieBeauchampAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC9 décembre 2020 à 16 h 53 (HAE)7 février 2021 à 16 h 53 (HAE)13 avril 202127 mai 20218 février 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253396" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté</Addressee>Attendu que :Monsieur Mamadou Konaté est arrivé au Québec en 2016 pour échapper aux menaces qui pesaient sur lui dans son pays, la Côte d’Ivoire, et qu’il a été reconnu comme réfugié par la Croix-Rouge ainsi que les Nations-Unies après avoir souffert des conséquences de la guerre;Il a notamment suivi des cours d’alphabétisation et de francisation lui permettant de maîtriser le français et de bâtir sa vie ici auprès des nôtres en s’intégrant pleinement à la société québécoise;Il a courageusement répondu à l’appel du gouvernement du Québec afin de travailler en entretien ménager en risquant sa vie dans des zones chaudes de trois CHSLD pendant la pandémie;Il a contracté la COVID-19 pendant son service auprès des personnes aînées vulnérables et qu’il est immédiatement retourné travailler dans des CHSLD après son rétablissement;Il est contraire à nos valeurs d’expulser des personnes qui sont venues soutenir nos citoyens durant une crise sanitaire historique et qui ont démontré leur courage et leur solidarité face à de telles circonstances;Le Ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté a le pouvoir d’octroyer un statut à Monsieur Mamadou Konaté au titre de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés.Nous, soussignés, citoyen.ne.s canadien.ne.s, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté de lever l’avis de déportation qui pèse contre Mamadou Konaté et de lui octroyer un permis de travail ainsi qu’un permis de séjour temporaire dans l’attente de l’obtention de sa résidence permanente.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoCanada offers protection to those with a well-founded fear of persecution based on race, religion, nationality, political opinion or membership in a particular social group, as well as those at risk of torture or cruel and unusual treatment or punishment.  Canada upholds fair and efficient procedures that will maintain the integrity of the Canadian refugee protection system, while protecting the health and safety of Canadians and maintaining the security of Canadian society.While the decision to remove someone from Canada is not taken lightly, the Government of Canada is unwavering in its commitment to protect Canadians and to fulfill our international legal obligations with respect to refugees and persons deserving protection.Everyone ordered removed from Canada is entitled to due process before the law, and all removal orders are subject to various levels of appeal.  Individuals may seek leave for judicial review, as well as administrative review procedures that assess the potential risk to the person of returning to the country of origin.Once a person has exhausted all available recourses, they must respect our legislations and leave the country.  For any questions on removals, please communicate with the Canada Border Services Agency at questions@cbsa-asfc.gc.ca.Detailed information on Canada’s inland asylum claim system can be found on the Claiming asylum in Canada – what happens? page of IRCC’s Website.Due to privacy laws, IRCC cannot comment on specific cases without consent.
Expulsion, extradition et renvoi d'un étrangerKonaté, MamadouPermis de travailStatut de résident permanent
43e législature223Réponse du gouvernement déposée27 mai 2021e-3019e-3019 (Citoyenneté et immigration)RoxaneHatemAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC3 décembre 2020 à 16 h 05 (HAE)1 février 2021 à 16 h 05 (HAE)13 avril 202127 mai 20211 février 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Nous sommes un groupe de candidats à l’immigration au Canada, déjà installés sur le sol québécois depuis des années;Nous sommes amenées à produire la présente pétition car les délais sont devenus interminables dépassant 30 mois pour certains; Cette situation plonge la plupart d’entre nous dans la précarité, en perdant leur statut et ainsi leur emploi;Notre requête est simple, nous demandons la régularisation de notre statut et le dédommagement pour le retard des délais de traitement qui ne correspondent pas du tout aux délais annoncés.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions la Chambre des communes : 1. D'accorder le Permis de travail ouvert transitoire (PTOT) aux demandeurs de résidence permanente du Québec jusqu’à la décision finale;2. De nous communiquer une date d’achèvement réaliste et s’engager à la respecter;3. D'étendre la validité de la visite médicale à ceux dont la date est périmée. À défaut, la seconde visite médicale doit rester à la charge de l’administration canadienne;4. De reporter le temps de retard de la résidence permanente dans le décompte de la citoyenneté et de proposer un dédommagement raisonnable;5. D'adresser un accusé de réception aux dossiers envoyés en 2019 et 2020.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe pandemic has significantly impacted Immigration, Refugee and Citizenship Canada’s processing capacity and the processing times for many permanent residence applicants have lengthened.Quebec is the only province that has the authority to set its own immigration target levels, within the parameters of the Canada-Quebec Accord (i.e., in categories for which it has selection authority). When establishing the total number of immigrants to the country as a whole, the federal government takes Quebec’s advice into consideration on the number of immigrants that it wishes to receive in all categories (including in categories under federal authority). Quebec’s immigration plan is established annually and incorporated in the federal immigration levels plan.The processing of permanent residence applications is dependent on admissions space. IRCC finalizes the number of applications for permanent residence based on the parameters set by Quebec in its immigration plan. In situations where there are more Certificats de Sélection du Québec (CSQ) issued than available spaces, inventories develop and processing times grow. IRCC will continue to finalize Quebec-destined permanent resident applications as expeditiously as possible, within the parameters imposed by Quebec immigration levels.The Department is committed to advancing Quebec Skilled Worker (QSW) files through the intake process in order to issue acknowledgement of receipt (AOR) letters. Modified AOR letters are sent to clients that have not yet reached this stage to ensure that clients have at least a file number as an indication from IRCC that their file has been received. Using the first in - first out principal, as one file is completed and AOR is sent, a different file will be received into the inventory with a modified AOR sent. This allows IRCC to maintain a balanced inventory of files, ensuring the proper number of files are moving in and out of each stage. IRCC has made significant changes to the intake process to reduce the number of rejections based on incompleteness for these files. As opposed to rejecting incomplete applications, applicants are now contacted to complete their files. The applications will then be put back in the processing system, without effect to the CSQ expiry date. However, current IRCC operational priorities and capacity limits due to COVID are further impacting the ability to advance these files in the short term, as we concentrate on in-Canada applicants and inventories that can be finalized towards the federal and Quebec provincial admissions target.  The Department is in constant discussion with the Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration and internal stakeholders to identify solutions for those waiting at the pre-intake stage of the process, especially for QSW, which can be implemented in the near future. The option of a bridging open work permit (BOWP) is provided to certain federal economic class applicants currently in Canada to bridge the gap between the expiry of their current work permit and the final decision on their application for permanent residence. Under the bridging provisions, skilled worker permanent residence applicants who are in Quebec and have a Quebec Selection Certificate are eligible for an employer-specific work permit without having to obtain a labour market impact assessment (LMIA) from Employment and Social Development Canada. However, as these work permits are employer-specific, the applicant needs to obtain an offer of employment to be eligible to apply and does not benefit from the flexibility that an open work permit provides.
ArriéréExamens médicauxPermis de travail ouvert transitoireProvince de QuébecStatut de résident permanent
43e législature223Réponse du gouvernement déposée27 mai 2021e-2742e-2742 (Affaires étrangères)MohamadOukarAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC21 juillet 2020 à 12 h 10 (HAE)18 novembre 2020 à 12 h 10 (HAE)13 avril 202127 mai 202120 novembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les citoyens de la République du Yémen souffrent pendant une crise humanitaire dont l’origine remonte à la guerre qui a éclaté en 2015. Cette guerre a donné lieu à la pire crise humanitaire au monde : 20,1 millions de personnes (environ les deux tiers de la population yéménite) sont menacées par la famine, et 14 millions de personnes ont besoin d’une aide immédiate pour survivre;Une pétition de 2017 a été remise à la Chambre des communes en mai 2019, et le gouvernement y a répondu en accordant 46,7 millions de dollars pour tenter de dénouer la crise;Toutefois, l’actuelle pandémie de COVID-19 a rapidement empiré la situation au Yémen et pourrait provoquer plus de décès que les cinq dernières années de guerre dévastatrice. Des restrictions supplémentaires sont imposées à l’aide humanitaire distribuée par le Programme alimentaire mondiale des Nations Unies, retardant grandement l’aide dont dépendent 8,2 personnes; Le Programme alimentaire mondiale des Nations Unies a besoin immédiatement de 737 millions de dollars américains pour poursuivre ses activités librement au cours des six prochains mois.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada :- de continuer d’encourager les belligérants à rechercher une solution permanente, pacifique et démocratique et à long terme à leur conflit; - d’accorder une nouvelle contribution vitale pour appuyer le travail des organismes humanitaires au Yémen, compte tenu des nouvelles circonstances et des difficultés créées par la pandémie de COVID-19.
Response by the Minister of International Development Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Karina GouldThe Government of Canada is deeply concerned about the ongoing conflict in Yemen, which has caused civilian deaths, displaced families, threatened security and disrupted essential services.For too long now, the people of Yemen, particularly women and children, have been bearing the brunt of the crisis. The ongoing conflict is fueling widespread instability and exacerbating what continues to be the worst humanitarian crisis in the world. The COVID-19 pandemic has also exacerbated the humanitarian needs in Yemen.That is why on March 1, 2021, Canada announced $69.9 million to respond to the humanitarian needs of people in Yemen, building on the $225 million that Canada has provided since 2015. This funding is supporting the efforts of United Nations (UN) agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement, and non governmental organizations in providing urgent assistance, such as food, medicine and clean water, for the most vulnerable communities in Yemen.Canada is also constantly working to improve the effectiveness and quality of programming in humanitarian situations. In Yemen, Canada is doing this in part by providing predictable multi-year funding and unearmarked contributions. This includes through our support to joint donor mechanisms such as the Yemen Humanitarian Fund (a Country-Based Pooled Fund) and the UN Central Emergency Response Fund (CERF). On March 1, 2021, the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs approved an allocation of $40 million from the CERF to enable the scale-up of the life-saving humanitarian response in Yemen.In addition to humanitarian support, Canada is investing in peace and stability in Yemen. Since December 2018, Canada has provided over $22 million in peace and security assistance in Yemen to support the UN-led peace process. Canada supports an inclusive peace process in Yemen, with a focus on increasing women’s participation.Canada supports a political solution as the only way to end this conflict and remains fully supportive of UN Security Council Resolution 2216, adopted under Chapter 7 of the UN Charter. Canada firmly supports the efforts of the UN Special Envoy of the Secretary General for Yemen, Mr. Martin Griffiths, to achieve a lasting ceasefire and inclusive and sustainable peace. Canada also strongly supported the UN sponsored peace consultations on Yemen, which took place in December 2018. Canada urges all parties in Yemen to show restraint, de escalate hostilities and halt the tragic loss of life. In addition, Canada urges all parties to commit to a political dialogue and to work together toward the holding of subsequent rounds of peace consultations.In September 2017, Canada worked closely with the Netherlands and a core group of partner countries at the UN Human Rights Council to call for the creation of a new mechanism to investigate human rights abuses and violations in Yemen. This led to the creation of a high level independent group of experts. In September 2019, Canada worked diligently with other countries at the Human Rights Council to renew the mandate of the Group of Eminent Experts on Yemen.Please be assured that the Government of Canada will continue to closely monitor the situation in Yemen, fully support efforts to resume talks toward a permanent and peaceful end to the conflict in that country, and encourage all parties to work toward that goal.
Aide au développement internationalCOVID-19PandémiesPolitique étrangèreRépublique du Yémen
43e législature223Réponse du gouvernement déposée27 mai 2021e-3229e-3229 (Santé)JanetWillisElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC3 mars 2021 à 13 h 36 (HAE)2 avril 2021 à 13 h 36 (HAE)13 avril 202127 mai 20217 avril 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Des statistiques récentes indiquent que 50 à 80 % des patients ayant contracté la COVID-19 continueront à présenter des symptômes plusieurs mois après l’infection initiale;Des dizaines de milliers de Canadiens présentent des symptômes permanents suffisamment graves, qui compromettent leurs moyens de subsistance, leur santé générale et leur capacité à fonctionner au quotidien; Les symptômes permanents peuvent être graves et peuvent inclure une fatigue débilitante, des dommages au cerveau, au cœur, aux poumons, aux reins ou au foie, la dépression, des troubles cognitifs, des symptômes mettant la vie en danger et une faiblesse musculaire;Le processus de demande de la Prestation canadienne de la relance économique exige que les demandeurs cherchent du travail, mais de nombreuses personnes souffrant des effets à long terme de la COVID ne peuvent pas le faire; De nombreux patients ayant contracté la COVID-19 au cours de la première vague se sont vu refuser des tests, mais sont maintenant surveillés de près, privés d’aide médicale et dans l’impossibilité de participer à des initiatives de recherche et de bénéficier de mesures de réadaptation; Sans aide, ceux qui souffrent des effets à long terme de la maladie risquent de devenir des malades chroniques, ce qui créera une énorme crise sociétale et économique pour le Canada.Nous, les soussignés, citoyens du Canada, demandons au gouvernement du Canada de :1. Reconnaître les effets à long terme de la COVID et de les considérer comme étant un problème de santé;2. Créer un système d’enregistrement pour les patients qui souffrent des effets à long terme de la COVID, inclure ces données dans le décompte quotidien des cas de Santé Canada et considérer ces patients comme « non guéris » ou « non infectieux »;3. Financer rapidement des recherches solides et ciblées sur la COVID-19 et ses effets à long terme; 4. Créer des cliniques pour les patients diagnostiqués comme souffrant des effets à long terme de la COVID, qu’ils aient subi ou non un test de dépistage de la COVID-19, afin d’aborder les problèmes médicaux, cognitifs, psychologiques, de réadaptation et d’emploi.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Government of Canada recognizes that many Canadians who were infected with the COVID-19 virus face a long recovery. While the evidence is building, there is still much that is unknown about “long COVID”, also called “Post COVID-19 condition”. The range of symptoms linked to this condition, their evolution post-infection, and their frequency among diverse subgroups of the Canadians population are still not well understood. The Public Health Agency of Canada (PHAC) is actively working in collaboration with international and Canadian experts to advance the evidence base on the long-term impacts of COVID-19 required to inform effective public health actions.Sound scientific evidence is key to addressing and recovering from the COVID-19 pandemic. To that end, through the Canadian Institutes of Health Research (CIHR), the Government of Canada has invested over $250 million towards more than 400 COVID-19 research projects since March 2020. Some of these projects specifically focus on the long-term health impacts of COVID-19. CIHR has recently launched another funding competition to address research gaps in our knowledge of COVID-19, including on Post COVID-19 condition. This represents an additional investment of up to $119 million.For example, CIHR is currently funding the Canadian COVID-19 Prospective Cohort Study, which will provide a comprehensive evaluation of early and medium term (1-year) outcomes in 2,000 patients with COVID-19 infection and their family caregivers. This study is underway in Quebec, Ontario, Alberta and British Columbia. Such studies will yield important findings to inform surveillance efforts, as well as public health action and clinical practice.PHAC has established a number of new surveillance efforts in the context of the pandemic to guide public health measures, including on the wider health impacts of COVID-19. Surveillance of the wider health impacts includes monitoring mental health, substance use, chronic disease, and other adverse outcomes directly or indirectly linked to the pandemic and public health measures. For example, new surveys have been undertaken by PHAC in collaboration with Statistics Canada to better understand the mental health of Canadians during the pandemic.Although long COVID has been recognized and labelled by a number of organizations, such as the World Health Organization (WHO), there is currently no agreed upon clinical case definition of Post COVID-19 condition. Therefore, the evidence base necessary to inform appropriate methodologies for routine monitoring and reporting activities is currently lacking.  PHAC and CIHR are currently collaborating with Canadian and international experts to further describe and assess Post COVID-19 condition in the Canadian population by exploring various data sources, assessing current research findings to inform approaches and definitions, and monitoring and reporting efforts. CIHR is also a member of the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GloPID-R), an alliance of research funding organizations on a global scale that facilitates rapid end effective research response to support new, urgent scientific priorities related to COVID-19.The Provinces and Territories are responsible for the management and delivery of health care services for their residents, including the rehabilitation and treatment services for people with long COVID. Clinics for care of patients with symptoms consistent with long COVID have been established in different locations across Canada, including Calgary’s Rockyview General Hospital and Peter Lougheed Centre, Montreal’s Clinical Research Institute, and Vancouver’s St. Paul’s Hospital.
COVID-19PandémiesRecherche médicale
43e législature223Réponse du gouvernement déposée27 mai 2021e-3060e-3060 (Économie et finance)RoseRayDougShipleyBarrie—Springwater—Oro-MedonteConservateurON21 décembre 2020 à 11 h 10 (HAE)19 février 2021 à 11 h 10 (HAE)13 avril 202127 mai 202124 février 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :De 2009 à 2018, Fortress Real Developments et ses courtiers affiliés ont levé 920 millions de dollars en placements hypothécaires consortiaux (PHC), qu’ils présentaient aux Canadiens comme étant des hypothèques consortiales admissibles sûres qui rapportaient un rendement de 8 % et dont le principal était garanti;La Commission des services financiers de l’Ontario a reçu depuis 2011 de nombreuses plaintes de la part d’investisseurs et des mises en garde de spécialistes du secteur concernant le risque élevé des PHC de Fortress, mais n’est pas intervenue avant février 2018;En avril 2018, à la suite d’une perquisition chez Fortress et ses courtiers affiliés, la GRC a révélé aux investisseurs que leur principal avait été amputé de 50 % en commissions et frais, et que les intérêts et les valeurs des propriétés étaient artificiellement gonflés, de sorte que les placements n’étaient pas admissibles au statut de fonds enregistrés;Des milliers de travailleurs canadiens, y compris des personnes âgées, ont perdu les économies de toute une vie. Les victimes et les familles sont dans une situation financière et émotionnelle extrêmement difficile à cause de la perte confirmée de centaines de millions de dollars pour les investisseurs; La GRC n’a pas encore déposé d’accusations dans ce qu’on croit être la plus vaste fraude hypothécaire de l’histoire du Canada.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de :1. appuyer la mise sur pied d’une enquête juricomptable publique indépendante sur les états financiers et les avoirs de Fortress et de ses directeurs, de ses courtiers affiliés, de ses cadres et de ses administrateurs, y compris le cabinet Sorrenti Law;2. veiller à ce que les équipes intégrées de la police des marchés financiers de la GRC disposent des ressources financières et humaines nécessaires pour poursuivre leur enquête;3. réexaminer la Loi sur la défense des victimes de crimes en col blanc et d’alourdir la peine d’emprisonnement actuelle lorsque la fraude est supérieure à un million de dollars; 4. obliger tous les organismes canadiens de réglementation financière à communiquer entre eux pour réduire les échappatoires et protéger les investisseurs.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.The Government of Canada takes very seriously its responsibilities for ensuring the security and integrity of our financial system. A comprehensive Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing (AML/ATF) Regime exists at the federal level to detect, deter, investigate, and prosecute financial crimes, such as fraud, money laundering and the financing of organized crime and terrorist activities.Our government continues to work closely with other federal departments, as well as provincial, territorial and municipal governments, law enforcement agencies, and community organizations, to prevent and combat financial crimes in Canada and to offer support to those affected by these crimes.While the Government cannot comment on any potential ongoing investigations, please be assured that our Government is fully committed to protecting the safety and security of Canadians by tackling financial crime in Canada.  Since 2019, our Government has provided hundreds of millions of dollars to anti-money laundering and financial crime efforts, including to strengthen legislation and invest in law enforcement and technology to support investigations.We are pleased to note that the RCMP was provided funds toward the creation of new Integrated Money Laundering Investigative Teams, to conduct money laundering and proceeds of crime investigations. These have already been stood up in Alberta, Ontario, BC and Quebec. Separate to this recent initiative, Integrated Market Enforcement Teams are mandated to investigate serious Criminal Code capital market fraud offences that are of regional or national significance and threaten investor confidence or economic stability in Canada. We are pleased to note the establishment of both the Public Safety Financial Crime Coordination Centre (FC3) and CBSA Trade Fraud and Trade-based Money Laundering Centre of Expertise to further address these crimes.This stands in sharp contrast to the previous Harper Conservatives who cut half a billion dollars from the RCMP’s budget and oversaw the closure of all 13 Integrated Proceeds of Crime Units dedicated to addressing such financial crimes.Through Budget 2021 we are proposing additional investments to permit FINTRAC to build its expertise related to virtual currency and supervise evolving threats. To better catch those who launder money, we are proposing a publicly accessible corporate beneficial ownership registry, while amendments to the Income Tax Act will be sought to streamline the revocation process of charitable status for organizations listed as a terrorist entity to prevent abuse. We hope to be able to count on the member’s support for these important initiatives.
Allégations de fraude et fraudesEnquêtes judiciairesFortress Real Developments Inc.Sociétés de placement hypothécaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 mai 2021e-3239e-3239 (Affaires et commerce)DianneVargaPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC5 mars 2021 à 10 h 35 (HAE)4 avril 2021 à 10 h 35 (HAE)12 avril 202126 mai 20217 avril 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que: 1,8 million de ménages canadiens consacrent plus de 30 % de leur revenu au loyer et 800 000 ménages y consacrent plus de 50 %;2,4 millions de ménages canadiens ont éprouvé des besoins impérieux en matière de logement en 2020;La financiarisation du logement gonfle les prix de l’immobilier au Canada;L’inflation est exacerbée par les riches investisseurs qui utilisent le marché immobilier canadien pour blanchir de l’argent et se soustraire à l’impôt; Les sociétés, les sociétés à dénomination numérique et les sociétés de placement immobilier achètent rapidement des unités de logement abordables et les convertissent en unités de logement offertes au prix du marché; Les sociétés de placement immobilier bénéficient d’importantes exonérations fiscales fédérales; Certaines politiques gouvernementales conçues pour améliorer l’abordabilité du logement transfèrent l’argent des impôts au secteur privé, mais ne protègent pas les logements abordables existants et ne créent pas de nouveaux logements abordables permanents; Même si certaines régions du Canada ont mis en place de mécanismes de régulation des loyers et des logements inoccupés, il n’existe pas de normes nationales protégeant les locataires.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de : 1. Reconnaître que les logements non abordables et l’itinérance sont deux crises nationales connexes;2. Redéfinir le logement abordable en utilisant une formule actualisée qui tient mieux compte des réalités économiques que connaissent des millions de Canadiens;3. Éliminer les exonérations fiscales accordées aux sociétés de placement immobilier;4. Renforcer la réglementation des investissements étrangers dans l’immobilier résidentiel;5. Exiger des clauses restrictives en ce qui concerne les logements abordables construits avec l’argent des contribuables afin de garantir que ces logements restent abordables;6. Établir des normes nationales de régulation des loyers et des logements inoccupés;7. Créer une taxe sur les logements vides pour les propriétaires de biens résidentiels qui laissent des immeubles et des unités vacants;8. Imposer des règles aux investisseurs pour qu’ils ne puissent pas acheter des biens immobiliers résidentiels dont le prix est inférieur aux prix régionaux médians afin d’accroître l’accès à des propriétés pour les Canadiens qui achètent des maisons; 9. Donner la priorité au financement des logements à but non lucratif et des coopératives d’habitation.
Response by the Minister of Families, Children and Social DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Adam VaughanThe Government of Canada would like to thank the petitioners for sharing their views on housing affordability and homelessness. High housing costs, especially in urban centres, continue to place middle class and low-income Canadians under huge financial pressure. A long-term plan for a faster-growing Canadian economy must include housing that is affordable for working Canadians, especially young families. Stable housing is critical for communities and for a strong middle class. This why Canada's National Housing Strategy (NHS) was launched in November 2017 and is a 10-year, now, $70+ billion plan that gives more Canadians a place to call home. Building on this, Budget 2021 proposes to invest $2.5 billion, and reallocate $1.3 billion in existing funding to speed up the construction, repair, or support of 35,000 affordable housing units.Approximately 1.7 million Canadian households were in core housing need in 2016, over 1.5 million of which were experiencing affordability issues (Statistic Canada 2016). To respond to affordability challenges in housing, people, and the belief that every Canadian deserves a safe and affordable home, are at the center of Canada’s first ever National Housing Strategy (NHS).To help more Canadians access housing that meets their needs and they can afford, the NHS sets out to achieve bold outcomes by 2027-2028, including:  
  • Reducing or eliminating housing need for 530,000 households; 
  • Creating 160,000* new housing units, and repairing and renewing more than 300,000?housing units; and,  
  • Protecting 385,000 community housing units and expanding by another 55,000 units. 
*Targets for new housing units account for the new investments announced in 2020. COVID-19 has exacerbated many of the hardships faced by Canadians experiencing homelessness and housing insecurity. The 2020 Speech from the Throne and Budget 2021 included a commitment to entirely end chronic homelessness in Canada, increasing the level of ambition of the National Housing Strategy’s stated goal of a 50% reduction in chronic homelessness by 2027-28. Through the pandemic, the government has more than doubled funding for Reaching Home: Canada’s Homelessness Strategy. Budget 2021 proposes to provide an additional $567 million over two years for Reaching Home. This would generally maintain the 2021-22 funding levels announced in the 2020 Fall Economic Statement in response to the pressures of COVID-19. Budget 2021 also proposes to provide $45 million over two years, for a pilot program aimed at reducing veteran homelessness through the provision of rent supplements, and wrap-around services for homeless veterans such as counselling, addiction treatment, and help finding a job.In regard to economic realities faced by Canadians, various indicators and measures are used to understand and address affordability challenges for Canadians. The traditional metric used to measure housing affordability, the 30% shelter cost-to-income ratio (STIR), gives an overall view of what percentage of a household’s income is being spent on shelter costs. Recognizing that there are other ways to reflect the economic realities related to housing that Canadians face, Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) committed through the NHS to developing a new indicator that would measure the ability of a household to afford basic goods such as food and transportation after paying for housing. Information about this new measure, the housing hardship measure, was published in January 2020, and defines a household as being in Housing Hardship if it cannot afford a basic basket of non-housing goods and services after paying for their Housing.  More information on this new indicator can be found here: https://www.cmhc-schl.gc.ca/en/blog/2020-housing-observer/new-affordability-metric-assesses-household-ability-afford-basic-goodsConcerning covenants on affordable housing units built under the NHS:
  • The supply programs under the National Housing Strategy – including the Affordable Housing Innovation Fund, Rental Construction Financing Initiative, National Housing Co-Investment Fund, Federal Lands Initiative and Rapid Housing Initiative – each have varying minimum requirements pertaining to housing affordability and project viability and sustainability.
  • Special covenants are incorporated into the contractual agreements with proponents under each of these programs to ensure affordability requirements are adhered to for the prescribed period.
Through the National Housing Strategy, the Government of Canada is prioritizing funding for non-profit and co-operative housing providers.
  • Partnerships with non-profit housing providers are prioritized under the National Housing Co-Investment Fund, which supports the creation of new affordable housing and the repair and renewal of existing affordable and community housing. The Government is investing $13.2 billion over 10 years to create 60,000 new housing units and repair or renew 240,000 housing units. As of March 31, 2021, the Government has committed over $3.6 billion to support the creation of close to 13,900 new units and the repair and renewal of 74,600 units.
  • The Government is investing $500 million over 10 years through the Federal Community Housing Initiative to support federally administered community housing projects reaching the end of their operating agreements from past social housing programs. This initiative will benefit the non-profit and co-operative housing providers that own federally administered community housing. As of March 31, 2020, over $14.8 million in rent assistance has been provided to over 5,200 low-income units, supporting over 24,622 community housing units. Budget 2021 proposes an additional investment of $118.2 million over seven years through this initiative to support non-profit and co-operative community housing providers that deliver long-term housing to many households that are vulnerable.
  • Through the Canada Community Housing Initiative, the federal government provides $4.3 billion over 9 years (cost-matched by provinces and territories for a total $8.6 billion investment) to provinces and territories to protect, regenerate and expand social housing through ongoing support to housing providers delivering subsidized housing, including Urban Native Social Housing units. As of December 31, 2020, provinces and territories had committed $192.8 million to support 45,400 units.
The Government of Canada is currently on track to deliver Canada’s first-ever National Housing Strategy: a ten-year plan to help improve the affordability, availability, and quality of housing for Canadians. Having a safe and affordable place to call home is more important than ever, particularly for those made vulnerable among us.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandDepartment of FinanceThe Government thanks the petitioners for expressing their views about the importance of affordable housing. We are committed to every Canadian having a safe and affordable place to call home, which is why we have invested:
  • Over $70 billion in the National Housing Strategy, launched in 2017, that will support the construction of up to 125,000 affordable homes and increase Canada’s housing supply.
  • The First-Time Home Buyer Incentive, which reduces a first-time buyer’s mortgage payments to make buying a home more affordable. The government recently expanded access to this support, to make sure more middle class Canadians in Toronto, Vancouver, and Victoria, who live in Canada’s most expensive housing markets, can benefit from this support.
  • The Rapid Housing Initiative to address urgent housing needs for vulnerable Canadians in all regions of Canada. This $1 billion program will be expanded with an additional $1.5 billion from the recent federal budget.
  • On January 1, 2022, our government will introduce Canada's first national tax on vacant property owned by non-resident, non-Canadians. Houses should not be passive investment vehicles for offshore money. They should be homes for Canadian families.
  • An unprecedented $300 million investment, through the Rental Construction Housing Initiative, to support the conversion of the empty office space that has appeared in our downtowns into affordable housing.
  • The largest transit investment in Canadian history to build public transit across Canada, from urban to rural areas, and to make our communities more livable and more affordable. This is critical to supporting working families and providing them with more options of where to buy a home in Canada. The federal government will invest $14.9 billion in public transit projects over the next eight years, with $3 billion per year in permanent funding.
Part 3)  Remove tax exemptions for REITs Real Estate Investment Trusts (REITs) are generally publicly traded Canadian trusts that earn passive income from real estate (e.g., rental income). They benefit from a flow-through tax treatment to the extent that they distribute their profits out to their investors. Therefore, rental income earned by a REIT is generally taxed in a similar way whether it is earned by a REIT and distributed to an investor or earned directly by an unincorporated landlord. Given the similar tax treatment applicable in both scenarios, the Government is of the view that REITs are not subject to a preferential tax treatment in this context. While rental income earned by a Canadian-controlled private corporation (CCPC) does not explicitly, benefit from a flow-through treatment, the tax system does contain provisions (such as the Refundable Dividend Tax On Hand (RDTOH) and the Dividend Tax Credit) which allow passive income earned by a CCPC to be distributed to shareholders so that the total corporate and personal tax liability is roughly equivalent to the tax liability otherwise payable if the rental income was earned directly by an unincorporated landlord. Overall, there is a generally neutral tax treatment on rental income whether that income is earned through a REIT, through a CCPC, or directly by an unincorporated landlordPart 4)  Increase regulation of foreign investment in residential real estate  The federal government continues to make significant investments in new initiatives to strengthen Canada’s Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing (AML/ATF) Regime, including specific actions to counter money laundering in real estate from either domestic or foreign sources.For example, Budget 2019 announced the creation of new dedicated real estate audit teams at the Canada Revenue Agency to monitor transactions in the real estate sector. Furthermore, it provided additional funding to the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) to increase its enforcement activities in the real estate sector to better deter, detect, and prevent financial crime. Regulated entities under the Canadian anti-money laundering and anti-terrorist financing Regime such as real estate brokers, real estate developers and banks have obligations, which include reporting suspicious transactions, record keeping and client identification.More recently, Budget 2021 proposes to provide $2.1 million over two years to Innovation, Science and Economic Development Canada to support the implementation of a publicly accessible corporate beneficial ownership registry by 2025. This will help make beneficial ownership information more available to counter the misuse of corporations for illicit purposes.Recent regulatory amendments (coming into force June 2021) have strengthened AML/ATF obligations for all reporting sectors, including the real estate sector. For example, real estate agents, brokers and developers will be required to take reasonable measures during certain transactions or activities to collect beneficial ownership information, determine if a client is a politically exposed person, and to take enhanced measures if the client is high-risk. The latter includes specific obligations such as establishing the client’s source of funds and source of wealth, and obtaining senior management review of a transaction of $100,000 or more.In addition, Budget 2021 announced the government’s intention to implement a national, annual 1 per cent tax on the value of non-resident, non-Canadian owned residential real estate that is considered to be vacant or underused, effective January 1, 2022.Part 7)  Create an empty home tax for residential property owners who leave buildings and units vacant Budget 2021 announced the government’s intention to implement a national, annual 1 per cent tax on the value of non-resident, non-Canadian owned residential real estate that is considered to be vacant or underused, effective January 1, 2022.Part 8)  Regulate investors out of residential real estate that is priced below median regional prices to increase access to affordable properties for Canadians buying homesEvery Canadian deserves a safe and affordable place to call home, whether that means owning or renting within their community. Finding an affordable place to call home is a challenge for many Canadians, particularly in the largest cities like Toronto and Vancouver where the rising cost of living, limited housing supply, and strong population growth have pushed home purchase and rental costs beyond what many people can afford.The Government of Canada is committed to supporting housing affordability, in particular for those who are finding it increasingly difficult to find an affordable place to rent, or to purchase their first home.The Government’s guarantee of insured mortgages helps facilitate Canadians’ access to mortgage financing at low rates, thereby supporting Canadians in becoming homeowners.The Government is also on track to deliver over $70 billion by 2027-28 under the National Housing Strategy to help more Canadians find a place to call home. For example, Budget 2021 announced additional funding of $1.5 billion for the Rapid Housing Initiative in 2021-22 to address the urgent housing needs of vulnerable Canadians.To make homeownership more affordable, the Government launched the $1.25 billion First-Time Home Buyer Incentive in September 2019, which gives eligible first-time home buyers the ability to lower their borrowing costs by sharing the cost of buying a home with the government. As announced in the 2020 Fall Economic Statement, the Government is expanding the First-Time Home Buyer Incentive to enhance eligibility in the higher priced markets of Toronto, Vancouver and Victoria. The expansion will be available this spring.As noted above, the regulation of residential real estate is generally a property rights matter, which is a provincial jurisdiction.  At the same time, our Government recognizes that different levels of government must work together to fully understand the housing challenges impacting our communities, and how best to address them together. For example, the Governments of Canada and British Columbia are partners in the establishment of the Expert Panel on the Future of Housing Affordability and Supply, which has a mandate to identify and evaluate measures that different levels of government can take to increase the supply of housing and to improve affordability in high-priced markets in British Columbia. The Panel is expected to provide its final report later this spring.
Droit commercialLogement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-3177e-3177 (Affaires étrangères)KarolinaHanulaPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC18 février 2021 à 13 h 55 (HAE)20 mars 2021 à 13 h 55 (HAE)26 mars 202110 mai 202122 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le gouvernement de la Pologne est condamné par la communauté internationale pour avoir menacé et violé les droits fondamentaux des femmes, des personnes LGBTQIA2S+ et des minorités ethniques;En 2019, les Nations unies ont observé une hausse des « crimes haineux » racistes et xénophobes et « de l’utilisation de discours de haine et d’incitation à la haine dans le cadre politique en Pologne »;En 2020, le mémoire de la Commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe sur la stigmatisation des personnes LGBTQIA2S+ en Pologne faisait état de « déclarations anti-LGBT » et de « Chartes des droits de la famille » dans 94 administrations locales, de stigmatisation par des représentants du gouvernement, d’homophobie financée par l’État ainsi que de procès et de poursuites contre des personnes LGBTQIA2S+;En janvier 2021, le gouvernement polonais a imposé une interdiction quasi totale de l’avortement après qu’un tribunal constitutionnel du pays, illégitimement constitué, eut proscrit l’avortement en cas de malformation grave du fœtus;Des manifestations de masse ont éclaté en Pologne contre l’interdiction de l’avortement et les menaces constantes visant les personnes LGBTQIA2S+, appelant à la démocratie, à une gouvernance inclusive, à l’égalité, à la diversité et au respect des droits de la personne; Les forces policières ont usé d’une force excessive contre les manifestants pacifiques, notamment en recourant aux gaz lacrymogènes, à du poivre de Cayenne, à des bâtons de métal, à la détention et aux arrestations illégales, alors que des groupes d’extrême droite avaient violemment attaqué les manifestants.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’agir de toute urgence et de : 1. Condamner la stigmatisation, la violence et la persécution à l’endroit des femmes, des minorités ethniques et des personnes LGBTQIA2S+ en Pologne;2. Porter la question des droits de la personne en Pologne au niveau ministériel;3. Exhorter le gouvernement polonais à respecter ses obligations en vertu des lois et des conventions internationales en matière de droit de la personne;4. Établir un dialogue bilatéralement ou multilatéralement, entre autres par l’intermédiaire de la Coalition pour les droits égaux, afin de protéger les droits de la personne en Pologne;5. Appuyer les groupes de la société civile qui défendent les droits de la personne en Pologne, notamment au moyen de la Politique d’aide internationale féministe du Canada.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada is monitoring closely the developments and trendlines on inclusion in Poland. This comes in the context of a foreign policy that prioritizes all aspects of inclusion. The Government of Canada is a leading voice on the rights of women, ethnic minorities, and LGBTQIA2S+ persons around the world. The human rights of all persons are universal and indivisible. Everyone should enjoy the same fundamental human rights, regardless of their sexual orientation, their gender identity or their ethnicity.Around the world, including in Poland, Canada strongly advocates for access to the full range of sexual and reproductive health services and information, including strengthening national health systems, investing in family planning and contraceptives, comprehensive sexual education, and supporting a women’s right to choose safe and legal abortion and access to post-abortion care. It is with this in mind that Canada recommended that Poland take immediate action to ensure that safe and legal abortions are available and accessible in practice, in keeping with the 1993 Act on Family Planning and consistent with Poland’s obligations under Articles 12 and 16 of the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Canada will continue to call on Poland to uphold its obligations under international human rights law and conventions, including at the next United Nations Universal Periodic Review of Poland in 2022.The Government of Canada regularly raises concerns about human rights during meetings with Polish politicians and officials at all levels, often working with partner governments which share our concerns. The Government of Canada engages with Polish civil society to ensure that we are listening to and understanding the preoccupations of Polish citizens.  The Embassy of Canada in Poland works with numerous organizations including those that support women’s rights. The mission completed three projects over the past year with the Centrum Praw Kobiet. In accordance with our feminist foreign policy, the Government of the Canada is engaged with other organizations, institutions and companies to support gender equality in business, cultural production, and public administration. In terms of advocating for religious freedom and combatting anti-Semitism in Poland, Canada is engaged with the Jewish community and the anti-racism civil society organization Nigdy Wiecej to monitor the situation for religious and ethnic minority groups. Global Affairs Canada’s Office of Human Rights, Freedom and Inclusion also regularly engages with civil society groups, coordinated by Amnesty International.The Embassy of Canada in Warsaw proudly, actively and visibly supports LGBTQIA2S rights, coordinating numerous initiatives to support the community in Poland. On May 15, 2020 –  the International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia – the Embassy brought together representatives from Polish LGBTQIA2S civil society organizations, ambassadors and other members of the diplomatic community, in a virtual effort to offer support. The Embassy has also hosted multiple bilateral meetings with LGBTQIA2S non-governmental organizations (NGOs) and leading advocates. The Embassy has provided financial support to a LGBTQIA2S film festival, hosted an online showing of a Canadian film on transgender themes “Venus,” and provided financial support for a group supporting LGBTQIA2S youth. It proudly flew the rainbow flag for one month in front of the Embassy. Canada was the only diplomatic mission to participate in the Equality Parade kayak event. The health and well-being of the LGBTQIA2S community will remain a priority concern for the Embassy of Canada.Please be assured that the Government of Canada remains committed to the human rights, diversity and inclusion of all people and communities, and will continue to be active on these issues in Poland.
Droits de la personneFemmesMinoritésPologne
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-2914e-2914 (Environnement)VictorBricePaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC22 octobre 2020 à 16 h 35 (HAE)21 décembre 2020 à 16 h 35 (HAE)26 mars 202110 mai 202124 décembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Les forêts anciennes du fond des vallées côtières de la Colombie-Britannique, peuplées d’arbres immenses, sont menacées par l’exploitation forestière industrielle; Les « forêts anciennes » sont des forêts qui contiennent des arbres âgés de plus de 250 ans; Ces forêts sont des écosystèmes riches et diversifiés qui abritent des plantes et des animaux sauvages en voie de disparition;La protection des forêts anciennes est essentielle à la préservation des pratiques culturelles autochtones et de la biodiversité; Nous vivons une crise climatique; Les forêts anciennes jouent un rôle crucial en empêchant le carbone de s’accumuler dans l’atmosphère et en atténuant les inondations et les feux; L’exploitation forestière industrielle à grande échelle n’est pas une pratique durable;Les forêts anciennes ne sont pas une ressource renouvelable; Soixante-quinze pour cent des forêts anciennes de la Colombie-Britannique, y compris les arbres millénaires qui y poussaient, ont déjà été exploitées; Seulement 3 % des forêts naturelles de la Colombie-Britannique peuplées de très grands arbres matures subsistent; Selon des études indépendantes, la quantité de forêts anciennes est mal représentée dans les rapports du gouvernement de la Colombie-Britannique, car le gouvernement considère les forêts subalpines non productives et peuplées de petits arbres comme des « forêts anciennes »; Ces types de forêts ne correspondent pas aux forêts anciennes emblématiques de la Colombie-Britannique, qui contiennent de très grands arbres; La foresterie relève d’une compétence provinciale; Le gouvernement provincial est responsable de la gestion durable des forêts; Le ministre fédéral de l’Environnement et du Changement climatique a pour mandat de protéger notre environnement, de conserver notre patrimoine naturel et d’assurer un environnement sain, sécuritaire et durable pour les générations actuelles et futures; La protection des forêts anciennes devrait relever de ce mandat. Nous soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada : 1. De demander que le ministre de l’Environnement et du Changement climatique collabore avec les provinces pour protéger les forêts anciennes à haute productivité qui abritent de grands arbres matures et qui poussent au fond des vallées; 2. D’adopter une loi fédérale pour protéger toutes les forêts anciennes.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Marc G. SerréThe Government of Canada thanks the petitioners for expressing their views regarding British Columbia’s forests.Canada’s 347 million hectares of forest make up 9% of the world’s forests. The forest area of Canada is stable, with less than half of 1% of Canada's forest lands harvested annually. That is significantly smaller than the areas burned by wildfires or affected by insects, which is just under  5.5%.Forests benefit Canadians environmentally through the range of ecosystem services they provide. They preserve soils, cycle nutrients and support biodiversity. They also act as natural cleansers, filtering pollutants from air and water. Forests are sustainably managed in Canada so that they can continue to provide social, cultural and ecological benefits, while also providing goods such as wood and other forest products to Canadians. Canada’s highly-integrated forest sector uses virtually every fibre from each tree it harvests so that waste and residues are themselves turned into useful products. In 2019, the forest sector provided more than 200,000 jobs for Canadians, including about 12,000 jobs for Indigenous people, and it was the primary source of economic well-being for roughly 300 communities across Canada. As recognized during the COVID pandemic, forest sector services and products are essential to Canadians. Producing, for example, the pulp used to make medical masks, hospital gowns, sanitary wipes and toilet paper.On behalf of the Government of Canada, the Canadian Forest Service at the Department of Natural Resources Canada works closely with provinces and territories on the sustainable management of forest resources. Natural Resources Canada is responsible for international trade in forest products and the management of federal lands and federal parks. In Canada, sustainable forest management decisions and activities are based on scientific research, rigorous planning processes and public and stakeholder consultation. Natural Resources Canada provides science expertise that advances understanding of forest ecosystems and actively informs forest management practices to ensure they are sustainable.   About 90% of Canada’s forests, by area, are located on provincial and territorial Crown lands. In British Columbia (B.C.), the province owns about 96% of the forested land base. As per the Constitution Act, 1867, forest management on these lands falls under the purview of provincial governments. The provinces have exclusive powers to develop and enforce their legislation, standards and programs to ensure the development, conservation and management of forest resources. Although rules, regulations, and policies that guide forest management vary from one province and territory to another, they are all based on the principles of sustainable forest management. By law, the forest industry must renew and maintain all harvested areas to provide for the sustainability of Crown forests. In addition to Canada’s strict forest laws, Canada has the largest area of third-party certified forests in the world. In B.C., over 51 million hectares of its forests are certified as sustainable.The Canadian Council of Forest Ministers (CCFM), established in 1985, is composed of federal, provincial, and territorial Ministers responsible for forests. In 2020, the CCFM released a long-term strategic vision for Canada’s forests that reaffirms the country’s commitment to sustainable forest management. Its ultimate goal is to make Canada a global leader in sustainable forest management and innovation.Canada’s strong system of forest laws, monitoring, and enforcement ensures sustainable forest management practices across the country.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONEnvironment and Climate Change Canada would like to thank the petitioners for their interest in Canadian forests and forest ecosystems, in particular the old growth forests and habitats found in British Columbia (B.C.).Canada’s forests, and in particular B.C’.s old growth forests, are rich with biodiversity and provide important habitat for a range of wildlife. For example, B.C.’s old growth forests provide habitat for numerous species of migratory birds and species at risk including Marbled Murrelet, Spotted Owl, Southern Mountain Caribou, and many others.  In addition to these habitat functions, forests are key to the health of our climate influencing rainfall, temperature, and other metrics. Temperate old growth forests, like those in B.C., also function as important carbon reservoirs.Appreciating the significance of forests to biodiversity conservation and climate, the federal government has contributed to protecting nearly 400,000 ha of forest habitat in B.C. This includes conservation projects under programs such as the Target 1 Challenge, Natural Heritage Conservation Program, Ecological Gifts Program, and others.At the same time, the federal government has made forests a central part of Canada’s plan to tackle climate change. Climate-focused efforts include work with partners across the country to plant two billion trees, and explore a variety of other nature-based climate solutions. The federal government is also working to protect 25% of our lands and waters by 2025, and consideration will be given to including more old growth forests as protected areas through this process.The federal government is also working to ensure forests, including old growth forests, are considered in the context of ongoing species at risk and nature-related engagement with provincial and territorial partners. For example, Environment and Climate Change Canada, provinces, territories, Indigenous peoples and stakeholders are engaged in the development of a forest sector action plan that will help guide collaborative efforts to recover species at risk under the Pan Canadian Approach to Species at Risk. These climate and nature cooperation plans and priorities aside, it should nevertheless be noted that approximately 96% of B.C.’s forests are on provincial crown land. Under the Constitution Act, 1867, forest management on those lands is within the jurisdiction of the B.C. provincial government. In this context, most forest habitat for species at risk in B.C. is also under provincial management.With this in mind, the Government of B.C. commissioned an Old Growth Strategic Review in 2019 to assess the province’s state of old growth management through environmental, social, cultural, and economic lenses. The Review was published in September 2020.The petitioners are encouraged to engage with the Government of B.C. to discuss further the province’s plans for implementation of the Review’s recommendations, and other activities in the area of B.C.’s mature and old growth forests and ecosystems.
Conservation de la natureForêtsRelations fédérales-provinciales-territoriales
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-3125e-3125 (Environnement)SonjaWoodLaurelCollinsVictoriaNPDBC28 janvier 2021 à 15 h 56 (HAE)27 février 2021 à 15 h 56 (HAE)26 mars 202110 mai 20212 mars 2021Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">ministre de l'Environnement et du Changement climatique</Addressee>Attendu que :Le pont-jetée de Windsor, en Nouvelle-Écosse, a été construit en 1968 sans qu’une passe à poissons adéquate soit prévue; à ce jour, le pont jetée empêche la migration de nombreuses espèces de poisson, et surtout du saumon de l’intérieur de la baie de Fundy, une espèce en voie de disparition, et il a des impacts sur l’habitat du poisson;La province de la Nouvelle-Écosse procède actuellement à un élargissement à quatre voies de la route 101 au pont-jetée, et les plans du chantier prévoient d’aménager à titre d’« essai » un aboiteau près du chenal restant de la rivière Avon;L’évaluation environnementale sur la traversée de la rivière Avon, menée en 2017 par le ministère des Transports et du Renouvellement de l’infrastructure de la Nouvelle-Écosse, n’explore ni n’explique adéquatement aucune des options valables de passe à poissons et de protection contre les crues, ni aucune option de pont ou d’écoulement libre de l’eau de marée;Les options de digue et de création d’« ouvertures partielles » sur le pont-jetée au moyen de ponts, de même que les coûts et avantages réels connexes, doivent être décrits clairement dans l’évaluation environnementale;L’évaluation environnementale en question est aussi lacunaire en ce qui concerne les limites imposées à la zone étudiée – qui montrent clairement que seules comptent les terres, les eaux et les parties prenantes situées juste en amont du pont-jetée, tandis que les impacts subis du côté maritime adjacent n’ont pas été pris en considération.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le ministre de l’Environnement et du Changement climatique de rejeter la demande faite par le gouvernement de la Nouvelle-Écosse d’aménager un aboiteau sur la rivière Avon jusqu’à ce qu’une évaluation environnementale en bonne et due forme ait été effectuée et propose des solutions à tous les problèmes observés.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Highway 101 Twinning Three Mile Plains to Falmouth Project (the Project), which included an upgrade of the aboiteau on the Avon River, was subject to a Nova Scotia provincial environmental assessment.  On June 27, 2017, the Nova Scotia Minister of Environment approved the Project, subject to conditions. Under the Canadian Environmental Assessment Act,2012 (CEAA 2012), the Project was not described in the Regulations Designating Physical Activities, as such, it did not require a federal environmental assessment.In August 2019, the Impact Assessment Act (IAA) came into force repealing CEAA 2012. The Project is not a designated project listed in the Physical Activities Regulations under the new act. While the IAA allows the Minister of Environment and Climate Change to designate a project that is not prescribed by regulations, it prevents him from designating a project that has substantially begun or where a federal authority has already issued an authorization related to the project.Having spoken with the Province of Nova Scotia as well as the Department of Fisheries and Oceans (DFO), who participated in the provincial assessment, the Impact Assessment Agency of Canada has indicated that construction of this Project is well advanced. DFO has already issued an authorization for the Project which included the infilling of the salt marsh up to the existing Avon River. Since the Project has already begun and since DFO has already issued an authorization, the project cannot be designated for a federal impact assessment. However, the provincial approval included conditions requiring the proponent to provide DFO with a detailed design of the aboiteau structure to enable fish passage together with an analysis of any other options for fish passage at the Avon River causeway. The information provided must be to DFO’s satisfaction. DFO is currently reviewing information related to this condition.We are confident that both the Province of Nova Scotia and DFO are ensuring elements of the Project related to fish and fish passage are assessed and mitigated adequately.
Avon RiverNouvelle-ÉcossePonts-jetées
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-3105e-3105 (Affaires étrangères)JosueRamirezTomKmiecCalgary ShepardConservateurAB13 janvier 2021 à 16 h 40 (HAE)14 mars 2021 à 16 h 40 (HAE)26 mars 202110 mai 202116 mars 2021Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Le samedi 12 décembre 2020, une patrouille de la garde côtière vénézuélienne a découvert onze corps dans le golfe de Paria, à sept milles marins (13 km) au large de Güiria, au Venezuela, et trois autres corps ont été signalés sur une plage avoisinante, comme l’a confirmé le gouvernement de Trinité et Tobago;Le 20 décembre 2020, d’autres corps avaient été découverts, portant le total des morts à 29, comme l’ont confirmé des responsables du régime vénézuélien à certains médias;La garde côtière de Trinité et Tobago a indiqué que l’augmentation des patrouilles de sécurité maritime dans le contexte de la COVID 19 visait à protéger la santé et la sécurité nationales;Le gouvernement de Trinité et Tobago a détenu en mer et renvoyé des bateaux transportant des réfugiés vénézuéliens, en violation de l’article II de la charte du Commonwealth; Les violations des droits de la personne perpétrées par le régime socialiste vénézuélien de M. Maduro et la criminalité endémique découlant de l’effondrement des institutions a entraîné le déplacement de plus de 5 millions de Vénézuéliens.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de demander que la secrétaire générale du Commonwealth lance une enquête sur les actes commis par la garde côtière de Trinité et Tobago en contravention de la charte du Commonwealth et d’exhorter le gouvernement de Trinité et Tobago à respecter les droits de la personne des réfugiés vénézuéliens.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe promotion and protection of human rights is an integral part of Canadian foreign policy and is a priority for the Government of Canada’s engagement with all international partners. Canada is deeply concerned by the unprecedented political, economic, and humanitarian crisis in Venezuela, particularly with the increasing number of Venezuelan migrants moving to neighbouring countries and refugees seeking asylum, including in Trinidad and Tobago (T&T). The drowning of 29 Venezuelan migrants in December 2020 was a tragic event and Canada is very concerned by the smuggling and trafficking of migrants and refugees and limited capacity by countries in the region to absorb them.To address the issue, T&T has announced tougher penalties for individuals trafficking migrants or refugees from neighbouring Venezuela into T&T. In addition, T&T has renewed work permits for approximately 15,000 migrants, extending the temporary visas for more than 13,000 Venezuelans who initially registered in 2019. This extension will provide Venezuelans with the opportunity to remain in T&T and work legally in the country.The Government of Canada is engaged on this issue and working to support the Government of T&T under the Anti-Crime Capacity Building Program (ACCBP) to combat  organized crime, including trafficking in persons and migrant smuggling by committing $2.3M directly to anti-crime capacity building assistance in T&T and partnering with multilateral institutions, including the Organization of American States (OAS) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to provide training on investigative techniques, needs-assessment and analytical reporting to government, law enforcement and border security officials. Global Affairs Canada is also working with the Government of T&T and the UN Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to ensure that Venezuelan refugees and migrants travel through regular and safe migration routes and is encouraging Trinidad and Tobago authorities to continue supporting regional efforts in safeguarding the human rights of Venezuelan refugees and migrants.Canada is committed to protecting and advancing human rights, and the values of democracy, diversity, pluralism, and rule of law, consistent with its obligations under the Commonwealth Charter, and will continue to provide humanitarian and development assistance in Venezuela and to maintain global attention on the multidimensional emergency stemming from the situation in Venezuela.Since 2019, Canada has provided more than $86 million to respond to the Venezuela crisis, including more than $74 million in humanitarian and development assistance for the regional response to the refugee and migrant situation. Canada’s Minister of International Development will host the next International Donor’s Conference in Solidarity with Venezuelan Refugees and Migrants on June 17, 2021. The conference will gather international partners to raise awareness of key priorities, challenges, and opportunities; mobilize additional resources; and identify actions to maintain attention on the crisis and to ensure commitments are honoured.
Droits de la personneRéfugiésTrinité-et-TobagoVénézuéla
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-2996e-2996 (Citoyenneté et immigration)EhsanShariati VarnosfaderaniJennyKwanVancouver-EstNPDBC24 novembre 2020 à 15 h 00 (HAE)24 mars 2021 à 15 h 00 (HAE)26 mars 202110 mai 202125 mars 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253396" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté </Addressee>Attendu que : La réunification des familles a un effet positif sur l’attraction d’immigrants talentueux, la prospérité des familles et l’économie;En abolissant autrefois le système de loterie pour la réunification des parents et grands-parents, le gouvernement avait reconnu que le système fondé sur la chance comportait de graves lacunes;Le rétablissement récent du système de loterie est survenu sans transparence quant au raisonnement, aux études et aux consultations ayant mené à la décision;En plus, l’absence de préavis signifie qu’encore plus de gens n’auront pas suffisamment de temps pour bien se préparer; Encore et encore, l’application arbitraire de plafonds donne lieu à un système injuste.Nous, soussignés, Canadiens et résidents permanents du Canada, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté de : 1. Expliquer la décision de revenir au programme précédemment aboli des parents et grands-parents (PGP);2. Publier les documents relatifs aux consultations ayant mené à cette décision;3. Entreprendre immédiatement une étude ouverte et publique en vue de créer un processus de demande amélioré et juste;4. Reconnaître les avantages de la réunification des familles et créer un système bienveillant exempt de plafonds arbitraires.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe Government of Canada recognizes the importance of family reunification and the economic and social advantages of having families together. The Parents and Grandparents Program is a dedicated pathway to reuniting more families in Canada. Year after year, the number of people interested in sponsoring their parents and grandparents exceeds the admissions targets in the annual Immigration Levels Plan, the tool by which the Government of Canada, in consultation with Provincial and Territorial governments, sets the number of permanent residents to be admitted within each immigration category each year, which in turn determines how many applications can be processed. Family class admissions must be balanced with other immigration categories in order to meet Canada’s broader immigration objectives, including under the economic and refugee streams. Because of this, a random selection model has been implemented.  This ensures that all interested persons have an equal opportunity to be invited to submit an application to sponsor their parents and grandparents.In 2020, the Government of Canada used a random selection intake process that was conducted electronically and under the supervision of auditors to ensure that this process was fair, secure, and transparent. Other intake models used in the past, such as the 2019 online first-in system, posed technical challenges for some prospective sponsors and may have disadvantaged those with certain cognitive or physical disabilities. To address accessibility and fairness concerns, IRCC engaged with disability stakeholder organizations.  Their insight helped inform the 2020 intake model and process, especially in regards to accessibility.  For the first time, interest to sponsor forms in alternative formats (i.e., paper form, large print, or braille) were made available in advance of the online interest to sponsor form submission period. The 2021-2023 Immigration Levels Plan sets the target at 23,500 parent and grandparent admissions per year.  However, in 2020, more than 200,000 individuals filled out the interest to sponsor form to express interest in sponsoring their parent(s) or grandparent(s). Given that demand to sponsor parents and grandparents significantly exceeds the number of spaces allocated to the program, a limit on applications received is needed to avoid lengthy processing times and delays. In 2011, prior to the introduction of an annual limit on the number of applications, the inventory of parent and grandparent sponsorship applications had grown to nearly 80,000 cases, equalling more than 160,000 parents and grandparents awaiting decision. As a result of this large inventory, processing times had grown to over 6 years. Therefore, the application limit prevents the buildup of an unmanageable backlog of applications that leads to lengthy processing times, better supporting faster family reunification.In addition, prospective sponsors who are not selected, but are interested in bringing their parents or grandparents to Canada, can also consider the parent and grandparent Super Visa. Recognizing the importance of bringing families together, this unique visa, available only to parents and grandparents, allows them to visit family in Canada for up to two years at a time without the need to renew their status. It provides multiple entries for a period up to 10 years.The Department always considers ways to improve the Parents and Grandparents Program in order to continue to ensure the Program is accessible and fair to all those who are interested in sponsoring their parents and grandparents, while recognizing that this immigration pathway exists within the larger context of Canada’s immigration strategy where all immigration programs operate under a limit, based on the admissions targets under the Immigration Levels Plan.   
Parrainage d'immigrantsProcessus de demandeProgramme de parrainage des parents et des grands-parentsRéunification des familles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-2917e-2917 (Citoyenneté et immigration)KassemMoustaphaJennyKwanVancouver-EstNPDBC21 octobre 2020 à 10 h 22 (HAE)20 novembre 2020 à 10 h 22 (HAE)26 mars 202110 mai 202120 novembre 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253396" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté</Addressee>Attendu que :En réponse aux demandes de création d’un visa de résident temporaire (VRT) spécial qui permettrait aux demandeurs de parrainage familial de réunir leur famille plus rapidement, le ministre Mendicino a indiqué que le processus actuel de VRT permettait de présenter une demande au titre de la double intention;Les conjoints et d’autres proches qui soumettent une demande au titre de la double intention se voient souvent refuser le VRT, conformément à l’article 179b) du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, en raison de leurs liens solides avec le Canada;Le 4 août 2020, une explosion dévastatrice dans le port de Beyrouth a eu des effets terribles pour le peuple du Liban; En dépit de la promesse explicite du gouvernement du Canada d’appuyer les demandes de visa de visiteur et de parrainage de conjoint présentées par les personnes touchées par cette catastrophe et désireuses d’être réunies avec leurs proches, les demandes de VRT provenant de la région sont activement rejetées en vertu de l’article 179b).Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté de :1. Créer immédiatement une exemption à l’article 179b) pour les demandeurs de parrainage familial et réévaluer les demandes rejetées pour les motifs indiqués;2. Transformer cette exemption en un VRT spécial conçu expressément pour les cas de parrainage familial;3. Créer un poste d’ombudsman chargé de faire enquête sur les plaintes relatives aux évaluations;4. Concrétiser véritablement l’aide promise au peuple du Liban;5. Faire traiter les demandes du Liban par des agents des visas à Beyrouth plutôt qu’à Ankara.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe legislative and regulatory framework that governs immigration and visa issuance reflects Canada’s managed migration approach and upholds the safety and security of Canadians. Every foreign national wishing to enter Canada for temporary purposes – whether to visit, work or study – must satisfy an officer that they will leave Canada at the end of the period authorized for their stay. This requirement, which is set out in Section 179(b) of the Immigration and Refugee Protection Regulations, is a foundational element of our well-managed immigration system.The Immigration and Refugee Protection Act (the Act) recognizes that some foreign nationals who wish to immigrate to Canada permanently may wish to enter Canada for temporary purposes while they are waiting for their application for permanent residence to be processed. For example, spouses and partners with a spousal sponsorship application in progress can apply for a temporary resident visa (TRV) to be able to come to Canada as a temporary resident. These foreign nationals are referred to as having “dual intent” and as long as they can meet all statutory and eligibility requirements they will not be refused for a TRV simply because they have a permanent resident application in progress. To provide further guidance on dual intent, the Department updated instructions to officers on October 30, 2020, by providing factors for consideration specific to sponsored spouses and partners, such as whether the sponsorship application has been approved, etc.Multiple measures are in place to ensure that visa decision making is consistent with the law. In instances where an applicant disagrees with a decision made on their application, mechanisms are in place for recourse. For example, Subsection 72(1) of the Act allows for applicants to seek leave and judicial review to the Federal Court with respect to any decision made by an IRCC officer. Further, IRCC provides the public with various channels to contact the Department, such as the Client Support Centre (via telephone or Webform) as well as providing Immigration Consultants and Representatives with a dedicated mailbox for non-case specific inquiries related to policies, legislation, and regulations.Moreover, IRCC employees follow the Departmental Code of Conduct in their activities related to their professional duties. This Code includes all elements of the Values and Ethics Code for the Public Sector, and guides decision making on applications. The Department is also subject to performance audits by the Office of the Auditor General of Canada who assesses how well activities, responsibilities, and resources are carried out.As described above, IRCC’s legislative and regulatory framework lends itself to supporting family reunification. This value for family reunification was at the centre of Canada’s response to explosion in the Port of Beirut. On September 3, 2020, IRCC announced facilitative measures to be put in place until January 31, 2021 to support those affected by the explosion. These measures allowed for the prioritization of TRV applications for immediate family members of Canadian citizens and Canadian permanent residents who were personally affected by the explosion in Beirut so they could join their loved ones in Canada.Immediate family members included:
  • spouses
  • common-law partners
  • dependent children
  • parents or step-parents
While persons eligible under these measures remained subject to all statutory obligations, including eligibility and admissibility requirements, this response demonstrated IRCC’s commitment to supporting and facilitating family reunification, particularly during times of need.While IRCC’s operations have been particularly affected by the COVID-19 pandemic, the Department remains committed to processing applications to allow for family reunification. IRCC is making advancements to move towards a more integrated and modernized working environment, which will help to speed up application processing globally. IRCC has digitized more of its operations and increased the amount of processing happening electronically as a means to uphold client service facilitation. IRCC is scanning and digitizing paper-based lines of business, and triaging electronic applications across the global network so that applications can be processed remotely by IRCC employees in a safe and secure manner. Since all overseas applications for temporary residence must be submitted electronically as per current Ministerial Instructions (with exceptions), they may be processed by more than one office in our global network. This ensures efficiency, particularly in an environment that is affecting capacity on an ever changing and global scale. For this reason, applications may or may not be decided upon by decision-makers at the office closest to where a client lives or where an application is submitted. IRCC ensures a robust Immigration Officer training program and regular exchange of country-specific information between offices such that all applications are processed in a consistent and legally authorized manner. Regardless of geography, all decisions are made in accordance with the Immigration and Refugee Protection Act and Regulations and we continue to ensure that clients have access to services close to home. This ensured continuity in Beirut after the port explosion, proving that local crises do not slow global visa processing. While the COVID-19 pandemic has altered IRCC’s service delivery, the Department continues to adapt and evolve to ever changing conditions to ensure facilitation and client service while respecting immigration legislation and regulations, critical for the safety and security of Canadians.
LibanParrainage d'immigrantsRéunification des familles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-2929e-2929 (Affaires sociales et égalité)StevenSutherlandJennyKwanVancouver-EstNPDBC22 octobre 2020 à 16 h 41 (HAE)21 décembre 2020 à 16 h 41 (HAE)25 mars 202110 mai 202124 décembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Plus de 80 % des Autochtones vivent dans les collectivités urbaines, rurales et nordiques; Les Autochtones sont 11 fois plus susceptibles que le reste de la population de fréquenter les refuges pour sans abri; 21 % des Autochtones vivent dans une forme ou une autre de logement subventionné; Ni la Stratégie nationale sur le logement de 2017 ni aucune autre politique qui a suivi ne prévoient de financement ou d’initiatives spécifiques pour le logement des Autochtones en milieu urbain ou rural; La lettre de mandat du ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social insiste précisément sur la nécessité d’une stratégie en la matière; Le caucus autochtone de l’Association canadienne d’habitation et de rénovation urbaine (ACHRU) a fait preuve d’un grand leadership sur cette question; La stratégie mise de l’avant par le caucus autochtone de l’ACHRU, à savoir une stratégie sur logement des Autochtones dans les zones urbaines et rurales et les régions nordiques faite « par et pour les Autochtones », présente une vision en ce sens et répond aux appels à la justice du rapport final de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées, ainsi qu’aux appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation. Nous, soussignés, partisans de l’adoption d’une stratégie canadienne sur le logement en milieu urbain, ainsi que dans les régions rurales et nordiques, demandons au gouvernement du Canada : 1. De voir à la mise sur pied d’un Centre national sur le logement « pour et par les Autochtones »; 2. D’augmenter l’offre de logements stables, sûrs et abordables, en construisant 73 000 nouvelles unités pour les Autochtones vivant en milieu urbain, dans les zones rurales et les régions nordiques; 3. De favoriser le bien-être des locataires et la réussite à long terme des initiatives, en offrant un ensemble de services destinés aux Autochtones; 4. D’accélérer les mesures de lutte contre l’itinérance chez les Autochtones; 5. De se concentrer sur le logement dans le Nord.
Response by the Minister of Families, Children and Social DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Adam VaughanThe Government of Canada would like to thank the petitioners for sharing their views on the needs of Indigenous people living in urban, rural and northern areas of Canada. The Government of Canada remains concerned about the prevalence of homelessness and housing insecurity in all communities, including urban, rural, remote, northern and Indigenous communities. It is why the 2020 Speech from the Throne and Budget 2021 included a commitment to entirely end chronic homelessness in Canada, increasing the level of ambition of the National Housing Strategy’s stated goal of a 50% reduction in chronic homelessness by 2027-28. We are also dedicated to supporting the successful implementation of the three distinctions-based housing strategies by First Nations, Inuit and Métis in their communities across the country.We continue to work with Indigenous partners, governments, and housing providers on an Urban, Rural and Northern Housing strategy. We understand that the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities (HUMA) is studying this matter and we look forward to reviewing their recommendations on how best to address the housing needs of Indigenous peoples living in urban, rural and northern communities.The global pandemic has had devastating impacts on lives and livelihoods and exposed fundamental gaps in our society. Challenges that existed before the pandemic remain and others have been exacerbated and this is why, with the support of the Minister of Indigenous Services, the Minister of Northern Affairs and the Minister of Crown-Indigenous Relations, as the Minister of Families, Children and Social Development I’m working to increase access to affordable housing for Indigenous Peoples and northern communities.Specifically, the ministerial Mandate Letter of December 2019, included a commitment to “support the Minister of Indigenous Services (ISC) to address critical infrastructure needs in Indigenous communities, including the development of a distinctions-based urban Indigenous housing strategy.” The January 2021 Supplementary Mandate Letter further commits to increase access to affordable housing for Indigenous Peoples and northern communities with the support of the Minister of Indigenous Services, the Minister of Northern Affairs and the Minister of Crown-Indigenous Relations.One of the key pillars addressing urban, rural and northern Indigenous housing is Canada's National Housing Strategy (NHS), a 10-year, $70+ billion plan that gives more Canadians a place to call home. Building on this, Budget 2021 proposes to invest $2.5 billion, and reallocate $1.3 billion in existing funding to speed up the construction, repair, or support of 35,000 affordable housing units.Improving Indigenous housing is a priority under the NHS as it is an important step toward reconciliation. Its programs prioritize projects serving the needs of Indigenous peoples and families and Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) has specialists located across the country working with Indigenous partners, communities and organizations to facilitate access to available funding.One of the most recent programs under the NHS is the $1B Rapid Housing Initiative (RHI) that is supporting the construction of over 4,700 homes (vs. 3,000 initially targeted), of which 1,800 are for Indigenous peoples. This was possible with the support of provincial, territorial and municipal governments as well as Indigenous governing bodies. These projects will help Canadians in severe housing need, and people and populations who are vulnerable, specifically people at risk of or experiencing homelessness, or living in temporary shelters because of the COVID-19 pandemic. Due to the success of the RHI, through Budget 2021, the Government of Canada is proposing an additional $1.5 billion for the program in 2021-22.   The NHS also includes the $13.2 billion National Housing Co-Investment Fund (NHCF) delivered by CMHC to support new construction or repairs through low-cost loans and contributions. Projects serving Indigenous peoples are prioritized for funding and can include projects across the housing continuum – from shelters for victims fleeing violence to transitional and supportive housing, affordable and community rental housing, as well as affordable homeownership. The NHCF will help build new, repair existing affordable, and community housing across Canada.At December 31, 2020, NHS investments (excluding RHI) of $380.3M have been made to support more than 3,900 units for Indigenous and Northern households across Canada. For existing community housing under the responsibility of the federal government through CMHC, the $500 million Federal Community Housing Initiative (FCHI) helps to protect affordability for low-income households, including Indigenous peoples, served by housing providers with expiring operating agreements. For existing community housing with operating agreements under the responsibility of the provincial and territorial governments, the Canada Community Housing Initiative (CCHI) provides predictable, long-term funding to Provinces and Territories (PTs) through $4.3 billion in federal funding. This funding is cost-matched by PTs and will protect, regenerate and expand community housing through ongoing supports to housing providers that deliver subsidized housing to low-income Canadians, including housing units under the former Urban Native Housing program.In addition to NHS investments, the Government is providing $1.5B to support a First Nation-led housing Strategy, an Inuit-led Housing Strategy, and the Métis Nation’s housing strategy as follows:
  • $600 million over three years to support First Nation housing as part of a 10-year Housing Strategy that is being co-developed and implemented with First Nations serving First Nations on and off-reserves;
  • $400 million over 10 years to support an Inuit-led housing plan in Nunavik, Nunatsiavut and Inuvialuit. This is in addition to the $240 million over 10 years announced in Budget 2017 to support housing in Nunavut delivered through bilateral agreements with CMHC; and
  • $500 million over 10 years to support the Métis Nation’s housing strategy.
The Government of Canada is also making an impact through Reaching Home, a community-based program aimed at preventing and reducing homelessness across Canada. This program provides funding to urban, Indigenous, rural and remote communities to help them address their local homelessness needs. A total of $413 million is dedicated to address Indigenous homelessness in urban centres over the next nine years. This is an increase of almost 70 percent in dedicated Indigenous funding over current levels. Specifically, this funding will provide:
  • $261 million through an Indigenous Homelessness stream over a nine year period to maintain the community-based approach and to continue to address local priorities; and
  • $152 million, over nine years on priorities determined in collaboration with Indigenous partners, to be phased in over three years.
Budget 2021 proposes to provide an additional $567 million over two years, beginning in 2022-23, to Employment and Social Development Canada for Reaching Home. This would maintain the 2021-22 funding levels announced in the Fall Economic Statement in response to the pressures of COVID-19.Beyond this dedicated funding, Indigenous-led organizations can also access funding through Reaching Home’s other funding streams, and Indigenous peoples are eligible for services and supports under all funding streams.Furthermore, since the beginning of the COVID-19 pandemic, the Government of Canada has invested over $400 million under Reaching Home to support the homeless-serving sector’s response to COVID-19 as well as efforts in preventing inflows into homelessness, including over $56 million specifically targeted to Indigenous homelessness. These additional investments are also helping communities implement housing solutions that are more permanent in nature, and providing them with the flexibility to direct funds toward local priority areas as part of their response to the pandemic.In November 2020, the Fall Economic Statement announced an additional $299.4 million for Reaching Home for 2021–22. These funds will enable homelessness service providers across the country, including Indigenous service providers, to maintain and expand emergency health and safety measures to prevent the spread of COVID-19, provide them the flexibility to deliver permanent housing solutions for those experiencing homelessness, as well as prevent further inflows into homelessness.In May 2020, the Government of Canada announced the Shelter Initiative for Indigenous Women and Children. CMHC will provide $44.8 million over five years for the construction of 12 new emergency shelters, including ten in First Nations communities and 2 in the territories. In addition, Indigenous Services Canada will invest $40.8 million in new operational funding for these shelters over five years and $10.2 million annually in ongoing operational funding thereafter. Additionally, the 2020 Fall Economic Statement announced, as a response under the title National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls, $724.1 million to launch a comprehensive Violence Prevention Strategy to expand access to a continuum of culturally relevant supports for Indigenous women, children and LGBTQ and two-spirit people facing gender-based violence. This strategy will support new shelters and transition housing for First Nations, Inuit and Métis peoples across the country, including on reserve, and in the North and in urban areas.As we move forward, we are committed to ensuring indigenous peoples in urban, rural and northern communities get the housing they need.
Itinérance et sans-abriLogement socialPeuples autochtones
43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-3133e-3133 (Transport)HazelBishopScottSimmsCoast of Bays—Central—Notre DameLibéralNL1 février 2021 à 9 h 52 (HAE)3 mars 2021 à 9 h 52 (HAE)25 mars 202110 mai 20213 mars 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :La pandémie de COVID-19 et les restrictions connexes liées aux voyages ont eu des effets dévastateurs sur le service aérien à l’échelle du Canada et forcé les transporteurs à suspendre des trajets et à opérer à capacité réduite dans les aéroports de partout au pays;L’aéroport international de Gander, situé à Gander, à Terre-Neuve-et-Labrador, ne bénéficie pas d’un service aérien national quotidien depuis qu’Air Canada a suspendu toutes ses activités liées au transport de voyageurs;Cette perte de service aérien a des conséquences catastrophiques sur les entreprises, les résidents et les familles du centre de la province;La croissance économique et la qualité de vie dépendent de l’accès à un service aérien; Sans le soutien immédiat du gouvernement pour aider ce secteur en difficulté, le centre de Terre-Neuve demeurera désavantagé et devra attendre plus longtemps une éventuelle reprise économique.Nous, les soussignés, citoyens du Canada; électeurs de la circonscription de Coast of Bays—Central—Notre Dame; province de Terre-Neuve-et-Labrador; et résidents de la ville de Gander, demandons au gouvernement du Canada : 1) d'offrir une aide financière significative aux transporteurs aériens canadiens en difficulté, conditionnelle au rétablissement d’un service aérien national dans les aéroports abandonnés en raison de la pandémie, y compris l’aéroport international de Gander; 2) d’assurer le rétablissement du transport aérien vers le Canada continental en raison des répercussions économiques sur la région desservie par l’aéroport international de Gander.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe government is mindful of the devastating impacts of COVID-19 on the Canadian air sector and Transport Canada is committed in its efforts to support Canadians throughout the country, and that includes continuing to work with air sector partners to enable recovery of this crucially important sector. As first indicated in a statement by the Minister of Transport on November 8, 2020, the government committed to undertaking a process with major Canadian airlines regarding financial assistance, but any assistance would be contingent on securing important results for Canadians. This includes securing refunds for cancelled flights and ensuring that Canadians and regional communities retain air connections to the rest of Canada. This effort was reiterated in the 2020 Fall Economic Statement, which also included the announcement of a series of supports for airport operators and regional air transportation.An agreement regarding financial assistance with Air Canada was announced on April 12, 2021, and it is a key milestone in ensuring the existence of a robust Canadian air transport sector that connects Canadian communities. As a result of this agreement, access to Air Canada’s network will be restored to all regional communities where service was suspended due to COVID-19, including Gander. Transport Canada’s engagement with other individual air carriers continues and we look forward to finalizing assistance details with similar requirements in the near future.In March of 2021, WestJet announced their intentions to begin restoring service to Atlantic Canada. The Government anticipates that connectivity will increase as vaccination efforts progress resulting in a reduction of travel restrictions and more financial assistance negotiations with air carriers are finalized. The Government remains committed to ensuring that Canadians and regional communities retain air connections to the rest of Canada, as we recognize that regional connectivity is important to Canadians travelling now and in the future. 
AéroportsAide gouvernementaleCompagnies aériennesCOVID-19Pandémies
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 mai 2021e-3106e-3106 (Affaires sociales et égalité)RichardDaigleMaximeBlanchette-JoncasRimouski-Neigette—Témiscouata—Les BasquesBloc QuébécoisQC19 janvier 2021 à 15 h 55 (HAE)20 mars 2021 à 15 h 55 (HAE)24 mars 20217 mai 202122 mars 2021Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La pandémie de COVID-19 restreint les activités depuis mars 2020;Une grande proportion de la population a obtenu du soutien fédéral;Les aînés n’ont reçu qu’une aide maximale de 500 $ depuis mars 2020;La pandémie entraîne une augmentation de l’inflation pour les aînés;Souvent confinés de facto dans des résidences pour personnes âgées, cette situation les affecte particulièrement;La détresse touche de plus en plus les aînés ainsi isolés;Bon nombre éprouvent des problèmes de littératie numérique et le Bas-Saint-Laurent est la région où le taux de foyers branchés à Internet est le plus faible au Québec;Les aînés représentent 25 % de la population du Bas-Saint-Laurent;La pandémie compromet les finances et les activités d’organisations d’aînés et de celles bénéficiant de leur bénévolat.Nous, soussignés, citoyens du Québec, prions le gouvernement du Canada de : 1. Adopter immédiatement une hausse minimale de 10 % de la Sécurité de la vieillesse;2. Adopter des programmes pour briser l’isolement des aînés, particulièrement dans les régions mal desservies par Internet;3. Indexer les paiements de transfert en santé de 6 % et intégrer dans ce calcul une variable tenant compte du vieillissement de la population;4. Reconnaître Internet haute vitesse comme service essentiel et accélérer le branchement en conséquence;5. Aider les regroupements d’aînés à compenser la diminution de leurs membres, les pertes dues à des coûts fixes et le recours à des professionnels pour valoriser l’engagement bénévole.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandDepartment of Finance CanadaPart 3. Canada Health TransferThe Government thanks the petitioners for expressing their views about Indexing health transfer payments by 6% and factoring the aging population into the formula.As the Government announced on April 19th, Budget 2021 proposes to meet the immediate needs of this group of seniors by providing a one-time payment of $500 in August 2021 to OAS pensioners who will be 75 or over as of June 2022. In addition, Budget 2021 then proposes to introduce legislation to increase regular OAS payments for pensioners 75 and over by 10 per cent on an ongoing basis as of July 2022. This would increase the benefits for approximately 3.3 million seniors, providing additional benefits of $766 to full pensioners in the first year, and indexed to inflation going forward. This would give seniors more financial security later in life, particularly at the time when they face increased care expenses and greater risk of running out of savings.During the pandemic, many seniors have faced economic challenges as they took on extra costs to stay safe. Additionally, many seniors are living longer and relying on monthly benefits to afford retirement. After a lifetime of hard work, they deserve a secure and dignified retirement. That is why the government is committed to increasing Old Age Security (OAS) benefits for seniors age 75 and older.This builds on the support from the federal government for provinces and territories in the fight against COVID-19. In the short-term, federal health spending will continue to focus on pandemic support (e.g., vaccine delivery, border measures, contingency fund) and acute areas of need exposed by the pandemic, such as long-term care. Unprecedented levels of federal pandemic support has been provided to the provinces and territories to date, including:
  • $500 million for critical health care system needs and to support response efforts to COVID-19;
  • $72.6 million for supplemental funding for territorial health and social services pandemic needs;
  • $240 million for virtual care funds to develop, expand and launch virtual care and mental health initiatives;
  • approximately $13 billion in direct transfers under the nearly $20 billion Safe Restart Agreement to support health care capacity, vulnerable populations, personal protective equipment, testing, contact tracing and data management; and
  • up to $1 billion for a Safe Long-term Care Fund to help provinces and territories protect people in long-term care and support infection prevention and control.
On March 25, 2021, the federal government tabled legislation in the House of Commons in order to provide a one-time payment of up to $1 billion to the provinces and territories, on an equal per capita basis, to support COVID-19 vaccine rollout campaigns to help get shots into arms as quickly as possible.In addition to the significant funding provided in response to the pandemic, $41.9 billion was transferred to provinces and territories through the Canada Health Transfer in 2020-21 and $43.1 billion will be transferred in 2021-22.Over the longer-term, the federal government will also be there to ensure that health care systems meet the needs of Canadians. While discussions with provinces and territories on what Canada’s health care systems and economies are facing in the coming years are ongoing, the federal government is committed to continuing to lead the Team Canada effort as Canada continues to fight this virus.As more of the country is vaccinated, Canadians will and should expect that the health care systems they rely on will recover and return to normalcy. The federal government will be there to help provinces and territories meet these expectations. The government has committed to providing provinces and territories with $4 billion in 2021-22 through a one-time top-up to the Canada Health Transfer to support clearing the health care system backlogs caused by waves one and two of the pandemic.
Response by the Minister of SeniorsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Deb Schulte1. Immediately increase Old Age Security by at least 10%The Old Age Security (OAS) program is the first pillar of Canada’s retirement income system. The benefits under the OAS program include the OAS pension, which is paid to all persons aged 65 or over who meet the residence requirements, the Guaranteed Income Supplement (GIS) for low-income seniors, and the Allowances for low-income Canadians aged 60 to 64 who are the spouses or common-law partners of GIS recipients, or who are widows or widowers.The OAS program provides a base upon which individuals can add income from the second pillar of the retirement income system, the Canada Pension Plan (CPP)/Québec Pension Plan, and the third pillar, which is comprised of employer-sponsored pension plans, personal registered retirement savings plans, tax-free savings accounts, and other personal savings and investments, to address their particular financial circumstances.To ensure that they retain their value over time, OAS benefits are reviewed four times per year (in January, April, July and October) in accordance with changes in the Consumer Price Index (CPI). The CPI measures the price of a typical “basket” of goods and services, such as food, shelter, gas and clothing, commonly purchased by Canadian households. The quarterly indexation provides benefit increases to recipients when prices go up. In addition, the Old Age Security Act contains a guarantee ensuring that benefits can never go down, even in the event of a decline in the CPI.The Government of Canada remains committed to improving the income security of seniors and continues to seek ways to strengthen the OAS program, as demonstrated by a broad range of measures taken since 2015:
  • Budget 2016 restored the age of eligibility for the OAS pension and the GIS to 65 from 67, putting thousands of dollars back in the pockets of future Canadian seniors and preventing an estimated 100,000 future 65 and 66 year olds from falling into poverty.
  • In July 2016, the GIS was increased by up to $947 per year for the lowest-income single seniors, benefiting close to 900,000 vulnerable seniors across Canada, and lifting an estimated 57,000 seniors out of poverty.
  • In Budget 2019, the Government enhanced the GIS earnings exemption so that low-income seniors who work are able to keep more of what they earn. As of July 2020, the enhanced exemption applies to both employment and self-employment income, and provides a full exemption on up to $5,000 of annual earnings, as well as a 50% exemption on the next $10,000 of earnings. This means that low-income seniors who work can keep more of their benefits.
  • Through these investments, the Government has lowered seniors poverty by 11% since 2015 according to the latest data from Statistics Canada.
  • Budget 2021 proposed new investments for seniors: issuing a one-time $500 payment this August to OAS pensioners aged 75 and older as of June 2022 and delivering on the Government’s promise to increase Old Age Security for Canadians aged 75 and older by 10 per cent in July 2022. This will strengthen the financial security of 3.3 million seniors, and lift 60,700 seniors out of poverty, 65% of whom are women.
The Government has also introduced several new measures to protect seniors’ financial security during the COVID-19 pandemic. This includes taking measures to ensure that the OAS and CPP benefits seniors rely on will continue to be paid without delay, and that new applications for these benefits will also be processed in a timely fashion.The Government invested $1.3 billion in a one-time special payment through the GST credit in April 2020. More than 4 million low-and modest income seniors benefited from this top-up, which provided an average of $375 for low and modest-income single seniors and an average of $510 for low-and modest-income senior couples. Eligible individuals, including seniors, did not have to apply for this benefit.In July 2020, the Government issued an automatic one-time tax-free payment of $300 for seniors eligible for the OAS pension, with an additional tax-free payment of $200 for seniors eligible for the GIS. This measure provided a total of $500 to low income seniors who receive both the OAS pension and the GIS. Allowance recipients also received $500. This $2.5 billion investment in financial support helped Canadian seniors cover increased costs due to the COVID-19 pandemic.Through these measures, the Government invested $3.8 billion to provide over $900 more for low-income single seniors and more than $1,500 for low-income senior couples, on top of their existing benefits, to help with their extra costs during the pandemic.The Government also put additional measures in place to ensure GIS payments would continue without interruption even if a person's 2019 income information had not been received. This guaranteed the most vulnerable seniors would continue to receive their benefits when they needed them most.2. Implement programs to address seniors’ isolation, particularly in regions with poor Internet servicesThe Government of Canada supports the implementation of programs that address seniors’ isolation through the New Horizons for Seniors Program (NHSP). The NHSP is the single largest funder of programming to combat social isolation among seniors in Canada. This funding improves the ability of organizations to address cultural diversity and the needs of vulnerable groups, including seniors in rural and remote areas.The Government made additional investments and implemented new flexibilities for the NHSP to help meet seniors’ needs early in the pandemic. Flexibilities allowed organizations across the country to use approximately $50 million in previously approved project funding for essential services to seniors affected by COVID-19, such as telephone wellness check-ins for seniors. New investments included:
  • An additional $20 million for the NHSP to support organizations that offer community-based projects aimed at reducing isolation, improving the quality of life of seniors, and helping them maintain a social support network; and;
  • $9 million to United Way Centraide Canada to fund community organizations to help isolated, vulnerable seniors in all regions across Canada cope with the health, social and economic impacts of the COVID-19 pandemic.
For the 2020-2021 Call For Proposals, NHSP funding targeted promotion and outreach on geographic areas and among targeted populations where intake and funded applications have been low in the last few years. It launched over 3,000 community projects across the country. Through increased funding and improvements, it had the highest number of applications ever, almost double the number of projects serving rural seniors, and a greater share of funded projects serving vulnerable seniors.The number of projects serving rural seniors approved for NHSP funding in 2020-2021 increased by 35%, almost double the number of projects funded in 2019-2020 to serve rural seniors. In addition, the amount of funding approved for projects serving rural seniors in 2020-2021 was over $22 million, nearly double the amount of funding provided to projects serving rural seniors in 2019-2020. Overall, funding for all vulnerable seniors, including those in rural regions is 86% of total funding in 2020-2021 compared to 74% in 2019-2020.The Government will continue to invest $70 million annually into NHSP local and pan-Canadian projects to help increase social inclusion among seniors across the country.To support internet access in Quebec, the Government recently provided $826.3 million in funding to ensure the province could launch Operation High Speed, connecting nearly 150,000 Quebecers to high-speed internet. Through Budget 2021, the Government of Canada will invest an additional $1 billion over six years for the Universal Broadband Fund, to support access to high-speed internet for Canadians in rural and remote communities. In total, including proposed Budget 2021 funding, $2.75 billion will be made available through the Universal Broadband Fund to support Canadians in rural and remote communities. This builds on the $6.2 billion the federal government and federal agencies have made available for universal broadband since 2015. This puts Canada on track to achieve 98% high-speed coverage initiative by 2026 and 100% by 2030.5. Help seniors’ groups make up for losses associated with lower membership, fixed costs and appealing to professionals to promote volunteerism.Community-based projects funded under the NHSP involve and are led by volunteers. For example, about 43,000 volunteers—more than half of them seniors—were engaged to plan and organize the 2,669 NHSP-funded projects that were implemented in hundreds of communities across the country in 2019-20. There is no defined set of models for these projects or how volunteers are involved. Their approaches to volunteer involvement are as diverse as the seniors and communities they serve.To-date, the Government has announced a number of initiatives that support charitable and non-profit organizations in addressing COVID-19 related issues, including an investment of $350 million to support vulnerable Canadians through charities and non-profit organizations that deliver essential services to those in need, including seniors.The Emergency Community Support Fund, launched in May 19, 2020, worked with three national intermediaries—the United Way Centraide Canada, the Canadian Red Cross and Community Foundations of Canada—to channel funds through their regional and local partners to local community organizations who support a wide range of vulnerable populations. Examples of activities of funded organizations included:
  • Increased volunteer-based home deliveries or transportation services (e.g. delivery of medications or accompanying/driving seniors or persons with disabilities to appointments);
  • Scaled up help-lines that provide information and support (e.g. increasing access to the 211 service of the United Way);
  • Provided training, supplies and other supports required so that volunteers can continue to make their invaluable contribution to the COVID-19 response; and
  • Replaced in-person one-on-one contact and social gatherings with virtual contact through means like phone calls, texts, teleconferences or the internet.
Many New Horizons Seniors Programs are community-based projects led by volunteers. They also promote volunteerism among seniors and engage seniors in the community through mentoring of others. Projects are seniors-centred and focus on providing essential services, supports and capital assistance to increase social participation among seniors, including addressing social isolation. . Other projects combat elder abuse and increase connections between seniors-serving organizations. The latest NHSP annual community-based Call for Proposals held in fall 2020 was designed to account for the challenges facing seniors-serving community organizations during the pandemic.  Over 5,000 community support projects were funded to support seniors staying active and socially connected during the pandemic through the New Horizons for Seniors Program. The Government of Canada’s increased funding and improvements to New Horizons for Seniors Program this year resulted in the highest number of applications ever, almost double the number of projects serving rural seniors, and a greater share of funded projects serving vulnerable seniors. 
Response by the Minister of Innovation, Science and IndustrySigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Parliamentary Secretary Gudie HutchingsThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the importance of broadband connectivity in rural and remote regions.The Government of Canada recognizes that now more than ever, Canadians rely on high-quality broadband Internet services to stay informed, work from home, study, manage their finances, access government services, and stay connected with friends and family.The ongoing COVID-19 pandemic has further underscored the necessity of these services. Since the pandemic began, the government has engaged with Canada’s telecommunications service providers to ensure that our networks are able to manage the increased demand to ensure the continued provision of critical telecommunications services at this time. We have taken several steps to assist telecom service providers, such as extending the payment date for spectrum licence fees to provide cash-flow relief, allowing unused spectrum to be shared to increase capacity for wireless services, and accelerating the process to get licences. The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) is similarly engaged with providers regarding COVID-19 issues.The government is also moving forward on a number of ambitious initiatives to improve broadband access in rural areas more broadly. In recognition of the importance of this issue, the Prime Minister appointed Canada’s first Minister of Rural Economic Development, with a mandate to lead the government’s work to increase high-speed broadband coverage in rural Canada. In June 2019, the government released High Speed Access for All: Canada’s Connectivity Strategy, a historic commitment to connect every Canadian to affordable, high-speed Internet and to improve mobile cellular access from coast to coast to coast. The Strategy outlines Canada's action plan to leverage new and existing investments and technologies, as well as to collaborate with partners to ensure high-speed Internet access for all Canadians at speeds of 50 megabits per second (Mbps) download and 10 Mbps upload, regardless of where they live or work.Central to the strategy is substantial funding to support network expansion. Building on the $6.2 billion the federal government has made available for broadband since 2015, Budget 2021 proposed an additional $1 billion over six years, starting in 2021-22, to the Universal Broadband Fund (UBF) to support a more rapid rollout of broadband projects in collaboration with funding partners. In total, the government is making $2.75 billion available through the UBF to support access in rural and remote communities. These continuing investments will help Canada accelerate work to reach its goal of 98 per cent of the country having high-speed broadband by 2026 and 100 per cent by 2030. The UBF will include up to $150 million for a Rapid Response Stream with an accelerated application process to allow shovel-ready projects to get started right away, up to $750 million available for large impact projects, and up to $50 million available to support mobile projects that primarily benefit Indigenous peoples. The Prime Minister also announced an agreement of $600 million with Canadian satellite company Telesat to secure low-earth orbit satellite capacity, which will improve connectivity and expand high-speed Internet coverage to the far north, rural, and remote regions across Canada. Recently, the UBF provided funding to ensure Quebec could launch Operation High Speed, connecting nearly 150,000 Quebecers to high-speed Internet by September 2022 through joint equal investments totalling $826.3 million. Announcements for other selected projects via the UBF are ongoing.In addition to these investments, the government is delivering on additional funding allocated in Budget 2019, including a top-up for the successful Connect to Innovate program, and data gathering initiatives to measure household and business Internet access and use. Under Connect to Innovate, over 200 projects are already underway. Once completed, these projects will bring new or improved high-speed Internet access to over 975 rural and remote communities, including 190 Indigenous communities. These projects also have the potential to benefit up to 390,000 households across Canada. The new UBF will build on this success and is being designed with the needs of rural and remote Canadians in mind.The CRTC, Canada’s independent telecommunications regulator, also has a $750 million Broadband Fund in place to help expand universal broadband Internet and mobile access. The fund is supported by a levy on industry. The CRTC’s first call for applications closed in October 2019 and focused on projects targeting broadband and mobile connectivity in the three territories, as well as satellite dependent communities across Canada. The CRTC has announced a series of projects under the first call for proposals that will connect over 10,000 households in 51 communities, the majority of which are Indigenous. A second call for applications closed in June 2020 and focused on all eligible areas in Canada. To date, the CRTC has announced an additional 11 successful projects under the second call, with more expected over the coming months, that will connect approximately 14,500 households across Canada. Two of these projects will connect an estimated 2,000 households in five remote communities in Nunavik to high-speed Internet. This follows the CRTC declaring broadband Internet and mobile wireless as basic telecommunications services under the Telecommunications Act in 2016. This designation confirmed that these services can be funded via the CRTC’s industry levy.These investments are complemented by other initiatives including the Accelerated Investment Incentive - an accelerated capital cost allowance designed to encourage businesses to invest, general infrastructure programs administered by Infrastructure Canada, increased investments through the Canada Infrastructure Bank, and funding for broadband from local levels of government including the provinces and territories.The CRTC has public proceedings underway that are examining access to passive infrastructure and support structures. In December 2019, the CRTC launched a proceeding on barriers to broadband deployment and possible regulatory solutions within its jurisdiction. A broad range of stakeholders participated in the proceeding. Furthermore, the CRTC also launched a proceeding in October 2020 focused on access to poles. The CRTC has indicated that through the proceeding, it will identify and implement regulatory measures that will make access to poles more efficient. Both of these proceedings have now closed and the CRTC is examining the interventions received, with decisions anticipated later this year. Other complementary actions to promote broadband access include reviewing policy and regulatory frameworks on antenna towers and support structures, raising awareness among stakeholders of the importance of access to passive infrastructure assets needed for network expansion, and the ongoing review of Canada’s communications legislation.The government looks forward to continuing to engage with Canadians and key stakeholders including the private sector, provinces and territories, Indigenous communities, and not-for-profit organizations in promoting access to high-quality, robust, and affordable broadband networks in all regions of the country.
Personnes âgéesSécurité de la vieillesseServices Internet à large bandeTransfert canadien en matière de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 mai 2021e-3094e-3094 (Affaires étrangères)mimileePaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC7 janvier 2021 à 16 h 56 (HAE)8 mars 2021 à 16 h 56 (HAE)24 mars 20217 mai 202112 mars 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que : Après les États-Unis, la Chine représente le deuxième partenaire en importance du Canada pour les importateurs et les exportateurs;Un accord entre le Canada et la Chine pour la production d'un vaccin contre la COVID-19 par CanSino Biologics a échoué après que les douanes chinoises ont refusé d'autoriser l’envoi du vaccin en vue son essai au Canada; Le Canada dépend de la chaîne d'approvisionnement de la Chine, particulièrement pour les biens de première nécessité comme l'équipement de protection individuelle (EPI);Le Parti communiste chinois (PCC) a utilisé les réseaux du Front uni en vue de recueillir et d’entreposer un équipement de protection individuelle de partout dans le monde, notamment du Canada, au début de la pandémie; Selon des rapports crédibles, des usines chinoises qui vendent leurs produits à des propriétaires de marques mondiales font subir à leurs employés des violations du droit du travail et des droits de la personne;L’accord Canada-Chine favorise indûment cette dernière et est antidémocratique, et le Canada serait pris dans 31 années de protection de l’investissement des sociétés d'État du PCC.Nous, soussignés, citoyens ou résidents du Canada, prions la Chambre des communes de :1. Élaborer des politiques afin que le Canada reconstruise sa base de fabrication pour les biens essentiels et mette l’accent sur les partenariats commerciaux avec les gouvernements de pays démocratiques où l’on respecte la primauté du droit;2. Garantir que le Canada réduira sa dépendance à l'égard de pays comme la Chine, où les preuves appuient les violations des droits de la personne, et prenne des mesures punitives pour les violations des droits de la personne;3. Demander au Comité permanent du commerce international d'enquêter et de présenter un rapport sur les relations commerciales du Canada avec la Chine, y compris les implications actuelles de la FIPPA Canada-Chine, et d'examiner plus particulièrement les violations des droits de l'homme en Chine et la dépendance du Canada à l'égard de la Chine en ce qui concerne la chaîne d'approvisionnement.
Response by the Minister of Innovation, Science and IndustrySigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneHelping Canada Build Back BetterFrom the outset of the COVID-19 pandemic, the Government of Canada has demonstrated its commitment to use every tool available to combat the virus and mitigate its economic harm. The Government of Canada has taken, and continues to take, strong and decisive action to protect the health of Canadians as well as support Canadian workers and businesses.The Government of Canada has made major investments in health care, in procuring medical and personal protective equipment, in income support and paid sick leave, in responding to businesses urgent needs and in keeping Canadians safe, healthy, and solvent through the challenges presented by the COVID-19 pandemic. The Government of Canada’s broad and ambitious suite of measures has been designed to protect the health and safety of all Canadians, bridge Canada’s economy through the effects of widespread lockdowns, and position Canada well for a post-pandemic recovery.Budget 2021 outlines a plan that will get Canadians back to work and begin improving Canada’s growth potential. The actions in Budget 2021 build upon the commitments made in the 2020 Fall Economic Statement and the Enhanced Climate Plan, which together comprise a recovery plan that will create shared prosperity, improve Canadians’ quality of life, and power our green transformation.The Government of Canada is acutely aware that certain industries and commodities are critical to the country’s ability to protect the health and safety of Canadians. The Government has promoted a made-in-Canada approach in our purchases of personal protective equipment and other medical equipment and intends to continue to invest in Canadian industries and support Canadian jobs.Strategic Investments in the Life SciencesThe pandemic has highlighted the need for a revitalized life sciences sector in Canada. As such, the Government has turned to the advice of the COVID-19 Vaccine and Therapeutics Task Forces, comprised of Canada’s leading vaccine and immunology experts and industry leaders, to inform strategic decision-making relating to both Canada’s immediate pandemic needs and long-term vision for the Canadian life sciences sector.On March 20, 2020, the Government of Canada launched a Call to Action to mobilize Canadian manufacturers and businesses to assist Canada in meeting the need for personal protective equipment, medical devices, and associated critical commodities. Since then, over 6,500 companies have offered their expertise and capacity. By leveraging programming, engagement across departments, and collaborating with industry, the Made in Canada Project has successfully secured domestic manufacturing to meet these needs.Investments in the Canadian life sciences sector not only protect Canadians in the event of a pandemic, but also provide enormous economic benefits associated with growing manufacturing capacity, attracting vaccine developers and connecting Canada's world leading life science researchers and start-ups with opportunities to grow and succeed in Canada.To this end, the Government of Canada has made a number of strategic investments in domestic capabilities to develop and produce vaccines, therapeutics and drugs in the country. These investments include:
  • The National Research Council (NRC) (Montréal, Quebec) - $126 million to establish the new Biologics Manufacturing Centre with vaccine manufacturing capabilities;
  • Medicago (Quebec City, Quebec) - $173 million to develop a plant-based virus-like-particle vaccine and for the construction of a Good Manufacturing Practice (GMP) facility, alongside an Advance Purchase Agreement (APA) for eventual purchase of its vaccines;
  • Vaccine and Infectious Disease Organization (VIDO) (Saskatoon, Saskatchewan) - $35 million to establish GMP-certified biomanufacturing capacity, and to accelerate the development of COVID-19 vaccines;
  • AbCellera (Vancouver, British Columbia) - $175.6 million in government support for antibody discovery and clinical testing and for the construction of a GMP facility;
  • Precision Nanosystems (Vancouver, British Columbia) - $25.1 million in government support to build a biomanufacturing centre for production of ribonucleic acid (RNA) vaccines, in addition to an investment of $18.2M for the company to develop its RNA based vaccine;
  • Laboratoires KABS (St-Hubert and Val des Sources, Quebec) - $54.25 million toward a biologics production facility with a focus on antibody therapies and new fill-finish capabilities;
  • Novocol (Cambridge, Ontario) - $32.7 million contribution toward expanded fill-finish capacity;
  • Variation Biotechnologies (Ottawa, Ontario) - $55.9 million to advance the development of an enveloped virus-like-particle (eVLP) vaccine candidate for COVID-19 through pre-clinical studies and clinical trials;
  • Arch Biopartners (Toronto, Ontario) - $6.7 million to advance Metablock, a treatment to help block inflammation in the lungs, liver and kidneys, through clinical trials II;
  • Edesa Biotech Research (Markham, Ontario) – $14 million to develop a monoclonal antibody therapy as a treatment for Acute Respiratory Distress Syndrome, the leading cause of death among COVID-19 patients;
  • Immune Biosolutions (Sherbrooke, Quebec) - $13.4 million to advance its COVID-19 therapeutic candidate from preclinical studies through to Phase II clinical trials. Immune Biosolutions will establish clinical scale biomanufacturing capacity to develop a new accelerated discovery process that will support future biologics and discovery work; and,
  • Sanofi Pasteur Limited (Toronto, Ontario) - $415 million to support in building an end-to-end influenza vaccine biomanufacturing facility. The facility will serve as their international production and distribution center of their high-dose seasonal influenza vaccine, FLUZONE® High Dose Quadrivalent Influenza Vaccine (FLUZONE® HD QIV), and will have the ability to pivot to pandemic influenza production.
The Government is also actively considering a number of other investments to help round out our capabilities. Furthermore, the Government of Canada is committed to ensuring that Canada remains well-positioned to respond to the current pandemic as well as future health emergencies.Budget 2021 illustrates the Government of Canada’s deep commitment to Canada’s biomanufacturing and life science sector, by investing a total of $2.2 billion over seven years towards growing a vibrant domestic life sciences sector. This support would provide foundational investments to help build Canada’s talent pipeline and research system, and support the growth of Canada life sciences firms, including:
  • $500 million for the Canada Foundation for Innovation to support the bioscience capital and infrastructure needs of post-secondary institutions and research hospitals;
  • $250 million for the federal granting councils to create a new tri-council biomedical research fund;
  • $92 million for adMare to support company creation, scale up, and training activities in the life sciences sector;
  • $59.2 million for VIDO to support the development of its vaccine candidates and expand its facility in Saskatoon; and,
  • $45 million for the Stem Cell Network to support stem cell and regenerative medicine.
Several other initiatives included in Budget 2021 include targeted support for the life sciences and biomanufacturing sector, including:
  • $1 billion through the Strategic Innovation Fund would be targeted towards promising domestic life sciences and biomanufacturing firms;
  • $250 million to increase clinical research capacity through the new Canadian Institutes of Health Research Clinical Trials Fund; and,
  • $50 million to create a new life sciences stream in the Venture Capital Catalyst Initiative.
Through these and other investments, the Government of Canada remains committed to supporting a strong recovery and a vibrant life sciences sector in Canada.Additionally, Canada has a strong advanced manufacturing sector, which provides essential goods, such as food products, to both domestic and international markets. Throughout the pandemic, the Government of Canada has worked closely with provincial governments and industry to overcome challenges facing essential sectors, including addressing barriers to international movement of goods and services, supporting rapid testing programs to prevent the spread of COVID-19 at work sites, and supporting a multitude of programs to provide businesses with access to capital.Furthermore, the Government of Canada is assessing all options to ensure future supply chain security, including in collaboration with likeminded partners. The Government has worked closely with industry in strategizing how to rebuild Canada’s economy together, through forums like the Industry Strategy Council. Government and industry have exemplified a strong partnership over the course of the pandemic, and will continue working together to support Canadians, rebuild the national economy, and secure critical supply chains.
Response by the Minister of Small Business, Export Promotion and International TradeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rachel Bendayan1. Canada’s trade policy is geared toward building economic opportunities for Canadians in all sectors, including in the manufacturing sector. Canada’s network of free trade agreements creates opportunities to expand exports, build resilient and stable supply chains and create jobs for Canadians.The new Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA) is a solid foundation for building Canada’s prosperity and has set a valuable example of the benefits of trade liberalization for the rest of the world.The Canada-European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) presents Canadian businesses with preferential access to, and excellent opportunities for growth, in the EU.Through the Canada-Korea FTA and the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP), Canada has secured preferential market access to some of our most important trading partners in the Indo-Pacific region.The recently concluded Canada-UK Trade Continuity Agreement further adds to our list of free trade agreements which includes key trading partners like Chile, Israel, Colombia and Peru.The Government is also pursuing new opportunities and agreements to help Canadian businesses gain preferential access to key markets and grow their businesses in the world economy.Comprehensive free trade agreement negotiations with Mercosur and the Pacific Alliance continue to progress as does the proposed modernization of Canada’s free trade agreement with Ukraine.We are working to expand the CPTPP through accessions, working toward a trade agreement with India, advancing a possible trade agreement with the Association of South East Asian Nations (ASEAN), and exploring a possible trade agreement with Indonesia.Fostering greater engagement and closer ties with countries, including through free trade agreements, is an effective way of promoting Canadian values, such as human rights, democracy, openness and respect for the rule of law and rules-based international trade.2. The Government of Canada is committed to ensuring that Canadian businesses at home and abroad are not unknowingly involved in any supply chains involving forced labour. We remain steadfast in our commitment to increasing supply chain transparency, promoting responsible business conduct, and ensuring that Canadian companies are upholding Canadian values, wherever they may operate. We are encouraging Canadian companies to take steps to maximize the resiliency of their supply chains.Through Canada’s Trade Diversification Strategy, the Trade Commissioner Service (TCS) is proactively helping Canadian businesses diversify their trade – in terms of where they trade, who trades and how they trade. The TCS is providing clients and stakeholders information on the risks of doing business in China, including the importance of Responsible Business Conduct and international best practices for Canadian companies operating abroad, as well as new risks related to human rights violations in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR) and Hong Kong’s National Security Law.To safeguard Canadian supply chains and prevent Canadian businesses from becoming unknowingly complicit, on January 12, 2021 Canada announced a suite of measures to address extensive human rights violations against Uyghurs and other ethnic minorities in the XUAR in China.Also, on March 22, 2021, Canada imposed sanctions on 4 Chinese officials and 1 entity under the Special Economic Measures (People’s Republic of China) Regulations, based on their participation in gross and systematic human rights violations in the XUAR. These measures were taken in coordination with the United States and the United Kingdom, and in solidarity with the European Union. The Special Economic Measures (People’s Republic of China) Regulations impose on listed individuals a prohibition on any transaction (effectively, an asset freeze) by prohibiting persons in Canada, and Canadians outside Canada, from engaging in any activity related to any property of these individuals or providing financial or related services to them. The individuals listed in the schedule to the regulations are also rendered inadmissible to Canada under the Immigration and Refugee Protection Act.These measures are a part of a comprehensive approach to human rights advocacy for Uyghurs and other ethnic minorities facing persecution in China.  Canada will continue to call on the People’s Republic of China to respect and protect human rights and to allow for meaningful, unfettered access to the XUAR so that impartial experts can observe and report on the situation first-hand.  Together with likeminded countries, a collective approach to mitigating supply chain risks will help Canada to achieve our overarching human rights objectives – in the XUAR as well as other jurisdictions requiring enhanced due diligence.Beyond strengthening supply chain integrity, Canada is also ramping up efforts to reinvest in critical supply chains, such as critical minerals, and bio-manufacturing. For instance, on January 9, 2020, Canada and the U.S. finalized the Canada-U.S. Joint Action Plan on Critical Minerals Collaboration. This plan advances our mutual interest in securing supply chains for the critical minerals needed for important manufacturing sectors, including communication technology, aerospace and defence, and clean technology. Furthermore, on February 23, 2021, Prime Minister Trudeau and President Biden issued a Roadmap for a Renewed Canada-U.S. Partnership, which includes a commitment to strengthen the Canada-U.S. Critical Minerals Action Plan, as well as cooperation under the U.S.-led Energy Resource Governance - a multi-country initiative promoting sound mining sector governance, and secure and resilient supply chains for critical energy minerals. Additionally, resources will be provided to bolster Canada’s transition to a low-carbon economy. On December 11, 2020, the Government of Canada announced that it will be investing $3 billion over 5 years through the Strategic Innovation Fund’s new Net Zero Accelerator fund to rapidly expedite decarbonization projects with large emitters, scale-up clean technology and accelerate Canada's industrial transformation across all sectors.3. Canadian parliamentarians enjoy the right to freedom of speech and expression within Canada. Parliament is an independent institution and the Government of Canada is not involved in parliamentary matters, including recommendations for topics of studies for standing or special committees.
ChineCommerce internationalDroits de la personneIndustrie manufacturièrePolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 mai 2021e-2962e-2962 (Ressources naturelles et énergie)ChrisKeeferJulieDzerowiczDavenportLibéralON12 novembre 2020 à 17 h 10 (HAE)10 février 2021 à 17 h 10 (HAE)24 mars 20217 mai 202115 février 2021 Pétition à la<Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1"> Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee> Attendu que : Le Canada est signataire de l’Accord de Paris, dont l’objectif est de maintenir la hausse de la température moyenne mondiale en deçà de 2 °C, et a convenu de réduire ses émissions de dioxyde de carbone de 30 % par rapport aux niveaux de 2005 d’ici 2030; Le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC), dans ses quatre trajectoires de décarbonation, préconise une augmentation de la capacité énergétique nucléaire de l’ordre de 98 à 501 % en vue d’éviter des effets climatiques catastrophiques; En Ontario, l’énergie nucléaire a fourni 90 % de l’énergie à très faibles taux d’émissions nécessaire pour éliminer le recours au charbon dans le réseau; L’énergie nucléaire est la forme de production d’énergie la plus respectueuse de l’environnement, puisqu’elle ne nécessite qu’une infime partie de l’extraction, de la transformation et des infrastructures requises par les autres sources d’énergie, y compris les énergies renouvelables, grâce à la densité énergétique de son combustible, qui contient un million de fois plus d’énergie que les combustibles fossiles; Le nucléaire est la seule forme d’énergie où les déchets sont pleinement comptabilisés et contenus, et tout le combustible nucléaire irradié du Canada pourrait tenir sur une patinoire, s’il était empilé jusqu’à une hauteur de 32 pieds; Le secteur nucléaire canadien joue un rôle essentiel dans la lutte contre la pandémie de COVID-19 en produisant la majeure partie du cobalt-60 utilisé dans le monde, soit en quantité suffisante pour stériliser 20 milliards de masques, de gants ou d’écouvillons de prélèvements; L’énergie nucléaire fournit des emplois bien rémunérés à 60 000 Canadiens, grâce à une chaîne d’approvisionnement qui est à 95 % canadienne. Nous soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de 1. respecter ses engagements au titre de l’Accord de Paris en maintenant et en agrandissant son parc de réacteurs nucléaires CANDU au Canada et à l’étranger; 2. continuer à appuyer la recherche sur les petits réacteurs modulaires et le déploiement de cette technologie.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONIn pursuit of efforts to limit the temperature increase to 1.5°C above pre-industrial levels, the Government of Canada is committed to announcing its enhanced target or Nationally Determined Contribution (NDC) under the Paris Agreement by the U.S.-led Climate Summit that will take place on April 22-23, 2021.  In December 2020, the Government released a plan to exceed Canada’s current 2030 emission reduction goal of reducing greenhouse gas emissions by 30 per cent below 2005 levels, and lay the foundation to achieve net-zero emissions by 2050. A Healthy Environment and a Healthy Economy is Canada’s strengthened climate plan of federal policies, programs and investments to build a stronger, cleaner, more resilient and inclusive economy. This plan builds on the important accomplishments and work underway with provinces, territories and Indigenous partners under the 2016 Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change.The Pan Canadian Framework has done more to cut pollution in a practical and affordable way than any other climate plan in Canada’s history. Canada’s 2019 greenhouse gas emissions projections show a widespread decline in projected emissions across the economy, reflecting the breadth and depth of the Pan-Canadian Framework. In fact, the policies and measures now in place, including those introduced in 2019, are projected to reduce emissions by 227 million tonnes in 2030. Taken together with A Healthy Environment and a Healthy Economy, Canada will exceed its current 2030 greenhouse gas reduction target with projected emission reductions of 31% below 2005 levels by 2030.A Healthy Environment and a Healthy Economy outlines 64 new and strengthened federal climate measures and $15 billion in new investments. Some of these investments have already begun while other measures are being refined through engagement with provinces and territories, Indigenous partners, stakeholders, and with Canadians.  Like the Pan-Canadian Framework, this plan is not an endpoint: the transition to a cleaner, more prosperous economy needs to be both an immediate priority and a sustained effort over the years and decades ahead.Key initiatives announced in the plan and subsequently include:
  • Proposing to continue to put a price on pollution through to 2030 rising at $15 per tonne after 2022, while returning the proceeds back to households such that the majority receive more money back than they pay in provinces where the federal system applies;
  • Creating thousands of jobs retrofitting homes and buildings including an investment of $2.6 billion over seven years to help homeowners make their homes more energy efficient, cutting energy costs for Canadian families and businesses;
  • Investing $1.5 billion over three years for green and inclusive community buildings, and require that at least 10 per cent of this funding be allocated to projects serving First Nations, Inuit and Métis communities;
  • Investing $14.9 billion for public transit projects over the next eight years, including $2.75 billion to support zero-emission public transit and school buses, and $400 million to help build new and expanded networks of pathways, bike lanes, trails, and pedestrian bridges across Canada, as well as permanent funding of $3 billion per year for a permanent public transit fund beginning in 2026-2027.
  • Continuing to make zero-emissions vehicles more affordable by extending the Incentives for Zero-Emission Vehicles (iZEV) program until March 2022, while investing an additional $150 million over three years in more charging stations across the country;
  • Investing in renewable energy and next-generation clean energy and technology solutions;
  • Introduced Canada’s Hydrogen Strategy, which sets out a path for integrating low emitting hydrogen across the Canadian economy;
  • Launched the Small Modular Reactor (SMR) Action Plan for the development, demonstration and deployment of Small Modular Reactors at home and abroad;
  • Working with businesses to make Canada the best place to start and grow clean technology companies; and,
  • Planting 2 billion incremental trees over the next 10 years as part of a broader commitment to nature-based solutions that also encompasses wetlands and urban forests, and announced the Growing Canada’s Forest Commitment as the next step of the Government’s commitment to plant two billion trees;.
On February 23, 2021, the Prime Minister and U.S. President Biden released the Roadmap for a Renewed U.S.-Canada Partnership, and launched the U.S.-Canada High Level Ministerial Dialogue on Climate Ambition. This included a commitment to work together to increase ambition under the Paris Agreement, and to achieving net-zero emissions by 2050. The Government of Canada and the Government of the U.S. are exploring opportunities to align policies and approaches to create jobs and reduce inequality, and enhance adaptation and resilience to climate impacts.In addition, in November 2020 the Government of Canada tabled the Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act, which delivers on the government’s commitment to legislate Canada’s target of net-zero greenhouse gas emissions by 2050. Once the bill becomes law, it will establish a legally binding process for the Government to set five-year emissions reduction targets based on the advice of experts and Canadians to ensure transparency and accountability as Canada charts a path to reaching net-zero emissions by 2050. The Act also requires emissions reduction plans for each target and the publication of interim and final reports on implementation of the plans and the emissions reductions they achieve, as well as periodic examination and reporting by the Commissioner of the Environment and Sustainable Development on the implementation of these mitigation measures. The Act will also enshrine greater accountability and public transparency into Canada’s plan for meeting net-zero emissions by 2050. To provide independent advice to the Government on the best pathways to reach its targets, a Net-Zero Advisory Body was established in February 2021. 
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Marc G. SerréNuclear energy plays an important role in Canada’s current energy mix and is expected to continue to play a key role in transitioning Canada to a low-carbon future. Electricity generated from nuclear energy is the second largest source of non-emitting electricity in Canada after hydro. It provides approximately 15  ercent of current generation, including 38 percent of electricity generated in New Brunswick, and almost 60 percent in Ontario. The Government of Canada recognized in its enhanced climate plan, A Healthy Environment and a Healthy Economy, released in December 2020, that nuclear energy has the potential to reduce emissions within Canada and abroad. The sector also delivers a wide array of benefits to Canadians. Nuclear energy contributes $17 billion per year to Canada’s gross domestic product and accounts for approximately 76,000 jobs. More than 200 small- and medium-sized enterprises make up Canada’s nuclear energy supply chain.Canada has successfully developed CANDU reactor technology that has been deployed domestically and exported around the world. Decision-making related to electricity supply is the responsibility of provincial and territorial governments. Governments in both Ontario and New Brunswick have chosen to extend the life of their CANDU reactors through refurbishment. The refurbishments in Ontario, at a cost of $26 billion over 10 years, are expected to offset over 40 million metric tonnes of carbon dioxide annually.The Government of Canada also promotes the export of CANDU technology. It will support countries interested in using nuclear energy to achieve their climate change and development goals. And the government will help build capacity so that they are prepared to adopt CANDU and other Canadian nuclear technologies.Small modular reactors (SMRs) are part of the next wave of innovation in the nuclear sector. SMRs have the potential to become an affordable, reliable source of non-emitting power that can help Canada reach net-zero emissions by 2050.  In 2018, Natural Resources Canada convened the SMR Roadmap. This was a 10-month stakeholder-driven engagement initiative that brought together provinces and territories, power utilities, industry and other interested parties to explore priorities and challenges related to possible SMR development and deployment in Canada. The Roadmap found that SMRs could provide significant opportunities and benefits for Canada’s economy and environment.Following the recommendations made in the SMR Roadmap, the Government of Canada, along with partners, released Canada’s SMR Action Plan in December 2020. The Action Plan is the result of a pan-Canadian effort that brings together key enablers from across Canada, including the federal government, provinces and territories, municipalities, Indigenous communities and organizations, power utilities, industry, innovators, laboratories, academia, and civil society. Each of these enablers has contributed a chapter to the Action Plan that describes a concrete set of actions they are taking to seize the SMR opportunity for Canada. The Action Plan responds to all 53 recommendations in Canada’s SMR Roadmap and includes voluntary actions that go beyond the SMR Roadmap recommendations. In developing the SMR Action Plan, Natural Resources Canada engaged with over 100 Indigenous communities and representatives, as well as a number of civil society organizations. The Government of Canada chapter in the SMR Action Plan reflects Canada’s ongoing commitment to meaningfully engage on SMRs.The government recognizes that SMR technology, while still in the development phase, has potential applications in electricity generation, resource extraction, and desalination. It can also offer an alternative to diesel in rural and remote communities that choose to explore its potential. The government has pledged to make sure the federal legislative, regulatory, and policy framework is sound and ready for SMR deployment. It will also working with bilateral and multilateral partners to align international engagement and cooperation with Canadian priorities on SMRs. This includes investments in the nuclear sector and in SMR technologies, including $1.2 billion to revitalize Chalk River laboratories, and $20 million to support Terrestrial Energy's Integral Molten Salt Reactor. Most recently, the Government of Canada announced $50.5 million in funding for Moltex Energy Ltd. to support the development of SMR research and technology in New Brunswick. These investments reflect the government’s recognition that it has a role to play in supporting innovation in this emerging sub-sector.Protecting the health and safety of Canadians and the environment is the government's top priority as it supports the nuclear industry. This includes ensuring that all radioactive waste in Canada is managed safely for generations to come. The Government of Canada has launched a public engagement process to develop a modernized policy for radioactive waste management. It will cover Canada’s existing radioactive waste, as well as potential future wastes, including waste resulting from new technologies like SMRs. The government’s goal is to ensure that Canada has a strong policy framework that continues to reflect international practices in the area of radioactive waste management, the best available science, and the values and principles of Canadians, including Indigenous Peoples. All radioactive waste in Canada is safely managed according to international standards at facilities that are licensed and monitored by Canada’s world-class regulator, the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC). With respect to nuclear liability, Canada’s regime is modern and adaptable, and the government is currently reviewing the liability limit for power reactors to ensure the limit is appropriate.The Government of Canada, because it prioritizes public safety and environmental protection, has established one of the world’s most stringent and internationally recognized nuclear regulatory systems. The CNSC is positioned in a state of readiness to ensure the effective and safe regulation of SMRs. Any new SMR project will have a thorough and transparent regulatory review and consultation process led by the CNSC. Projects will only receive approval if the commission concludes that they are safe for people and the environment, both today and in the future.The pathway to net-zero by 2050 is the challenge of this generation. To be successful, the government has to consider all options. The International Energy Agency, in its 2019 report Nuclear Power in a Clean Energy System, found that removing nuclear energy from the equation would not only increase the risk of failure to meet climate targets, but would also result in higher electricity prices for consumers. According to the report, it would cost an estimated US$1.6 trillion more to achieve global climate targets without investments in nuclear energy. The government takes these recommendations seriously and believes all low-carbon technologies should be evaluated and allowed to compete on their merits.
Changements climatiques et réchauffement de la planèteÉnergie nucléaireRéacteurs nucléaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée6 mai 2021e-2999e-2999 (Transport)BillPowellL’hon.MikeLakeEdmonton—WetaskiwinConservateurAB2 février 2021 à 10 h 53 (HAE)4 mars 2021 à 10 h 53 (HAE)23 mars 20216 mai 20215 mars 2021Pétition au<Addressee type="4" affiliationId="214333" mp-riding-display="1"> ministre des Transports</Addressee>Attendu que: Un grand nombre d’aéroports canadiens portent le nom de politiciens. À Edmonton, toutefois, il serait possible de renommer l’aéroport international pour rendre hommage à un pionnier de l’aviation canadienne;Maxwell William Ward a commencé sa carrière au sein de l’Aviation royale canadienne et a assuré la formation de pilotes pendant la Seconde Guerre mondiale;Une fois la guerre terminée, il a piloté des avions de brousse dans le Grand Nord, mettant ainsi à profit sa passion pour l’aviation, l’aventure, les projets et l’Arctique pour contribuer à cartographier le Nord canadien;En 1953, il a fondé Wardair, qui est devenu l’un des plus grands transporteurs réguliers au Canada et dont le réseau offrait le service « classe Wardair », qui faisait la renommée de la compagnie aérienne, aux voyageurs d’agrément comme aux voyageurs d’affaires; Max Ward a été décoré de l’Ordre du Canada, de l’Ordre d’excellence de l’Alberta, de l’Ordre de Polaris et de l’Ordre d’Icare, et il s’est vu décerner sept diplômes honorifiques de différentes universités canadiennes;Il a été intronisé au Temple de la renommée de l’entreprise canadienne, en plus d’être l’un des premiers membres admis au Panthéon de l’Aviation du Canada;Son entreprise et ses intérêts personnels étaient empreints de sa persévérance, de son esprit mécanique, de son amabilité, de son respect des autres et de son dévouement en matière de service;Par-dessus tout, il était un mari, un père, un grand-père et un arrière-grand-père aimant, ainsi qu’un leader respecté par ses nombreux et fidèles employésMalheureusement, Max est décédé le 2 novembre 2020, à Edmonton. Il était âgé de 98 ans.Nous, les soussignés, citoyens du Canada, demandons au ministre des Transports d’inviter le conseil d’administration de l’Administration des aéroports régionaux d’Edmonton à envisager la possibilité de renommer la porte d’entrée internationale d’Edmonton l’Aéroport international Max Ward (ou, de façon moins officielle, Edmonton-Ward International) en l’honneur d’un Canadien, d’un Albertain, et d’un Edmontonien des plus remarquables.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Edmonton Regional Airport is the property of the federal Crown, but it is leased to the Edmonton Regional Airports Authority.   Although the Edmonton Regional Airports Authority is responsible for the management, operation and development of the Airport, any changes to the name of the Airport cannot be made without the Minister of Transport’s consent.  In addition, in accordance with the Government of Canada’s Policy on Naming Government of Canada Structures, final approval of any change to the naming of an airport rests with the Minister of Public Services & Procurement.  Transport Canada’s policy is to name federally-owned airports after the principal geographic area the airport serves.  However, under special circumstances, the name of an airport may be changed to honour a great Canadian.Transport Canada has an established process for considering formal requests to rename an airport. This includes reviewing the merits and significance of the proposed name change.This petition to rename the Airport will be reviewed by Transport Canada in accordance with this process.
AéroportsEdmontonWard, Maxwell (Max) William
43e législature223Réponse du gouvernement déposée6 mai 2021e-3158e-3158 (Affaires étrangères)Si ThuNaingLaurelCollinsVictoriaNPDBC9 février 2021 à 8 h 45 (HAE)11 mars 2021 à 8 h 45 (HAE)23 mars 20216 mai 202112 mars 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que : L’armée du Myanmar a perpétré un coup d’État le 1er février 2021, ignorant la volonté du peuple du Myanmar et le résultat des élections de novembre 2020;Le président Win Myint, le vice-président Henry Van Thio, la conseillère d’État Aung San Suu Kyi et des députés élus ont été détenus illégalement;Des personnalités publiques, des militants politiques et des moines bouddhistes qui critiquent l’armée ont également été appréhendés, et leur état et leur lieu de détention est inconnu;La communauté internationale, y compris le Canada, doit réagir avec fermeté pour dénoncer ce coup d’État et faire pression sur nos alliés et partenaires asiatiques pour qu’ils cessent de fournir des armes à l’armée du Myanmar.Nous, les soussignés, citoyens et résidents du Canada, demandons à la Chambre des communes : 1) De condamner le coup d’État militaire le plus fermement possible;2) De demander la libération immédiate et inconditionnelle de tous les élus ainsi que des militants politiques;3) De prendre des mesures concrètes contre la junte militaire du Myanmar et de demander l’abrogation de l’état d’urgence illégalement déclaré et le respect du résultat des élections de novembre 2020;4) De rédiger immédiatement une loi interdisant aux entreprises canadiennes d’exporter vers l’armée du Myanmar des armes et des technologies pouvant être utilisées contre la population générale;5) De proposer une résolution de l’Assemblée générale des Nations Unies appelant les États membres à se pencher sur la menace à long terme qui pèse sur la paix et la stabilité du Myanmar;6) D’empêcher les membres de l’armée du Myanmar, leurs familles et leurs associés de poursuivre des études ou de faire des affaires au Canada;7) De rédiger une motion pour renvoyer cette question à la Cour pénale internationale (CPI).
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantCanada unequivocally condemns the Myanmar military’s seizure of power, the overthrow of the democratically-elected civilian government, and the detention of politicians, civil society leaders, journalists, peaceful protestors and human rights defenders. Canada further condemns the use of force by Myanmar security forces on peaceful protestors, as well as the deliberate efforts to suppress dissent through disruption of communications, acts of intimidation, and the introduction of new and unacceptable laws. These actions constitute a blatant and unacceptable disregard for the democratic process, hard-fought civil and political rights, and the will of the people of Myanmar. Canada rejects claims made by coup leadership of large-scale election fraud in the 2020 general elections, as they have no basis in fact, and have been refuted by international, diplomatic and domestic elections observers.Canada has made its position clear both bilaterally and in conjunction with its international partners. On February 1, 2021, Canada issued a Ministerial statement calling for the immediate release of those detained and the restoration of the democratically-elected civilian government. These demands were reiterated in a subsequent G7 Foreign Ministers statement issued on February 3, 2021. On February 23, 2021, Canada joined a second G7 statement condemning the unacceptable attacks perpetrated by Myanmar security forces against peaceful demonstrators, and calling for restraint and full humanitarian access. Canada has also registered its condemnation in an intervention at a UN Human Rights Council Special Session on Myanmar, an opening statement at World Trade Organization’s Trade Policy Review of Myanmar, an intervention at the UN General Assembly and a joint Canada-UK statement at the International Labour Organization Governing Body meeting. In response to the deplorable violence committed by the Myanmar military on the country’s Armed Forces Day, Canada released a Ministerial Statement, and joined a Chief of Defence Statement with Australia, Greece Italy, Japan, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of the Netherlands, New Zealand, the Republic of Korea, the United Kingdom, and the United States of America.Officials at Global Affairs Canada also briefed the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development (FAAE) on March 24, 2021 on the situation in Myanmar in the wake of the military coup, and, on April 15, 2021, the FAAE met for a second time to discuss the impact of COVID-19 on displaced persons from Myanmar.On February 18, 2021, Canada announced targeted sanctions against the military leaders of the coup, including Senior General Min Aung Hlaing, his Deputy Soe Win, and 7 others. These sanctions were developed and imposed in coordination with the United Kingdom, following similar measures by the United States. Importantly, these listing were in addition to a robust sanctions regime under the Special Economic Measures Act (SEMA) that has been in place since 2007, and is the most comprehensive among Canada’s likeminded allies. Currently, there are 44 Myanmar entities and 54 individuals listed under SEMA. These sanctions encompass several measures, including:
  • a freeze on assets in Canada of any designated Myanmar nationals connected with the Myanmar State, as well as prohibitions on several categories of transactions, services and dealings involving property of designated persons, wherever situated; and
  • an arms embargo, including prohibitions on exporting and importing arms and related material to and from Myanmar, on communicating technical data related to military activities or arms and related material, and on financial services related to military activities or arms and related material.
Canada continues to work in close coordination with its international partners in pursuit of a range of additional measures to bring pressure to bear on the military junta. These measures include advocating for the adoption of international arms embargos on Myanmar, efforts to target the financial foundations of the Tatmadaw and constrict its grip on information in Myanmar, and continued support to pro-democracy and human rights forces on the ground.Canada will also continue to work with international partners to ensure that vulnerable and conflict-afflicted populations in Myanmar, including the Rohingya, live in safety and with dignity. Canada has reviewed its international assistance to Myanmar, and does not and will not provide direct funding to the Tatmadaw regime. Canada will, however, continue to support poverty alleviation among vulnerable and conflict-affected populations, particularly women and ethnic groups, through civil society organizations. As the prospects for sustainable and voluntary repatriation of Rohingya refugees to Myanmar are further diminished by the coup, Canada continues to work with international partners to mobilize support for the Rohingya people. We continue to help meet the immediate and longer-term needs of Rohingya refugees and their host communities in Bangladesh, through programming on health, critical protection services, learning, livelihood opportunities, environmental rehabilitation, and social cohesion.Canada continues to provide development assistance for vulnerable populations in Myanmar, particularly women and ethnic minority groups, working mainly through support to civil society organizations, champions of democratization, and human rights defenders.The military coup has also reaffirmed the critical need for accountability for the crimes committed by the Tatmadaw. Canada continues to pursue a joint intervention with the Netherlands in support of The Gambia’s case against Myanmar at the International Court of Justice, and supports the work of the Independent Investigative Mechanism for Myanmar. We continue to work with our international partners to ensure justice for the victims, and accountability for the perpetrators, of gross violations and abuses of human rights.Building an international constituency to urge the immediate cessation of violence and release of detainees, and to advance peace, democracy, accountability and human rights remains a priority for the Government of Canada.
Armes militairesConflits internationaux et résolution des conflits internationauxCoup d'ÉtatÉlections fédéralesEnquêtes criminelles et audiences d'investigationExportationsIncarcération et prisonniersMyanmarSanctions économiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée5 mai 2021e-2961e-2961 (Maladies humaines)GiseleBaribeauDerekSloanHastings—Lennox and AddingtonIndépendantON3 novembre 2020 à 14 h 25 (HAE)1 février 2021 à 14 h 25 (HAE)22 mars 20215 mai 20211 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le gouvernement du Canada ne soumet pas les vaccins à des épreuves d’innocuité indépendantes;Les fabricants de vaccins contre la COVID-19 reçoivent l’immunité juridique et ne peuvent pas être tenus responsables juridiquement ou financièrement des dommages corporels ou des décès causés par leurs produits;Le développement des vaccins contre la COVID-19 se fait dans la précipitation;Les protocoles standard de sécurité, exigés par mesure de prudence, sont laissés de côté, comme en ce qui concerne l’expérimentation animale;Les vaccins contre la COVID-19 qui sont en cours de développement ne font pas l’objet d’essais les mettant en comparaison avec un placebo inerte et font appel à des technologies d’injection de matériel génétique manufacturé encore jamais mises en œuvre;Les effets néfastes à long terme de la vaccination contre la COVID-19 pourraient ne pas être connus avant de nombreuses années;Aucun vaccin contre le coronavirus n’a encore été approuvé, compte tenu des effets graves observés, y compris la mort d’animaux de laboratoire, en raison de l’injection préalable de pathogènes;Les vaccins contre la COVID-19 ne sont pas conçus pour empêcher l’infection ou la transmission; Le contournement des protocoles de sécurité applicables signifie que la vaccination contre la COVID 19 équivaut véritablement à une expérimentation humaine.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de1- Préserver et protéger notre droit éthique, légal et moral au consentement éclairé;2- S’assurer que la vaccination contre la COVID-19 est juridiquement volontaire. Ce choix doit pouvoir être exercé sans désavantage ou préjudice;3- Exiger que les études sur l’innocuité des vaccins respectent des normes atteignant ou dépassant celles appliquées aux autres produits pharmaceutiques;4- Créer un comité indépendant comprenant un large éventail de membres représentant les parties concernées, dont des citoyens militant pour l’innocuité des vaccins;5- Veiller à ce qu’aucun membre du comité n’ait de conflit d’intérêts de nature intellectuelle ou financière avec l’industrie pharmaceutique ou médicale;6- Conférer à ce comité le pouvoir d’examiner de manière indépendante les demandes d’approbation de tous les vaccins, y compris ceux contre la COVID-19;7- Élaborer un programme d’indemnisation contre les dommages corporels causés par les vaccins, dans le cadre duquel les fabricants de vaccins seraient responsables de payer tous les coûts relatifs à l’indemnisation des personnes mortes ou ayant subi des dommages corporels en raison de leurs vaccins.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Government of Canada recognizes that vaccination is an important and valuable public health measure to protect the health of Canadians. The goal of Canada’s pandemic response is to prevent serious illness and death while minimizing societal disruption caused by the COVID-19 pandemic. While vaccines are not mandatory in Canada, safe and effective COVID-19 vaccines can help achieve this goal.Immunization allows individuals to protect themselves from vaccine-preventable diseases, and supports the greater good by protecting families, close contacts, communities and society as a whole. Decisions on the use of vaccines, reporting of vaccination status, and eligibility to receive publicly funded vaccinations are made at the provincial/territorial level. None of Canada’s provinces or territories currently have a policy of mandatory vaccination for any disease, nor has this approach ever been taken in Canada. Some provinces and territories require mandatory reporting of vaccinations for school entry, but this is to increase the ability of public health officials to respond during an outbreak. Vaccination is a personal choice and Canadians should feel empowered to make their own informed choices.All vaccines used in Canada are regulated by Health Canada and must meet rigorous standards for safety, efficacy and quality before their use is authorized. Health Canada regulates the drug approval process under the Food and Drugs Act (FDA) and its regulations, and all drugs, including biologic drugs (also known as biologics), are regulated based on rigorous standards of evidence.Health Canada regulates vaccines for human use in Canada by applying strict requirements, which are informed by science and are aligned with international standards. The review teams for drugs, including COVID-19 vaccines, are comprised of experienced regulatory and scientific experts that make recommendations based solely on scientific evidence. Health Canada reviewers are scientists and physicians with many years of experience reviewing vaccines, and with expertise in different domains including, but not limited to, clinical medicine, toxicology and pharmacology, biochemistry, virology, immunology, microbiology, and other scientific disciplines relevant to the development, testing and manufacture, and quality control of vaccines.For COVID-19 vaccines, the Interim Order Respecting the Importation, Sale and Advertising of Drugs for Use in Relation to COVID-19 introduced new regulatory mechanisms to expedite the authorization of COVID-19 drugs, including vaccines, while protecting the health and safety of Canadians. These mechanisms have enabled Health Canada to review and authorize COVID-19 vaccines as quickly as possible without compromising on safety, efficacy, and quality. Guidelines for COVID-19 vaccines were developed in alignment with international regulators and the World Health Organization (WHO). The guidelines call for the minimum standards of efficacy and safety, ensuring that the number of vaccine recipients and length of safety follow up are sufficient, and efficacy is demonstrated.Health Canada is working closely with domestic and international partners to anticipate and meet Canadians' health product needs. This involves discussing, collaborating, and leveraging resources on multiple issues, including vaccine safety. Notably, Health Canada is an active member of the International Coalition of Medicines Regulatory Authorities (ICMRA) and medicine regulators from Australia, Canada, Singapore, Switzerland, and the United Kingdom (ACCESS) Consortiums. Health Canada upholds the WHO-ICMRA joint statement on the need for improved global regulatory alignment on COVID-19 medicines and vaccines, promoting the most rigorous, evidence-based regulatory practices by supporting the alignment of regulatory processes across all countries. The Department also follows the Access Consortium statement on COVID-19 vaccines evidence, which delineates the requirements for safety, efficacy, quality, and pharmacovigilance activities for COVID-19 vaccines.Regulatory authorization of a vaccine, including COVID-19 vaccines, requires a submission from a manufacturer that includes substantial evidence of safety and efficacy from several clinical trials, as well as evidence of manufacturing quality. The Department conducts an in-depth review of the required evidence for safety, efficacy, and quality of the vaccine before an approval is issued. Health Canada requires that clinical trial results be generated from properly designed protocols so that safety and efficacy of vaccines can be well demonstrated, such as whether the appropriate immune response to prevent a disease is elicited. The Department also requires manufacturing data demonstrating consistency and quality in production of the vaccine.To further support Health Canada’s efforts to monitor the safety of COVID-19 vaccines, the Interim Order provides the authority to impose terms and conditions on an authorization at any time, such as risk mitigation measures and additional assessments of safety, efficacy, and immunity information. This means that Health Canada can require further information from the manufacturer as well as require the submission of additional information to ensure that the benefits of the vaccine continue to outweigh the risks.Health Canada is committed to ensuring that regulatory decisions are independent, and based solely on science and evidence. As well, the Department is committed to openness and transparency in sharing information with Canadians. When an external advisory body is instituted to provide advice to the Department, Health Canada ensures that its members do not have direct interests related to the body’s work, and that relevant affiliations and interests are disclosed publicly to the extent possible.Specifically, the Health Canada Policy on External Advisory Bodies includes a chapter on affiliations and interests. Per this policy, a potential member must complete and submit the Affiliations and Interests Declaration Form within the period set out by the advisory body Secretariat before appointed to an advisory body. A potential member must use the form to disclose all affiliations and interests, including any direct financial interests and other affiliations and interests that relate to the mandate of the advisory body. These might include financial support received from a commercial enterprise, participation in an activity sponsored by a commercial enterprise, or published or publicly stated points of view related to the advisory body's mandate.As part of the Department’s continued commitment to openness and transparency, Health Canada publishes detailed information about the authorized COVID-19 vaccines on the Department’s COVID-19 Vaccines and Treatments Portal, including Canadian product monographs, and regulatory decision summaries, which provide a high-level summary of the evidence that was reviewed to support the authorization of the vaccine.As with all vaccines, Health Canada will continue to monitor the safety and efficacy of COVID-19 vaccines once they are on the market and will not hesitate to take action if any safety concerns are identified. Canada has a strong post-market safety surveillance system in place to detect any adverse events, even years after vaccination. Health Canada and the Public Health Agency of Canada (PHAC) share the responsibility of monitoring the safety of vaccines in Canada. Vaccine marketing authorization holders are required to report serious adverse events following immunization to the Canada Vigilance Program in Health Canada. The Canada Vigilance Program also receives voluntary reports from healthcare professionals and consumers. Health Canada and PHAC also provide weekly updates on reported adverse events following immunization.Provincial and territorial public health authorities report Adverse Events Following Immunization (AEFIs) from publicly-funded vaccine programs to the Canadian Adverse Events Following Immunization Surveillance System (CAEFISS) in PHAC to monitor the safety of immunization programs. Health providers are also required to follow local or provincial public health protocols and submit reports to the appropriate jurisdictional authority.Health Canada continues to monitor safety concerns of marketed vaccine products and update the product monograph, should new safety information emerge. The product monographs can be found in the Drug Product Database. For COVID-19 vaccines, this information can be found in the COVID-19 vaccines and treatments portal. Communication to the public about vaccine safety will continue to be a coordinated approach between all levels of government, healthcare professionals, and vaccine manufacturers.Vaccinations are administered by trained professionals who follow established protocols. Serious and permanent vaccine injuries are rare in Canada. However, as with any medical product, they can occur. On December 10, 2020, Prime Minister Justin Trudeau announced the creation of a pan-Canadian no-fault Vaccine Injury Support Program (VISP). The VISP will ensure that people in Canada who support public health by being vaccinated have access to financial support should they experience a serious and permanent injury or death as a result of vaccination with a Health Canada authorized vaccine. Building on the model that has been in place in Quebec for over 30 years, this pan-Canadian program will ensure fair and equitable access to support for all individuals vaccinated in Canada. The VISP will strengthen immunization programming in Canada, and bring Canada in line with a growing number of countries who have similar programs in place. 
ConsentementCOVID-19Essais de sécuritéImmunisationIndemnisationMéthodes expérimentalesPandémiesPanels d'examen
43e législature223Réponse du gouvernement déposée5 mai 2021e-3009e-3009 (Affaires autochtones)ErnestBetsinaMichaelMcLeodTerritoires du Nord-OuestLibéralNT7 décembre 2020 à 16 h 29 (HAE)7 mars 2021 à 16 h 29 (HAE)22 mars 20215 mai 20218 mars 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :le Canada a autorisé l’exploitation de la mine Giant sur ce qu’il savait être une partie du territoire traditionnel de la Première Nation des Dénés Yellowknives essentielle à leur mode de vie;L’exploitation de la mine Giant a causé des préjudices sociaux, environnementaux et économiques durables aux Dénés Yellowknives et les a délogés de leur territoire;Même après les travaux d’assainissement, 237 000 tonnes de trioxyde de diarsenic seront conservées à perpétuité sur l’ancien site minier;Le Canada n’a rien fait pour s’assurer que les Dénés Yellowknives pourront participer à l’assainissement de l’ancien site minier et en faire la surveillance à long terme.Nous, les soussignés, membres de la Première Nation des Dénés Yellowknives, prions le gouvernement du Canada de :1. Reconnaître le rôle qu’il a joué dans les torts causés aux Dénés Yellowknives et à leurs terres en autorisant l’exploitation de la mine Giant, et présenter ses excuses à cet égard;2. Indemniser les Dénés Yellowknives pour les terres et les ressources qui leur ont été prises contre leur gré, ainsi que pour les torts causés à leur peuple et à leurs terres;3. S’assurer que, comme peuple qui a le plus souffert de l’héritage toxique de la mine Giant, les Dénés Yellowknives pourront pleinement participer au nettoyage des terres et à leur entretien à long terme, et, à ces fins :a) créer une entente contractuelle réservée aux Dénés Yellowknives pour la prestation de services dans le cadre du projet d’assainissement de la mine Giant, semblable aux ententes conclues avec les Mi’kmaq au sujet du nettoyage des étangs bitumineux de Sydney; b) aider les Dénés Yellowknives à acquérir les compétences nécessaires pour exécuter cette entente contractuelle et effectuer la surveillance à long terme de l’ancien site minier.
Response by the Minister of Northern Affairs Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): YVONNE JONESThe Government of Canada, and Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada (CIRNAC), recognizes the importance of the Giant Mine site to the Yellowknives Dene First Nation, and the impact that it has had on its community. Righting historical wrongs and working collaboratively to renew the Government’s relationship with First Nations is key to advancing reconciliation in Canada. CIRNAC is committed to moving forward in collaboration with the Yellowknives Dene First Nation.CIRNAC is working in collaboration with the Yellowknives Dene First Nation to address the request for an apology in relation to Giant Mine. To date, the Department has provided funding to the Yellowknives Dene First Nation in excess of $300,000 in order to conduct historical research in relation to Giant Mine. A memorandum of understanding between the Department and the Yellowknives Dene First Nation is currently in development.CIRNAC is also committed to seeking a resolution to the Yellowknives Dene First Nation’s request for compensation in relation to Giant Mine, the Department is working in collaboration with the Yellowknives Dene First Nation in order to identify the process and resolution to this request.To date, the Yellowknives Dene First Nation have been awarded $45.8 million in contracts for the Giant Mine remediation. CIRNAC is working with the Yellowknives Dene First Nation on a draft Community Benefits Agreement which builds on this success and reflects the commitment of the Government to enable the Yellowknives Dene First Nation to continue to benefit from the socio-economic opportunities as a result of this project. Set asides under the Procurement Strategy for Aboriginal Businesses have been used by CIRNAC, in collaboration with Public Services and Procurement Canada, to maximize contracting opportunities for Indigenous businesses. From December 2017 to November 2020, the Giant Mine Remediation Project Main Construction Manager has set aside approximately $15.8 million under the Procurement Strategy for Aboriginal Businesses.CIRNAC is committed to supporting the Yellowknives Dene First Nation’s ongoing participation in the Giant Mine Remediation Project through training and capacity building initiatives. In fiscal year 2020-2021, CIRNAC provided the Yellowknives Dene First Nation with $867,183 to participate in all aspects of the projects, including training activities through the Dechita Naowo. The Department is also currently in discussions with the Yellowknives Dene First Nation to establish a five year rolling training plan which will start in fiscal year 2021-2022 and continue for the duration of the implementation of the Giant Mine Remediation Project. In addition, CIRNAC continues to offer ongoing funding to support the implementation of a Yellowknives Dene First Nation Community Based Monitoring Program. 
Compensation du gouvernementDépollution environnementaleExcuses officiellesMine GiantPeuples autochtonesSites contaminésYellowknives Dene First Nation (N'dilo)
43e législature223Réponse du gouvernement déposée5 mai 2021e-3178e-3178 (Ressources naturelles et énergie)LatashaCalf RobeHeatherMcPhersonEdmonton StrathconaNPDAB11 février 2021 à 19 h 39 (HAE)13 mars 2021 à 19 h 39 (HAE)22 mars 20215 mai 202116 mars 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253376" mp-riding-display="1">ministre de l’Environnement et du Changement climatique </Addressee>Attendu que : Le Canada a le devoir de s’assurer que les propositions d’exploration et d’exploitation des ressources respectent les plus hautes normes en matière de consultation et de participation des peuples autochtones conformément à l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des 94 appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation; L’Alberta a failli à son obligation de consultation aux termes de l’article 35 en abrogeant la 1976 Alberta Coal Policy (la « Politique ») le 1er juin 2020 sans consulter les Premières Nations en ce qui a trait aux décisions liées à l’utilisation des terres; Le ministre albertain de l’Énergie a rétabli la Politique le 8 février 2021, mais de nombreux baux d’exploration de charbon sont encore actifs; L’exploration et l’exploitation de mines de charbon sur des terres autrefois protégées par la Politique menacent l’environnement, des espèces en péril et la qualité de l’eau, en plus d’empiéter sur les droits des peuples autochtones et les droits issus de traités des Premières Nations signataires des traités 6, 7 et 8; L’évaluation des impacts du projet de mine de charbon Grassy Mountain (le « projet Grassy ») ne tient pas compte des impacts cumulatifs des nouvelles propositions d’exploration et d’exploitation de mines de charbon dans la région; Le comité d’examen conjoint de l’Agence canadienne d’évaluation d’impact (l’« Agence ») remettra son rapport concernant le projet Grassy au ministre de l’Environnement et du Changement climatique en juin 2021. Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le ministre de l’Environnement et du Changement climatique : 1. d’ordonner à l’Agence de procéder à une évaluation régionale des impacts de toutes les propositions d’exploration et d’exploitation de charbon dans le sud-ouest de l’Alberta sur les droits des autochtones et les droits issus de traités, la qualité de l’eau, les espèces en péril et l’environnement; 2. de retarder la décision concernant le projet Grassy jusqu’à ce que tous les impacts cumulatifs de toutes les activités minières dans la région aient été évalués comme il se doit.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe proposed Grassy Mountain Coal Project (the Project) is currently undergoing a rigorous environmental assessment (EA) by an independent Joint Review Panel (the Panel), which was established between the Impact Assessment Agency of Canada and the Alberta Energy Regulator in 2018. The EA is ensuring a thorough and transparent review of the Project based on science and traditional knowledge, meeting the high standards that Canadians have come to expect of a federal EA.As part of its review, the Panel is required to consider the potential direct and cumulative environmental effects of the Project including effects on water quality and quantity, and socio-economic interests. The cumulative effects assessment considers the predicted effects of the Project in combination with the potential effects from projects that have been or will be carried out as of the issuance of the Joint Review Panel’s Terms of Reference.The Panel is also considering the potential effects of the Project on the current use of lands and resources for traditional purposes, intangible cultural and spiritual values, physical and cultural heritage, and potential impacts to rights of Indigenous peoples. On behalf of the federal government, the Impact Assessment Agency of Canada is actively leading consultations on the Project with potentially affected Indigenous groups. The Government will ensure that this consultation informs the decision-making process before determining whether the Project can proceed.A public hearing for the Project began on October 27, 2020, and concluded on December 2, 2020. The public hearing provided an opportunity for the Panel to hear directly from numerous interested parties and Indigenous groups, which will help inform the EA.On January 15, 2021, the Panel closed the record of the review. The Panel is now preparing to submit its report to the Minister of Environment and Climate Change by June 18, 2021. The report will contain the Panel’s conclusions and recommendations regarding the Project. After taking into consideration the Panel’s report, the Minister will determine whether the Project is likely to cause significant adverse environmental effects. Should the Minister decide that the Project is likely to cause significant adverse effects, a decision regarding whether those effects can be justified in the circumstances will be required by the Governor in Council.The Government is committed to a federal assessment process that is robust, based on science and Indigenous knowledge, protects our rich natural environment, respects the rights of Indigenous peoples, and supports our natural resources sector. Any future coal development projects proposed in the eastern slopes of the Rocky Mountains that meet the thresholds described in the Physical Activities Regulations will be subject to an impact assessment under the Impact Assessment Act (IAA). Any projects allowed to proceed would continue to be subject to all applicable provincial and federal regulations. Coal mining projects not subject to the IAA may still require assessment under provincial legislation.The Impact Assessment Agency of Canada is considering the petition a formal request for a regional assessment under subsection 97(1) of the IAA, and has commenced a review and analysis of it to inform the decision on whether or not to conduct such a regional assessment. The information contained in this petition as well as other information gathered by the Agency in its engagement on the request will be considered in making a decision on the merits of carrying out a regional assessment by June 18, 2021.  
CharbonÉvaluations régionales et stratégiquesGrassy Mountain Coal ProjectIndustrie minière
43e législature223Réponse du gouvernement déposée28 avril 2021e-2448e-2448 (Affaires étrangères)TurenneJosephMarioBeaulieuLa Pointe-de-l'ÎleBloc QuébécoisQC28 février 2020 à 13 h 27 (HAE)29 mars 2020 à 13 h 27 (HAE)22 mars 202128 avril 20212 avril 2020Pétition à <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Le 9 janvier 2020, l’émission de reportage phare de Radio Canada, « Enquête », a rendu compte de l'« lnitiative d'Ottawa sur Haïti » tenue au complexe gouvernemental du Lac Meech les 31 janvier et 1er février 2003;Aucun responsable haïtien n'aurait été invité à la réunion privée. Des responsables des États-Unis, de la France, du Canada et de l'Organisation des États américains présents auraient discuté du remplacement du gouvernement élu d'Haïti, de l’intervention de l'ONU et de la recréation de l'armée haïtienne, correspondant aux événements qui se sont produits 13 mois plus tard;Enquête suggère que l'« Initiative d'Ottawa sur Haïti » a donné naissance au « Core Group », une alliance d'ambassadeurs étrangers à Port-au-Prince que de nombreux Haïtiens croient être le véritable pouvoir derrière le président Jovenel Moïse;Dix ans après le tremblement de terre, il y a exigence de reddition quant aux allégations d'utilisation abusive des fonds de secours sur la même période où Haïti est dit être effectivement sous la règle du dit « Core Group » qui aurait conduit au pouvoir les gouvernements de Martelly et de Moïse, qui font l’objet d’accusations de corruption et de répression.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Québec et du Canada, prions la Chambre des communes : 1. De publier tous les documents relatifs à l'« Initiative d'Ottawa sur Haïti »;2. Tenir une audience du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international pour déterminer exactement les tenants et aboutissements de l'« Initiative d'Ottawa sur Haïti », incluant le lien avec le « Core Group ».
Response by the Minister of International Development Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Karina GouldGlobal Affairs Canada has a standardized process to receive and review formal requests made under the Access to Information Act and the Privacy Act which can be found on the following website: https://www.international.gc.ca/gac-amc/publications/atip-aiprp/index.aspx?lang=eng. The website provides specific information on submitting an online or by mail request.Canadian parliamentarians enjoy the right to freedom of speech and expression within Canada. Parliament is an independent institution and the Government of Canada is not involved in parliamentary matters, including recommendations for topics of studies for standing or special committees.
Accès à l'informationHaïtiPolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 avril 2021e-3054e-3054 (Économie et finance)ScarletOsbornePatrickWeilerWest Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky CountryLibéralBC21 décembre 2020 à 9 h 20 (HAE)20 janvier 2021 à 9 h 20 (HAE)12 mars 202126 avril 202126 janvier 2021Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : La pandémie de COVID-19 a provoqué une crise dans le tourisme d’accueil; Dans l’après-fermeture, la capacité plafonnée à 50 % fera encore baisser les revenus;Lles coûts de fonctionnement ont monté en flèche à cause des protocoles de sécurité renforcés;La SSUC, le CUEC, la SUCL se sont révélés essentiels pour conserver des emplois; La deuxième vague de COVID-19 a davantage tari les revenus. Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. soutenir les nouvelles entreprises du tourisme d’accueil non admissibles à la SSUC, au CUEC et à la SUCL parce qu’elles n’affichaient aucun revenu en 2019, ni en janvier et février 2020, notamment (i) les entreprises qui ont ouvert leurs portes depuis le 1er mars et qui ont été forcées de suspendre ou de baisser leurs activités sur-le-champ, (ii) les entreprises prêtes à ouvrir après le 15 mars, mais qui en ont été empêché à cause des directives régionales ou provinciales; 2. modifier les conditions d’admissibilité à la SSUC et à la SUCL en fonction d’un niveau propre aux entreprises de cette industrie afin d’inclure celles capables de démontrer leur engagement irrévocable dans un projet par la voie d’un bail à long terme (d’au moins cinq ans) avec une clause de non-résiliation (ou d’une convention d’achat-vente pour l’acquisition d’une propriété commerciale) conclu avant le 15 mars 2020 ainsi que l’investissement ou le réinvestissement de capitaux totalisant plus de 100 000 $ effectué avant le 30 juin 2020; 3. se servir d’une autre méthode de calcul de la SSUC et de la SUCL pour ces nouvelles entreprises, qui soit à l’image des taux de subventions moyens dans l’industrie, au lieu d’utiliser les revenus des années antérieures (soit fournir le même niveau de soutien aux autres restaurants).
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandThe government has introduced numerous measures to support Canadians and Canadian businesses, non-profits and charities that face economic uncertainty and challenges because of the pandemic. These include, among others,  the Canada Emergency Wage Subsidy, the Canada Emergency Rent Subsidy, and the Canada Emergency Business Account (CEBA).The wage subsidy and the rent subsidy are broad-based, legislated programs and as such, require straightforward, objective rules that can accommodate businesses and organizations of all sizes and sectors, while still maintaining the integrity of the programs. The current revenue-decline test allows comparisons between an organization’s pre-COVID-19 revenues and its revenues during the pandemic, helping estimate the impact of the pandemic on its revenue. Similarly, CEBA is also a broad-based program, and the requirement that businesses must be in operation in Canada on March 1, 2020 helps to ensure verification and loan approval process, while maintaining the integrity of the program.The government has additionally taken steps to help businesses that have been highly impacted by the pandemic, but may not be able to access certain support programs. Through the regional development agencies and the Community Futures Network of Canada, the $2 billion Regional Relief and Recovery Fund provides loans to eligible businesses that are unable to access emergency liquidity programs, such as the wage subsidy, rent subsidy, and CEBA. New businesses currently unable to access emergency liquidity programs may be eligible for other Government of Canada lending programs that support entrepreneurs, including the Canada Small Business Financing Program and financing available through the Business Development Bank of Canada.The federal government continues to actively assess its support measures to ensure workers and businesses have the support they need. We will continue to be there for Canadians and businesses – as we have been since the start of the pandemic.
COVID-19PandémiesPetites et moyennes entreprisesSubvention d'urgence du Canada pour le loyerSubvention salariale d'urgence du CanadaTourisme
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 avril 2021e-2928e-2928 (Éducation et formation)PattyFacyDanielBlaikieElmwood—TransconaNPDMB3 novembre 2020 à 14 h 27 (HAE)1 février 2021 à 14 h 27 (HAE)12 mars 202126 avril 20211 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :Le gouvernement canadien a mis en œuvre un gel des remboursements des prêts d’études fédéraux et des intérêts afférents du 30 mars au 30 septembre en raison de la pandémie de COVID-19;Ce gel des remboursements chevauchait la période antérieure de non-remboursement du 30 avril au 30 octobre pour les diplômés du printemps 2020, n’offrant aucun avantage supplémentaire aux étudiants de niveau postsecondaire diplômés pendant la pandémie;Plus d’un étudiant de niveau postsecondaire sur trois a vu son placement en milieu de travail annulé ou reporté en raison de la pandémie de COVID-19 (Reynolds, 2020);Le taux de chômage des jeunes au Canada est passé de 10,3 % en février 2020 à un sommet historique de 29,4 % en mai 2020 (Frenette et coll., 2020);On prévoit que la cohorte formée cette année par les diplômés des niveaux secondaire et postsecondaire perdra 25 000 $ ou plus au cours des cinq prochaines années en raison des répercussions de la COVID-19 sur l’économie canadienne (Frenette et coll., 2020);Plus de la moitié des étudiants de niveau postsecondaire ayant obtenu un diplôme cette année ont une dette d’études moyenne de 28 000 $ (McKenzie-Sutter, 2020);nous, soussignés, résidents du Canada, demandons au gouvernement du Canada de prolonger de six mois la période de non remboursement des prêts d’études fédéraux pour les étudiants qui obtiennent un diplôme en 2020, afin que les étudiants diplômés pendant la pandémie de COVID-19 puissent profiter du même gel de six mois des remboursements des prêts d’études fédéraux et des intérêts afférents offert plus tôt cette année aux autres bénéficiaires de prêts d’études fédéraux.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Irek KusmierczykThe Government of Canada recognizes the challenges students face in accessing post-secondary education and is committed to ensuring that post-secondary education remains affordable and student debt manageable. The Government also recognizes that challenges have been compounded and exacerbated by the COVID-19 pandemic.The Canada Student Loans Program (CSLP) provides needs-based and targeted Canada Student Grants (CSG) and Canada Student Loans (CSL) to help students’ access post-secondary education, and offers the Repayment Assistance Plan (RAP) to borrowers experiencing financial difficulty.Over the last year, in recognition that post-secondary students and their families may be facing financial hardship during the pandemic, the Government of Canada brought forward a number of enhancements to the CSLP. First, from March 30, 2020 to September 30, 2020, no interest was charged on CSLs and Canada Apprentice Loans (CAL), and no payments were required. This relief measure was automatically applied and benefited approximately 1.1 million students in repayment. The Government has also taken steps to ensure that borrowers who continue to face financial challenges following the end of the repayment freeze are aware that if they apply for RAP, no payments would be required if they are making less than $25,000 per year.Furthermore, the Government introduced:
  • The Canada Emergency Student Benefit (CESB), which provided financial support from May to August 2020 to students and recent graduates who were unable to work or could not find work due to COVID-19, or were working but did not expect to make more than $1,000 (before taxes) over the four-week period for which they were applying. Eligible students received $1,250 per month, and students with dependants or a disability received an additional $750 per month, for a total of $2,000 per month. More than 700,000 students received close to $3 billion in financial support through the CESB.
  • Increased grants and loans supports for the 2020-2021 school year, so that students facing financial difficulties could access and afford post-secondary education. The value of CSGs was doubled for all eligible full-time students (up to $6,000 per year), and part-time students (up to $3,600 per year). CSGs for students with permanent disabilities and dependants were also doubled. The weekly cap on CSLs was increased from $210 to $350. The expected contribution from students and their spouses in determining the amount of financial aid a student can receive was removed. Taken together, it is expected that these measures will benefit approximately 765,000 returning and prospective students.
Finally, in the November 2020 Fall Economic Statement, the Government announced the temporary elimination of interest on CSLs and CALs, in order to ease the financial burden of student loan repayment during the economic recovery. Pending parliamentary approvals and at a cost of$329.4 million, this measure would take effect on April 1, 2021, and be in place for one year, bringing much needed relief to 1.4 million Canadians who are in repayment of their federal student loans.These historic investments, combined with other investments made in recent years, signify the Government of Canada’s ongoing commitment to ensure that post-secondary education is affordable and that student debt is manageable during these challenging times.
Allocations de formation et prêts aux étudiantsCOVID-19FraisPandémiesProgramme canadien de bourses et prêts aux étudiants
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 avril 2021e-2574e-2574 (Processus démocratique)JesseFaszerL’hon.MichelleRempel GarnerCalgary Nose HillConservateurAB5 mai 2020 à 9 h 20 (HAE)2 septembre 2020 à 9 h 20 (HAE)11 mars 202126 avril 20212 septembre 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre </Addressee>Attendu que :Le régime de confiscation d’armes à feu du premier ministre, imposé sans débat au mépris de la démocratie en période de pandémie pendant que les travaux du Parlement sont suspendus, est une attaque contre la démocratie canadienne;Le Canada dispose déjà de règlements stricts et de lois exhaustives en matière de possession d’armes à feu;Le Canada compte des millions de propriétaires d’armes à feu responsables et respectueux des lois;Les données montrent que le régime de confiscation n’empêcherait pas la violence par arme à feu au Canada;La majorité des armes à feu utilisées pour commettre des crimes violents sont obtenues de manière illégale ou sont introduites clandestinement au Canada;Les propriétaires légitimes d’armes à feu plaident en faveur de mesures efficaces pour contrer la violence par arme à feu;Les propriétaires légitimes d’armes à feu au Canada font l’objet d’un contrôle quotidien au moyen du système du Centre d’information de la police canadienne;Le premier ministre exploite l’émotion provoquée par la tragédie en Nouvelle-Écosse pour imposer ce régime de confiscation alors que toutes les armes à feu utilisées par le meurtrier avaient été obtenues de manière illégale;La liste des armes à feu à confisquer est arbitraire et n’est pas basée sur la fonctionnalité;Les « fusils d’assaut », ou armes à feu entièrement automatiques, sont interdits au Canada depuis 1977;Ce régime de confiscation sera sans effet sur les criminels ayant des armes à feu obtenues illégalement; Le gouvernement fédéral abandonne la prise de décisions fondées sur des preuves en ce qui a trait à la prévention de la violence par arme à feu.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le premier ministre d’abolir immédiatement le décret pris le 1er mai 2020 par son gouvernement sur la confiscation d’armes à feu détenues légalement, d’adopter plutôt des mesures législatives qui visent les criminels, de mettre un terme à l’introduction clandestine d’armes à feu au Canada, de sévir contre ceux qui acquièrent des armes à feu de manière illégale, et de présenter ses excuses aux propriétaires légitimes d’armes à feu au Canada.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PCanadians deserve to live in a society where they can feel safe and secure from gun violence. The Government ofCanada has prohibited assault-style firearms as they are not reasonable for hunting or sport shooting purposes given the inherent danger that they pose to public safety. The prohibition limits access to the most dangerous firearms that are characterized by their design and their capability of inflicting significant harm to Canadians. The prohibition reduces the number and availability of assault style firearms and other firearms that exceed safe civilian use in Canada, and lowers the possibility of these firearms being diverted to the illegal market.For decades chiefs of police had been advocating for additional restrictions, and even a prohibition, of military-styleassault rifles. The Canadian Association of Chiefs of Police (CACP) previously passed a resolution declaring that military assault rifles were produced for the “sole purpose of killing people in large numbers” and asked the Minister of Justice to “ban all military assault rifles except for law enforcement and military purposes.” In September 2019, the Ontario Association of Chiefs of Police expressed support for a prohibition on all military-designed assault rifles, averring that “these weapons have no place in our communities and should be reserved for use by Canada’s military and law enforcement.” The current president of the CACP even declared that “Canadian Chiefs believe that this finds balance, it ensures the safety of our members when they respond to calls for service.”Through Section 117.15 of the Criminal Code, Parliament provides the Government with the authority to prescribe the classification of firearms. We have exercised that authority to benefit the safety and security of Canadians, within limits set by Parliament. The affected firearms are prohibited as they (1) have semi-automatic action with sustain rapid-fire capability (tactical/military design with large magazine capacity), (2) are of modern design, and (3) are present in large volumes in the Canadian market. This authority has existed for decades and has been exercised several times over the years, including by the previous Conservative Government.We made a promise to Canadians and we have delivered. We have been clear that our prohibition will not impact the activities of law-abiding hunters or sport shooters. We have also signaled our intent to implement a buyback program that will provide fair compensation to affected owners. We are looking at a range of options, and will work with Parliament as well as the provinces and territories to get this right for law-abiding gun owners and businesses.While the prohibition is a crucial first step, it is only one of a series of measures that we are taking to target firearm-related crime in this country. We know that firearms-related violence is complex and must be addressed comprehensively. That is why our Government introduced Bill C-21, which proposes amendments to the Firearms Act and the CriminalCode that would build on the Government’s previous actions to promote the safety of Canadians while protecting the privileges associated with lawful firearms ownership. These include:
  • bringing into law “red and yellow flag” regimes that would give anyone - medical practitioners, family members, neighbours and victims of gender-based, intimate-partner, and family violence - the ability to seek a temporary licence suspension or removal of firearms from those who pose a danger to themselves or others in cases of domestic violence, suicide, or hate motivated crime;
  • creating new offences for altering a cartridge magazine, depicting violence in advertising;
  • tightening restrictions on replica firearms and the importation of non-prohibited ammunition;
  • increasing the exchange of intelligence between the RCMP and local police of jurisdiction;
  • providing firearms owners affected by the May 1 assault-style firearms prohibition with disposition options including a strict non-permissive storage regime; and
  • helping create safer communities by supporting the efforts of municipalities who choose to take action to restrict handguns within their boundaries.
In recognition of the public safety threat posed by gun smuggling, the Bill also includes provisions that would increase the maximum penalties for trafficking and smuggling offences, moving them from 10 years to 14 years imprisonment. We welcome the support of the Canadian Association of Chiefs of Police who “wholeheartedly endorse all efforts to strengthen border controls and impose stronger penalties to combat firearms smuggling and trafficking”.Just recently, we announced that we will be re-establishing the Cross-Border Crime Forum with the U.S. while exploring the creation of a cross-border task force which to address gun smuggling and trafficking.Following hundreds of millions of dollars in cuts to our agencies by the previous Conservative government, we are also rebuilding capacity. The CBSA is receiving $51.5 million over five years through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence to enhance its capacity to stem the flow of inadmissible travellers and illegal firearms entering Canada at vulnerable points of entry and through postal facilities. It is also procuring equipment to enhance air cargo security and pallet imaging, intelligence collection and production abilities, and improving border operations through measures aimed at enhancing the CBSA’s capacity to detect and interdict illegal firearms at the border.In addition, the RCMP is receiving $34.5 million through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence to enhance its capacity to conduct investigations related to the criminal use of firearms as well as to provide law enforcement with enhanced access to training, technology and data to keep illicit firearms out of Canada and detect and report on criminal gang activities. The RCMP has created the Integrated Criminal Firearms Initiative to expand and enhance existing services available to support firearms investigations nationwide. This includes providing anonymous online capabilities to investigate firearms trafficking and smuggling, conducting physical firearms inspections, enhancing analytical capacity to develop and produce actionable intelligence, and supporting stakeholder outreach among partners to advance focused initiatives. The RCMP is also prioritizing strategic intelligence analysis related to street gangs and the procurement of advanced technologies to expedite and further support the analysis of ballistics and illicit manufacturing of firearms.We are also making important investments in our communities to reduce gun and gang violence.  More than $200 million is now flowing directly to provinces and territories to target initiatives that best meet the unique needs of individual communities to advance efforts in areas of prevention, gang exit, outreach and awareness training as well as enhanced intelligence sharing and law enforcement capacity. With the funding allocations, jurisdictions have made investments to support new law enforcement activities including specialized training and education initiatives and improving data collection and information sharing. Provinces and territories have also prioritized a number of prevention intervention initiatives. We will help create safer communities by giving young people the opportunities and resources they need to resist lives of crime by providing an additional $250 million over five years to municipalities and Indigenous communities to support youth programming.Our government will continue working to enhance public safety by focusing on prevention, effective law enforcement and strong community partnerships
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe ability to prescribe firearms as prohibited or restricted by regulation has existed for several decades. The May 1, 2020, changes to prohibit certain assault-style firearms were done as part of a larger strategy to combat gun crime and reflects the Government’s mandate commitment to ban assault style firearms, address gun violence and keep Canadians safe. Canada has experienced a number of mass shootings in major metropolitan areas such as Quebec City, Montreal and Toronto. Whether at home or abroad, the deadliest mass shootings have been commonly perpetrated with assault-style firearms. These events contributed to growing concern for public safety and increased public demand for measures to address gun violence and mass shootings, particularly to address the use of assault-style firearms that are not suitable for civilian use.An accompanying two-year Amnesty Order to protect law-abiding gun owners from criminal prosecution until they can come into compliance with the law was also made on the same date.On February 16, 2021, Bill C- 21, An Act to amend certain Acts and to make certain consequential amendments (firearms) was introduced. If passed, it would provide an option for owners of the newly prohibited firearms to keep their firearm. However, possession would be subject to strict conditions including no permitted use, no import, no further acquisition, no sale and no bequeathal in addition to other requirements. The Government has also announced its intention to introduce a buyback program.Reducing firearms smuggling and trafficking into Canada is a key part of the Government’s fight to reduce access to illegal firearms. Smuggled firearms make their way into the hands of criminals and are often used to commit serious offences tied to organized crime, such as drug trafficking. That is why Bill C-21 proposes to increase maximum penalties of imprisonment from 10 to 14 years for firearms smuggling, trafficking and other related offences.The Government is also implementing effective measures with respect to strengthening firearm regulations and gun and gang initiatives that prioritize public safety. In the 2020 Fall Economic Statement, the Government committed $250 million over five years to directly support municipalities and Indigenous communities to help protect Canadians from gun violence and support anti-gang programming and prevention programs for youth-at-risk.
Armes à feuDémocratie parlementaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 avril 2021e-2966e-2966 (Économie et finance)KarenRodmanAlistairMacGregorCowichan—Malahat—LangfordNPDBC4 novembre 2020 à 9 h 49 (HAE)4 mars 2021 à 9 h 49 (HAE)11 mars 202126 avril 20215 mars 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :le Fonds du Régime de pensions du Canada est géré par l’Office d’investissement du Régime de pensions du Canada (OIRPC) et que sa valeur actuelle est supérieure à 400 milliards de dollars;Une quantité importante de nos fonds ont été et sont encore investis dans des entreprises au bilan douteux (fabrication d’armes, pollution environnementale, violations des droits de la personne ou des travailleurs, etc.) et dans des entreprises qui contribuent au changement climatique;La population canadienne s’attend à ce que ces investissements soient faits dans le respect de certains principes, y compris la conformité éthique des pratiques commerciales et la protection des droits environnementaux, des travailleurs et de la personne;Le Régime de pensions du Canada doit tenir compte de ces facteurs dans ses politiques, normes et méthodes d’investissement afin d’assurer sa santé financière à long terme.Nous, soussignés, résidents du Canada, demandons à la Chambre des communes d’appuyer le projet de loi C-231, Loi modifiant la Loi sur l’Office d’investissement du Régime de pensions du Canada (placements), du député Alistair MacGregor, pour que l’Office d’investissement du Régime de pensions du Canada applique une approche fondée sur la diligence raisonnable afin d’effectuer des investissements conformes à l’éthique tout en respectant son mandat général consistant à obtenir des taux de rendement maximums sans risque de perte indu.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandThe Canada Pension Plan Investment Board (CPP Investments) was set up by the federal and provincial governments to prudently invest Canada Pension Plan (CPP) funds. CPP assets managed by CPP Investments are strictly segregated from government funds. While CPP Investments is accountable to federal and provincial Ministers of Finance, it operates at arm's length from Canadian governments.CPP Investments is recognized internationally as a leading example of sound pension plan management. It has an independent, highly qualified Board of Directors and operates with a commercial, investment-only mandate. Accordingly, it invests CPP assets with a view to achieving a maximum rate of return, without undue risk of loss.  According to statements made by CPP Investments, it believes that companies that effectively manage Environmental, Social and Governance (ESG) factors are more likely to create financial value over the long term, improving investment performance. It considers ESG matters when evaluating opportunities, making investment decisions, managing investments and engaging with companies to seek improvements in business practices and disclosure. For example, CPP Investments was a founding signatory and abides by the United Nations-supported Principles for Responsible Investment, which provide guidance for incorporating ESG factors.
InvestissementPensions et pensionnésRégime de pensions du Canada
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 avril 2021e-3037e-3037 (Transport)SylviaLeducElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC16 décembre 2020 à 14 h 03 (HAE)14 février 2021 à 14 h 03 (HAE)11 mars 202126 avril 202115 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Le Canadien Pacifique (CP) a proposé de construire des installations de transbordement et de logistique multimodales et multiproduits sur des terrains stratégiques adjacents à ses installations ferroviaires intermodales existantes, à Pitt Meadows (Colombie-Britannique);Ce projet ne serait pas du tout en harmonie avec la beauté du cadre naturel de la ville; Le risque de pollution atmosphérique et sonore ainsi que la baisse de la valeur des propriétés auraient des répercussions négatives sur l’économie locale, la santé, le bien-être et la qualité de vie globale des résidents du secteur;Ce projet entraînerait également une augmentation marquée de notre empreinte écologique en mettant en danger la santé et les habitats naturels de nos espèces sauvages locales, et affecterait les terres agricoles ainsi que le marécage Katzie.Nous, soussignés, résidents de Pitt Meadows, demandons au gouvernement du Canada de prendre en compte les graves conséquences de ce projet sur cette collectivité et de s’opposer à la proposition du CP.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONUnder the Impact Assessment Act, as well as the former Canadian Environmental Assessment Act, 2012, Environment and Climate Change Canada (ECCC) provides scientific and technical information and knowledge to designated project assessments on subjects within the department’s mandate, including climate change, air quality, water quality, biodiversity, environmental preparedness and emergencies. This work includes reviewing proponent’s characterization of environmental effects and mitigation measures, and providing advice to decision makers on activities needed to mitigate these environmental effects. For projects that are not designated, but are located on federal lands or utilize federal resources, ECCC can provide similar expertise upon request, particularly if it is anticipated that a federal permit or authorization may be required that is under ECCC’s mandate.Wildlife habitat is important, including habitat on agricultural lands.  That said, land use decisions of this nature fall within provincial jurisdiction. The federal government plays a role only in the event that a province has not put effective protection for the individuals, residences, or critical habitat of species at risk listed as Threatened or Endangered under the Species at Risk Act, and even then only if there is an order in place to enact that protection.
Infrastructure des transportsInstallations industriellesPitt MeadowsUtilisation des sols
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 avril 2021e-2971e-2971 (Maladies humaines)NormanMacIsaacHeatherMcPhersonEdmonton StrathconaNPDAB6 novembre 2020 à 14 h 13 (HAE)5 janvier 2021 à 14 h 13 (HAE)11 mars 202126 avril 20215 janvier 2021 Pétition à la <Addressee type="4" affiliationId="253395" mp-riding-display="1">ministre de la Santé</Addressee>Attendu que :La sclérose latérale amyotrophique (SLA) est une maladie incurable et mortelle; Le Parlement a adopté à l’unanimité la motion 105 en avril 2017, laquelle se lit comme suit: « Que, compte tenu du décès de plus de 1 000 Canadiens chaque année, y compris la disparition tragique de l’honorable Mauril Bélanger, ancien député d’Ottawa—Vanier, le 16 août 2016, en conséquence de la sclérose latérale amyotrophique (SLA), la Chambre : a) réitère son souhait et son engagement à lutter contre la SLA, en collaboration avec les intervenants des provinces et des territoires, grâce à la recherche et la sensibilisation; b) demande au gouvernement d’accroître le financement de la recherche sur la SLA et d’augmenter substantiellement les efforts déployés au niveau national pour l’élaboration et le lancement d’une stratégie globale visant à faciliter l’éradication de la SLA, et ce, le plus tôt possible. »; Le développement de traitements contre la SLA se trouve à un moment décisif; Plus de 90 traitements font l’objet d’essais cliniques, et une demi-douzaine de demandes d’approbation seront vraisemblablement présentées en 2021;Les observateurs ont été impressionnés par les données anecdotiques sur l’efficacité des traitements à base de cellules souches et d’autres traitements qui ont obtenu des résultats remarquables en ce qui concerne le ralentissement, voire l’arrêt de certaines formes de SLA Les dernières expériences montrent qu’une fois un traitement approuvé par Santé Canada, il faut attendre de 18 à 24 mois supplémentaires pour que celui-ci soit accessible aux patients qui se trouvent dans les provinces et territoires du Canada. Nous, soussignés, patients, aidants, amis et proches affectés par la SLA, prions la ministre de la Santé de créer un projet pilote pour réduire les délais d’accès aux traitements innovateurs de la SLA approuvés par Santé Canada à un maximum de trois à six mois; ce projet pilote, en collaboration avec d’autres intervenants nationaux, provinciaux et territoriaux, pourrait permettre d’accélérer le processus et de fournir plus rapidement des traitements novateurs pour d’autres maladies dévastatrices, incurables et mortelles.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Government of Canada recognizes the importance of patients having access to drugs that may help treat their serious or life-threatening conditions, including those with rare diseases such as Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS), and is committed to supporting Canadians’ access to safe and effective health products.In Canada, the management of pharmaceuticals is a shared responsibility among the federal, provincial and territorial governments. The federal government is responsible for assessing the safety, efficacy and quality of drugs before authorizing them for sale in Canada. The provincial and territorial governments are responsible for the delivery of health care for their residents, including determining which drugs are reimbursed and under what conditions for their eligible populations.The Government of Canada has made a commitment to improve access to medications. The Regulatory Review of Drugs and Devices Initiative, and now the Regulatory Innovation Agenda, will make regulatory processes more efficient and better able to meet the needs of the health care system.This plan includes providing more timely access to drugs by:
  • expanding the priority review process, to decrease review time for products needed by the health care system, including drugs for rare diseases;
  • renewing the Special Access Programme to improve access to products that are not now authorized for sale in Canada;
  • improving access to generics, biosimilar drugs and biologics by ensuring more timely review of these products;
  • modernizing clinical trial regulations;
  • enabling advanced therapeutic products;
  • enacting agile licensing for drugs and medical devices; and,
  • enhancing the way Health Canada provides health information to Canadians on mobile.
Moving forward, we will continue to engage with stakeholders and Canadians, build on lessons learned from the temporary agile measures in place, and consult on all proposed policy and regulatory approaches as they are developed.Once approval for sale has been issued by Health Canada, provincial and territorial drugs plans then decide if the drug will be eligible for public reimbursement. To help inform this decision, public drug plans use the recommendations and advice of the Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health’s (CADTH) Common Drug Review and, in Quebec, the Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS). Health Canada, along with CADTH and INESSS, has introduced an option for sponsors to seek aligned reviews for submissions. This aligned review process reduces time lags between the market authorization of a drug and the Health Technology Assessments (HTAs) performed by CADTH and INESSS which support its listing on a public plan.Budget 2019 proposed to invest up to $1 billion over two years, starting in 2022-2023, with up to $500 million per year ongoing, to help Canadians with rare diseases access the drugs they need. We recognize that, for many Canadians who require prescription drugs to treat rare diseases, the cost of these medications can be astronomically high.To support the development of a national strategy for high-cost drugs for rare diseases, a public and stakeholder engagement process was launched in early 2021 and concluded on March 26th, 2021. A What We Heard report summarizing key themes and feedback that emerged during the public and stakeholder engagement will be published in spring 2021.The Government of Canada will continue working with provinces, territories and other partners to lower the costs of medications and improve access. 
ArriéréRelations fédérales-provinciales-territorialesSclérose latérale amyotrophiqueTechniques et interventions médicales
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 avril 2021e-2889e-2889 (Transport)BradleyLeinweberLenWebberCalgary ConfederationConservateurAB13 octobre 2020 à 11 h 49 (HAE)10 février 2021 à 11 h 49 (HAE)10 mars 202123 avril 202110 février 2021Pétition à la<Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1"> Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Nous, soussignés, citoyens (ou résidents) du Canada, demandons à la Chambre des communes d’adopter une loi rendant obligatoire l’utilisation de systèmes anticollision, comme PowerFLARM, à bord des planeurs et des avions-remorqueurs privés au Canada afin de prévenir les collisions en vol et les pertes de vie inutiles.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraTransport Canada (TC) recently undertook research into Airborne Collision Avoidance Systems (ACAS). As a result of this research, TC learned that the FLARM has limitations and that the mandating of ACAS, specifically the FLARM, for gliding and tow-plane operations is not necessarily the best solution to prevent mid-air collisions.  With this in mind, and due to similar work being conducted under Transport Canada Civil Aviation’s General Aviation Safety Program, TC is looking into non-regulatory solutions. These solutions directly address the root causes of the Leinweber accident[1].Non-regulatory solutions:
  1. After TC-lead meetings with the Soaring Association of Canada (SAC), SAC took the initiative to update their tow-pilot training manual – emphasizing standard procedures, which should be followed during tow-plane operations.
  2. TC is drafting guidance material to clarify procedures for the proper recording and deferral of aircraft defects. This material will be published in aviation publications and promotional materials, which are focused toward bringing more awareness of safety issues and concerns to the general aviation community, in the coming weeks. The guidance material not only addresses the proper recording of inoperative items, but also includes a risk management assessment prior to commencing a flight.
  3. TC reached out to several other civil aviation authorities, which provide oversight of significant gliding activities, namely: the Civil Aviation Safety Authority (Australia), the European Union Aviation Safety Agency, and the Federal Aviation Administration (USA), as well as the Soaring Association of Canada (SAC) and the Soaring Safety Foundation (USA) to exchange both on best practices and as well as technological shortcomings, including with the FLARM. Other countries are developing new standards for collision avoidance equipment, which can provide a pathway for the glider community to be more visible to other aircraft. However, it should be noted that despite the shortcomings with the FLARM, the voluntary equipage in Canada is estimated to be at 70% (based on data reported by SAC). SAC also continues to provide incentives for their members to equip their aircraft with FLARMs.
In light of the above, while FLARM can provide an additional layer of safety if properly used and managed, at this time a non-regulatory approach is believed to be the best solution. TC will therefore:
  1. Continue to engage with SAC and support their efforts for voluntary equipage of FLARMs in all privately owned gliders and tow-planes;
  2. Continue to develop and distribute guidance, educational and promotional materials addressing the root causes of the Leinweber accident, as well as other similar accidents; and,
  3. Continue engagement with other civil aviation authorities so TC is aware of any new developments and/or new standards for collision avoidance equipment. These developments could impact and/or further enhance our own standards in the future.
 [1]The “Leinweber accident” refers to a fatal mid-air collision between a glider and a tow plane in Alberta on July 26, 2019. The acting student pilot and the instructor were fatally injured. The TSB found that although both aircraft were equipped with FLARM, the one on the tow plane was not working on the day of the accident nor was it required by the regulations. In the Safety Message of the report, the TSB also highlighted the importance that operators have procedures in place for the safe operation of their aircraft and that personnel follow their procedures. 
Avion remorqueurÉquipement de bordPlaneurs et vol à voileSécurité aérienne
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 avril 2021e-3081e-3081 (Ressources naturelles et énergie)ScottArcherMarilynGladuSarnia—LambtonConservateurON7 janvier 2021 à 14 h 38 (HAE)8 mars 2021 à 14 h 38 (HAE)10 mars 202123 avril 20218 mars 2021Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre </Addressee>Attendu que :La gouverneure de l’État du Michigan Gretchen Whitmer a ordonné la fermeture de la canalisation 5 de l’oléoduc d’Enbridge;La fermeture de la canalisation 5 d’Enbridge aurait un effet dévastateur sur la santé financière de la région de Sarnia-Lambton et celle des dizaines de milliers de travailleurs spécialisés et d’employés qui travaillent pour des raffineries locales ainsi que des industries et des entreprises connexes;La fermeture de la canalisation 5 d’Enbridge aurait également de vastes répercussions à l’échelle de l’Ontario et du Québec, dont la perturbation de l’approvisionnement en carburant des principaux aéroports et plaques tournantes du transport, notamment l’aéroport Pearson de Toronto, qui est alimenté en carburant par la canalisation 5 d’Enbridge; Sans la canalisation 5 d’Enbridge, une importante partie de l’industrie canadienne disparaîtra du jour au lendemain.Nous, soussignés, citoyens du Canada, travailleurs spécialisés, et familles qui dépendent de l’industrie pétrolière et gazière pour subvenir aux besoins de leurs membres et leur assurer une qualité de vie, prions le premier ministre de demander au président élu Joe Biden d’intervenir afin d’empêcher la gouverneure Whitmer d’entraîner des répercussions économiques profondes et catastrophiques pour diverses municipalités et populations de l’Ontario, du Québec, du Wisconsin et de l’Ohio.
Response by the Prime MinisterSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Greg FergusCanadian energy workers work hard to power homes on both sides of the border and workers in our natural resources sector are leading Canada's economic recovery. In his meetings with President Biden, the Prime Minister has underlined how Canada is a reliable source of energy to the United States, contributing to U.S. energy security and economic competitiveness. This was emphasized inthe recent Roadmap for a Renewed Canada-U.S. Partnership, where both leaders recognized the important economic and energy security benefits of the bilateral energy relationship and its highly integrated infrastructure.Canada’s Minister of Natural Resources, our ambassador to the United States, and Canada’s Detroit consul-general are strongly advocating for the continued operation of Line 5 with their American counterparts. Canada will always advocate on behalf of Canadian workers and industry.
Enbridge Inc.Pétrole et gazRelations Canada-États-UnisRetombées économiquesTransport par pipeline
43e législature223Réponse du gouvernement déposée21 avril 2021e-2836e-2836 (Affaires sociales et égalité)AlysiaBoudreauPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC15 septembre 2020 à 15 h 14 (HAE)14 décembre 2020 à 15 h 14 (HAE)8 mars 202121 avril 202114 décembre 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Un revenu de subsistance garanti (RSG) garantirait un revenu de subsistance mensuel à tous les Canadiens possédant un numéro d’assurance sociale;Le RSG établirait un revenu minimal pour chaque Canadien et reflèterait les variations régionales au chapitre du coût de la vie;Le RSG remplacerait l’actuel ensemble disparate de programmes fédéraux et nationaux d’aide au revenu par une seule prestation financière universelle;Le RSG serait assujetti à un taux graduel d’imposition fondé sur les revenus;Le RSG serait administré au moyen de l’actuel régime fiscal et ne nécessiterait aucune évaluation des ressources, ce qui réduirait considérablement les frais administratifs fédéraux et provinciaux;Le RSG réduirait la pauvreté, diminuant du même coup le recours aux services sociaux, aux services policiers et aux services médicaux, ce qui se traduirait par des économies supplémentaires pour les gouvernements et les contribuables;Le RSG offrirait un filet de sûreté financière à tous les Canadiens, particulièrement pendant les grandes transformations économiques, les pandémies, les désastres naturels ou l’automatisation des secteurs industriels.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’instaurer un RSG à l’intention de tous les Canadiens.
Response by the Minister of SeniorsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThis is a challenging time for all Canadians, and the Government of Canada is taking immediate, significant and decisive actions to help Canadians facing hardship as a result of the COVID-19 pandemic.It is important to acknowledge that income security is a shared responsibility across different levels of government. As such, the federal Government recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges.This petition calls for the implementation of a Guaranteed Livable Income, which can be viewed as equivalent to a basic income. The Government of Canada already has ongoing programs with features of a partial basic income, such as the Canada Child Benefit for families with children, and the Old Age Security pension and the Guaranteed Income Supplement for seniors. These and other initiatives have contributed to progress on lifting Canadians out of poverty. These programs exist alongside provincial and territorial programs, including those that deliver social assistance.Moreover, the Government of Canada recently made several commitments that will help to address poverty. In the Fall Economic Statement, the Government announced key early investments to lay the groundwork for a Canada-wide child care system, in partnership with provinces, territories, and Indigenous peoples. The Government is also investing in housing; carrying out a campaign to create jobs; supporting initiatives to improve food security; and bringing forward a new benefit and employment strategy for Canadians with disabilities. As we move towards economic recovery, the Government is continuing to explore a variety of potential shorter and longer-term policy responses that could address the ongoing needs of Canadians. 
Revenu annuel garanti
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2881e-2881 (Affaires sociales et égalité)KarenKilbrideLindsayMathyssenLondon—FanshaweNPDON22 octobre 2020 à 16 h 47 (HAE)20 janvier 2021 à 16 h 47 (HAE)26 février 202112 avril 202126 janvier 2021Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :La violence relationnelle consiste en toute forme de violence physique, psychologique et spirituelle, d’exploitation financière, de contrôle social négatif, de négligence ou de contrainte dont est victime quiconque a un lien ou une relation avec l’auteur de la violence;La violence relationnelle touche des Canadiens de toutes les sphères de la société, peu importe le statut socioéconomique, la scolarité, l’appartenance religieuse, l’ethnicité, le genre ou l’âge;La violence relationnelle se fait sentir dans les foyers, les écoles, les établissements d’enseignement postsecondaire, les lieux de travail et la société;Les enfants qui grandissent dans un foyer où existe la violence familiale souffrent de problèmes de santé et de traumatismes émotionnels toute leur vie;La violence relationnelle est normalisée par certains comportements transmis d’une génération à l’autre;Les victimes de violence et leurs familles, qui en subissent aussi le fardeau, se trouvent dans toutes les communautés;La violence relationnelle se fait sentir de la conception à la mort;Les pertes de productivité économique et de salaire, les coûts juridiques et les coûts en matière de services sociaux, de maladie, de blessures physiques, de troubles mentaux et de décès se chiffrent dans les milliards de dollars pour la société canadienne;Une proportion de 12 % des crimes violents sont liés à la violence relationnelle, et 25 % des appels faits aux services locaux de police concernent la violence relationnelle dans un couple; Nous ne pouvons pas accepter et nous n’accepterons jamais que la violence fasse normalement partie des relations humaines.Nous, soussignés, citoyens (ou résidents) du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement d’élaborer un plan national de prévention comprenant une campagne médiatique sur l’importance de saines relations et sur les conséquences de la violence relationnelle, et établissant de façon proactive des objectifs en matière de sensibilisation et de changements sociaux qui aideront à créer une société où fleuriront les relations saines et heureuses.
Response by the Minister for Women and Gender Equality and Rural Economic DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Gudie HutchingsINTRODUCTIONThe Government of Canada would like to thank the petitioners for expressing their concerns on gender-based violence (GBV), and especially on one of its forms, family violence, which includes intimate-partner violence. GBV is one of the most pervasive, deadly and deeply rooted human rights violations of our time and the Government of Canada continues to be committed to preventing and addressing this serious problem in our country. It is a major barrier to the expression of individual freedom and to our societal and collective development.While violence can affect people of all genders, ages, religions, cultures, ethnicities, geographic locations, and socio-economic backgrounds, some populations are more at risk of experiencing violence because of historical and ongoing oppression, such as sexism, homophobia, transphobia, colonialism, ageism, classism, racism and ableism. These populations include Indigenous women; Black and racialized women; non-binary, gender diverse and LGBTQ and Two-Spirit people; those living in northern, rural, and remote communities; those with disabilities; non-status and temporary status migrants, immigrants and refugees; children and youth; and seniors.The negative effects of GBV reach far beyond the individuals who have this violence committed against them. Violence can have long-lasting and negative health, social and economic effects that span generations, often leading to cycles of violence and abuse within families, and sometimes whole communities.The Government of Canada is committed to continuing to invest in efforts to prevent GBV, notably through It’s Time: Canada’s Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence (the Strategy), which includes several initiatives aimed at addressing the factors contributing to GBV, and through the development of a National Action Plan to End Gender-Based Violence.CANADA’S STRATEGY TO PREVENT AND ADDRESS GENDER-BASED VIOLENCELaunched in 2017, the Strategy advances efforts in three areas: preventing GBV; supporting survivors and their families; and promoting responsive legal and justice systems. The Strategy helps to address gaps in support for diverse populations, including Indigenous women and girls, women living in northern, rural, and remote communities, women living with disabilities, newcomers, children and youth, seniors, LGBTQ2 and gender non-binary people.The Strategy is a whole-of-government approach that brings together GBV-related efforts of federal departments and agencies, builds on existing federal initiatives and programs, and lays the foundation for greater action on GBV. The Strategy also provides funding for six departments/agencies: the Department of Women and Gender Equality (WAGE); the Public Health Agency of Canada; Public Safety Canada; the Department of National Defence; the Royal Canadian Mounted Police; and Immigration, Refugees and Citizenship Canada.The Strategy’s first pillar focuses on prevention by addressing the root causes of GBV and understanding its risk factors as it is the most effective way to end GBV and its devastating effects. Having conversations about gender equality, healthy relationships, and appropriate boundaries will help lay the foundation for preventing GBV, particularly among at-risk populations. Raising awareness about the causes and consequences of GBV, as well as what constitutes toxic behaviours and attitudes, will also help put an end to the perpetuation of beliefs that contribute to violence.Living with family violence has devastating effects on children. The Strategy’s first pillar includes an initiative, led by the Public Health Agency of Canada, aiming to prevent child maltreatment through parenting support programs. Adolescence is a key time to provide youth with the knowledge and skills to develop relationships free of violence. An additional initiative, also led by the Public Health Agency of Canada, supports the development, delivery and testing of innovative programs to promote healthy relationships and prevent dating violence in both school and community settings.Every year, the 16 Days of Activism Against Gender-Based Violence begins on the International Day for the Elimination of Violence against Women on November 25, and ends on International Human Rights Day on December 10. In Canada, the 16 Days of Activism include the National Day of Remembrance and Action on Violence against Women on December 6. The 16 Days are an opportunity for the Government of Canada to develop an awareness campaign to reflect on GBV, to invite Canadians to come together to address injustices, and to take immediate action to create safe homes, communities and workplaces for everyone.The federal leadership demonstrated through the federal GBV Strategy has been welcomed by partners and stakeholders and has proven to be a strong first step to align federal partners, build collaborative structures, continue engaging with everyone in Canada, and demonstrate progress. Nevertheless, the Government of Canada has also heard the repeated calls for a National Action Plan to End Gender-Based Violence and understands the urgency that COVID-19 has brought to these long-standing needs.NATIONAL ACTION PLAN TO END GENDER-BASED VIOLENCEIn December 2019, the Minister for Women and Gender Equality Canada was mandated to build on the foundation laid by the federal GBV Strategy and move forward to develop a National Action Plan to End Gender-Based Violence. Through an evidence-based and trauma-informed approach, the National Action Plan will aim to address the root causes and systemic violence that perpetuate GBV, to ensure that victims, survivors and their families are protected from violence no matter where they live in Canada.The Government of Canada is currently collaborating with stakeholders as well as its provincial and territorial counterparts and National Indigenous leaders and representatives on development and next steps. Since mid-March 2020, WAGE has heard from over 1,500 individuals representing organizations across the country on possible priorities for the National Action Plan.Like the GBV Strategy, one of the pillars of the National Action Plan would focus on prevention approaches meant to stop violence before it occurs by addressing its root causes. Recognizing that prevention cannot be a one-size-fits-all approach, it is important that this work is gender-informed and inclusive, intersectional, violence- and trauma-informed and culturally safe and appropriate to best meet the needs of diverse populations.It is also important that this work involve collaborative actions from federal, provincial and territorial governments, each working within their respective jurisdictional authorities, and in close partnership with victims and survivors, civil society, the private sector and researchers.On January 22, 2021, the Government of Canada, along with the Governments of the provinces and territories, endorsed the Joint Declaration for a Canada free of Gender-Based Violence. More than ever, there is a strong need and commitment from all levels of government to prevent and address GBV in our country. The Declaration can be seen in full at: https://cfc-swc.gc.ca/violence/knowledge-connaissance/gbv-declaration-vfs-en.html.COVID-19 PANDEMICWith the onset of the COVID-19 pandemic and the subsequent guidelines to stay at home, evidence from widespread reports suggests that there has been an increase in the frequency and severity of some forms of GBV, including domestic violence and online child sexual exploitation. The pandemic has highlighted the lack of necessary resources to meet the needs of those experiencing GBV and the need for further prevention and awareness efforts to stop violence from happening in the first place.The Government of Canada has provided a total of $100 million in emergency funding to women’s shelters, sexual assault centres and other organizations providing critical gender-based violence supports and services.As mentioned, the pandemic has exacerbated existing shortfalls in multiple systems and sectors, increasing the need and urgency for the development of a National Action Plan to End Gender-Based Violence.CONCLUSIONCanada remains committed to addressing the root causes of violence by working to challenge the cultural and societal perceptions of gender norms, gender inequalities and economic, political and social power imbalances which contribute to GBV. While critical work has been done and is underway to prevent and address GBV, the continued implementation of the federal GBV Strategy and the development of the National Action Plan to End Gender-Based Violence will provide the Government of Canada with opportunities to do more to prevent, increase awareness of, and address GBV. 
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Public Health Agency of Canada (PHAC) recognizes that gender-based violence, including family violence, is a serious public health issue that can have lasting impacts on both the physical and mental health of Canadians. Our Government has invested more than $200 million since 2017 to establish It’s Time: Canada’s Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence. Based on three pillars—prevention; support for survivors and their families; and promotion of responsive legal and justice systems—the Strategy builds on and coordinates existing programs to establish a whole-of-government approach to addressing this issue.As part of the Strategy, PHAC is investing more than $40 million over five years and more than $8 million per year ongoing to prevent gender-based violence and its impact, from a health perspective. This includes investing in initiatives that help prevent child maltreatment and teen/youth dating violence as well as equipping health professionals and allied adults to recognize and respond safely to gender-based violence.Furthermore, PHAC invests over $6 million per year to support the health of survivors of family violence, through guidance and training for professionals, and through the delivery and testing of health promotion interventions for survivors. These projects are measuring their impact on health outcomes such as anxiety, depression and Post-Traumatic Stress Disorder.The government also recognizes that the COVID-19 pandemic has created increased risks for the health and safety of many vulnerable Canadians, as children and families face increased stress, and may have difficulty leaving abusive relationships or accessing support or prevention programs.The government’s commitment to prevent and address family violence continues. Recently, PHAC launched a new call for proposals for projects that build the knowledge base of effective practices by delivering and testing diverse approaches to prevent and address family violence. This funding will support new strategies and adaptations to meet the growing and changing needs of families and communities during the COVID-19 pandemic and recovery period.As a member of the federal Family Violence Initiative, which brings together 12 departments and agencies in a multi-sectoral approach to addressing family violence, PHAC hosts and coordinates Stop Family Violence, a web-based source of current information on family violence for health professionals and the public. Stop Family Violence also provides links to supports and services available in each province and territory.
Diffusion de l'informationViolence familiale
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2977e-2977 (Justice)KatieDeanLindsayMathyssenLondon—FanshaweNPDON16 novembre 2020 à 14 h 13 (HAE)14 février 2021 à 14 h 13 (HAE)26 février 202112 avril 202115 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Des groupes distribuent des tracts contenant des images très crues de fœtus soi-disant avortés dans des villes partout au Canada, ignorant les affiches « Aucun dépliant » installées par les propriétaires;Des groupes se réunissent pour manifester contre l’avortement en montrant des images très crues de fœtus soi-disant avortés à des intersections très passantes dans des villes partout au Canada;Des personnes non consentantes et des enfants sont exposés à ce type d’images; Ces images ont un effet déclencheur pour des personnes ayant subi un traumatisme et une perte associé à une grossesse, à un accouchement, à un nourrisson, etc., y compris une fausse couche, une grossesse extra-utérine, l’accouchement d’un mort-né, un avortement, de la violence conjugale et la fuite d’un pays en guerre.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de travailler de concert avec les provinces et les municipalités pour :1. Apporter des modifications législatives ou créer une loi établissant des limites quant aux images et au contenu pouvant être utilisés dans une manifestation à la vue du public; 2. Apporter des modifications législatives ou créer une loi afin d’établir si et comment des images crues peuvent être livrées aux résidences à l’échelle du pays (p. ex., placer ces tracts dans une enveloppe portant un avertissement à l’égard du contenu).
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOur government understands the deeply disturbing nature of graphic images portraying allegedly aborted fetuses. The freedom to express one’s viewpoint on social policy issues is protected by the Charter (section 2(b)). Freedom of peaceful assembly is also a Charter right (section 2(c)) and includes the right to participate in peaceful protests. The Government is committed to respecting Charter rights and values.Measures to impose limitations on graphic images and content used in protests or in materials delivered to personal residences fall within provincial and territorial jurisdiction and that of their respective municipalities.All women in Canada have the right to safe and consistent access to reproductive health services and our government will always support that.
AffichesAvortementProtestations
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2995e-2995 (Culture et patrimoine)SteveSainasRonMcKinnonCoquitlam—Port CoquitlamLibéralBC25 novembre 2020 à 14 h 50 (HAE)23 février 2021 à 14 h 50 (HAE)26 février 202112 avril 202124 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : La musique est essentielle à l’identité culturelle canadienne; Les études scientifiques indiquent clairement que la musique est essentielle au bien-être de chacun; L’industrie de la musique au Canada vit une importante crise économique en raison des fermetures et des contraintes imposées pour les spectacles devant public en raison de la pandémie de COVID-19; Sans une aide financière importante, la majorité des musiciens et des salles de spectacles risquent la faillite; La survie du secteur de la musique est importante pour la reprise économique au Canada; La dévaluation de la musique à des fins d’exploitation, en raison des services illimités de diffusion de musique en continu et des restrictions pandémiques en vigueur pour les spectacles musicaux devant public, a rendu presque impossible pour la plupart des musiciens professionnels de gagner leur vie grâce à la musique; La Loi sur la radiodiffusion n’a pas été mise à jour adéquatement pour assurer une rémunération équitable et transparente pour les artistes de la musique.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. Créer un fonds permanent de soutien aux musiciens canadiens afin (i) d’offrir une aide financière durable aux musiciens professionnels pour qu’ils puissent gagner un salaire de subsistance annuel, (ii) de soutenir la reconstruction de notre économie de la musique en offrant des incitatifs aux spectacles de musique professionnelle devant public, (iii) de fournir un financement supplémentaire pour les subventions à la création afin de soutenir la nouvelle création musicale canadienne, ainsi que pour l’enseignement de la musique dans les écoles publiques afin de favoriser le développement de futurs musiciens canadiens;2. Tout en modifiant la Loi sur la radiodiffusion, examiner quels outils réglementaires seraient les plus appropriés pour assurer une rémunération équitable et transparente aux artistes de la musique.
Response by the Minister of Canadian Heritage Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): Julie DabrusinThe Government would like to thank the petitioners for their recognition of the importance of music to Canadian cultural identity and well-being, and for expressing their concerns regarding the financial impact of COVID-19 on Canada’s music industry, musicians and live music venues.This country’s music industry, which is a major economic driver, is facing extraordinary challenges because of the COVID-19 pandemic. The pandemic immediately halted the live music sector and caused significant financial losses across the value network. Live music had become the largest economic driver for the music industry and its absence has created further challenges to develop and promote Canadian artists, much of which relies on building audiences through live performances in Canada and abroad. The live music industry faces a long slump; this sector was the first to cease all activities and they will be the last to resume.On September 9, 2020, the Minister of Canadian Heritage held a townhall on the music industry to better understand the financial pressures facing cultural organizations and artists. Participants discussed new models to improve artist remuneration and proposed measures to support the sector’s recovery.  The Government's financial support to the music industry and artists is multifaceted. The commercial orientation of theCanada Music Fund (CMF) and the artistic direction of the Canada Council for the Arts (CAC) are complementary. Both provide direct financial assistance to Canadian artists and support the development of music. Further, the Canada Arts Presentation Fund (CAPF) supports music festivals and performing arts series in communities all across Canada.The Department of Canadian Heritage undertook a rapid, coordinated response to provide urgent relief to the music industry, arts and cultural organizations through the Emergency Support Fund (ESF) delivered via the CMF, CAPF, and the CCA.The Government of Canada continues to provide financial support to Canadian artists and the music industry during the COVID-19 crisis through various mechanisms described below.Canada Music FundThe CMF is the federal government’s main support program for commercially driven Canadian music, providing direct financial support to Canadian music artists and entrepreneurs for the production and marketing of commercial music recordings, touring, showcasing, conferences, award shows and other events that enhance the visibility of Canadian artists. The CMF is administered by FACTOR for the Anglophone market and Musicaction for the Francophone market.The CMF’s current reference level is $24.75 million. In Budget 2019, the CMF received $20 million over two fiscal years (2019-20 and 2020-21) to support a program modernization, which among other things, opened envelope funding to a wider spectrum of entrepreneurs who develop and promote Canadian artists. The additional resources also funded key export initiatives, training to entrepreneurs and artists to develop modernized marketing skills (boot-camps, conferences, hiring of metadata experts, etc.), and risk-based activities with strong potential for long-term success. The 2020 Fall Economic Statement extended that additional funding for 2021-22.The CMF supports Canadian artists and entrepreneurs from different gender and identity groups, including Canadian artists from all racialized backgrounds, in different musical genres and in both the Anglophone and Francophone markets. In a typical year, the CMF supports:
  • The production of over 500 albums by Canadian artists from a wide variety of genres.
  • Over 2,500 artist marketing, touring and showcasing projects allowing Canadian artists to expand their fan base at home and abroad.
  • Some 800 performances of artists from official language minority communities.
  • Bootcamps to support the development of artists’ business and artistic skills to reflect changes in their revenue streams and support new digital skills required for livestreams.
  • Around 300 collective promotional projects including:
    • Events showcasing hundreds of Canadian artists to international audiences and talent buyers.
    • Projects promoting Canadian music on a multitude of digital platforms.
    • Numerous conferences, award shows and other industry events.On April 1, 2020, the CMF was modernized with a reformulated objective to increase the focus on artist promotion and to foster an environment where a diversity of Canadian music artists connect with audiences everywhere. The program was also restructured according to new business models, opening flexible comprehensive envelope funding to a wide range of entrepreneurs who are integral to building audiences for Canadian artists.The modernized CMF is well positioned to directly assist Canadian artists and music entrepreneurs amidst this unprecedented industry upheaval. The funding flexibility offered through the modernization’s expanded comprehensive envelope will support entrepreneurs’ key activities, with incentives to invest in new artists, Indigenous artists, artists from racialized groups and official-language minority communities. In addition, the modernized CMF will continue to emphasize the development of artists' business and artistic skills, more critical than ever in the face of constant change.Emergency Support FundOn May 8, 2020, the Minister of Canadian Heritage announced a $500 million Emergency Support Fund (ESF) to provide temporary relief to the culture, heritage and sports sectors.For the culture sector, the fund was distributed through departmental programs and portfolio agencies such as the: Canada Periodical Fund, Canada Book Fund, Canada Music Fund (via two third-party administrators), Canada Arts Training Fund, CAPF, Harbourfront Centre Funding Program, Building Communities Through Arts and Heritage Program, CCA and Telefilm Canada. The CMF delivered a total of $32.9 million in emergency support to 876 Canadian music entrepreneurs and organizations, including those in the live music sector that do not normally receive funding from the CMF, such as music venues, booking agents, concert promoters and for-profit festivals. Recipients had to demonstrate that their main activities are central to the career development of Canadian artists, the promotion of Canadian music content and audience development.The CMF ESF funds were used to maintain jobs and help companies stay in business during the pandemic. Specifically, the funding supported the Canadian portion of eligible music activities related to Canadian artists, including payments to artists and freelance workers, administrative expenses, and fixed operational costs. Funding must not have been used to cover expenses already supported by other COVID-19 government emergency measures. Note that some recipients used a portion of their funding to present virtual live performances.Support for Workers in Live Arts and Music SectorsOn March 2, 2021, the Minister of Canadian Heritage, in collaboration with the Canada Council for the Arts, provided details of the rollout of funds supporting arts and live events workers in response to COVID-19, as announced in the Government of Canada’s Fall Economic Statement. A total of $181.5 million will be invested in 2021–22 to support the planning and presentation of COVID-19-safe events in the arts and music sectors, both live and digital, and provide work opportunities in these sectors. Funding will also help stabilize the overall environment for the arts and music sectors by providing a one-year renewal of funding for three Canadian Heritage programs originally provided in Budget 2019. The Canada Council for the Arts will receive $116.5 million, to be invested as follows:
  • $50.5 million for a new digital innovation initiative enabling artistic groups, collectives and organizations to adapt or create works to be shared with virtual audiences; and
  • $66 million of new funding to stimulate increased research, creation and production of new work through the Explore and Create program.The Department of Canadian Heritage will receive $65 million, which will be delivered through existing departmental programs:
  • $40 million in new funding for initiatives aimed at stimulating short-term contracting of workers through the creation and digital broadcast of live arts and music events, to be delivered through the following programs:
    • Building Communities through Arts and Heritage;
    • CAPF; and
    • CMF.
  • $25 million in funding allocated to the above-mentioned programs as a one-year extension of Budget 2019 resources.Arts, culture and music play a vital role in the social and economic life of Canadians. The Government is committed to supporting Canadian artists and cultural workers through this difficult time.It should be noted that public school music education falls under the responsibility of the provinces.The Government recognizes the importance of ensuring fair and transparent remuneration for musical artists. The Minister of Canadian Heritage is working with the Minister of Innovation, Science and Industry to ensure that the revenues of web giants are shared more fairly with Canadian creators and media as well as to require online platforms to contribute to the creation, production and distribution of our stories on screen, in lyrics, in music and in writing.Specific to the Broadcasting Act, Bill C-10 recognizes the importance of online audio services supporting the creation and production of Canadian music. It will also provide the CRTC with the power to regulate these services and impose discoverability requirements to raise the profile of Canadian artists and their music. Bill C-10 provides the CRTC with powers to require online broadcasters to make financial contributions to support the creation and production of Canadian content.  Traditional Canadian broadcasters (radio and satellite stations, television stations and cable and satellite companies) have done this by complying with expenditure requirements or by contributing to production funds.  If the CRTC requires online broadcasters to contribute to Canadian music and stories at a similar rate to traditional broadcasters, contributions from online broadcasters could amount to as much as $830 million per year by 2023. For example, in the case of music, the CRTC could require an online audio service (such as Spotify, Apple Music, or QUB Musique) to contribute a percentage of its Canadian revenue toward funds that support the Canadian music industry, similar to current Canadian Content Development contributions that are required from traditional radio broadcasters.  As well, it could impose discoverability requirements intended to raise the profile of Canadian artists, including Francophone and Indigenous artists. It is important to note that the aforementioned $830 million figure is an illustrative estimate of the potential impact of Bill C-10; it is not a target and support for Canadian programming is not guaranteed to increase by this amount.   Once Bill C-10 receives Royal Assent, the Minister of Canadian Heritage intends to bring forward a policy direction to the CRTC that will include instructions to consider which regulatory tools are most suitable to facilitate fair and transparent remuneration for musical artists. Through the policy direction, the CRTC would be directed to consider how regulatory tools such as incentive based tools, Canadian programming requirements, discoverability requirements, reporting requirements, charges and expenditures, or any other appropriate tool, could be used to support and promote fair and transparent remuneration for music creators in the modern broadcasting system.
Aide gouvernementaleMusique et musiciensRevenus et salaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2748e-2748 (Protection des consommateurs)MichaelArgastPatrickWeilerWest Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky CountryLibéralBC27 août 2020 à 11 h 18 (HAE)25 décembre 2020 à 11 h 18 (HAE)26 février 202112 avril 202129 décembre 2020 Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La cybercriminalité et la fraude financière ont un impact important et grandissant sur les citoyens et les entreprises du Canada;La compromission de comptes en ligne est une voie importante pour le crime et la fraude;L’authentification multifactorielle est un mécanisme de sécurité éprouvé qui peut réduire considérablement le risque de compromission de compte;Une multitude d’institutions financières à l’extérieur du Canada, de services d’affaires en ligne et même de services aux consommateurs en ligne offrent gratuitement l’authentification multifactorielle, celle-ci étant beaucoup plus performante que celle offerte habituellement par les institutions financières canadiennes;Il est dans l’intérêt du Canada, des citoyens du Canada et des entreprises canadiennes de bénéficier d’une solide protection contre la cybercriminalité et la fraude financière.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’utiliser ses pouvoirs législatifs et réglementaires pour exiger à toutes les institutions financières comptant plus de 50 000 clients d’offrir gratuitement et de manière facilement accessible l’authentification multifactorielle en tant qu’option de sécurité accrue pour leurs comptes en ligne.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FrelandThe Government of Canada takes the issue of cyber crime and financial fraud seriously. Canadians deserve protection from fraudulent activity, which is why the government has taken a series of steps to combat these issues.In 2018, the Government of Canada launched a comprehensive National Cyber Security Strategy and invested over half a billion dollars to bolster the safety of Canadians and Canadian businesses online. The Strategy strengthens both how we combat cybercrimes and how we defend against them. It consolidates federal cyber operations into the Canadian Centre for Cyber Security. The Centre defends against cyber threat actors that target Canadian businesses, including federally or provincially regulated financial institutions, for their consumer data, financial information, and payment systems. Efforts to address cyber crime have been further bolstered by the Cybercrime Coordination Unit within the Royal Canadian Mounted Police, which provides a national cybercrime reporting mechanism for Canadians – including incidents related to data breaches or financial fraud.The Government also recognizes the importance of transparency around the breadth and frequency of data breaches and the resulting fraud from such activities within Canada. On November 1, 2018, all businesses, including banks, became subject to new mandatory breach reporting regulations under Canada’s federal private sector privacy law, the Personal Information Protection and Electronic Documents Act. Organizations are required to inform the Office of the Privacy Commissioner of any breach of security safeguards involving personal information that may pose a real risk of significant harm to individuals.  In November 2020, the Government tabled Bill C-11, the Digital Charter Implementation Act, 2020, which would significantly strengthen the privacy framework through a new Consumer Privacy Protection Act.The Office of the Superintendent of Financial Institutions (OSFI) is also taking actions to contribute to sound industry practices on cyber security. In September 2020, OSFI released a discussion paper on technology and related risks. In addition to explaining OSFI’s evolving role in cyber security, existing guidance, and supervisory work, this paper shares OSFI’s recent actions to contribute to cyber security. These include industry bulletins that share information, and OSFI’s observations, on emerging technology issues, including strong authentication practices. These bulletins complement OSFI’s regulatory guidance and support sound risk outcomes at federally regulated financial institutions and pension plans.To increase consumer awareness of fraud, the Financial Consumer Agency of Canada, Competition Bureau and the Canadian Anti-Fraud Centre have conducted a public awareness campaign to promote the Fraud Prevention Month in March for the past 15 years. The organizations have produced a number of information products related to fraud, which are accessible on their respective websites, as well as through various social media platforms.The Financial Consumer Agency of Canada also monitors banks to ensure they comply with codes of conducts and public commitments, including related to fraud prevention. In July 2019, for instance, the Canadian banking industry adopted a code of conduct to guide banks in their delivery of services to Canada’s seniors. The Code consists of seven principles, including that banks mitigate potential financial harm to seniors and provide appropriate training to their staff, which includes information on fraud and scams.
Banques et services bancairesSécurité électronique
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2891e-2891 (Transport)EstelleHoneywellPatrickWeilerWest Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky CountryLibéralBC18 novembre 2020 à 16 h 29 (HAE)17 janvier 2021 à 16 h 29 (HAE)26 février 202112 avril 202118 janvier 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="214333" mp-riding-display="3">ministre des Transports</Addressee>Attendu que : En 2013, le gouvernement fédéral s’est départi du port de New Brighton, la seule installation portuaire permettant d’accéder en toute saison à la région sud-ouest de l’île Gambier (Colombie Britannique), et ce, sans en consulter la population, qui en dépend pour tous les services de transport essentiels; Les propriétaires actuels, Skwxwú7mesh Uxwumixw (la Nation Squamish), songent aux options possibles quant à l’avenir à long terme du port de New Brighton maintenant que leur contrat de gestion avec le ministère des Transports est terminé; Puisqu’il existe peu ou pas de moyens de tirer des revenus privés de l’installation, il n’est pas certain que les propriétaires continueront de gérer celle-ci, ni de quelle manière ils le feront; Compte tenu de cette situation, l’avenir à long terme de cette installation publique essentielle est menacé, et les membres de la communauté ne disposent pas des ressources nécessaires pour régler la question de manière isolée; Étant donné qu’il s’agit d’un point d’accès et d’évacuation essentiel de la collectivité depuis plus de 100 ans, ainsi que du seul point d’amarrage abrité en permanence, et qu’il est considéré comme un service essentiel pour BC Ferries (route 13), permettant aux résidants de la collectivité de se rendre sur le continent pour obtenir des soins d’urgence, et aller à l’école, au travail et à l’épicerie, il est absolument essentiel que ce port demeure un bien public. Nous, soussignés, les résidants de l’île Gambier et leurs amis, prions le ministre des Transports d’assurer l’accès durable de la population au port de New Brighton, qui est le principal port de la péninsule sud-ouest de l’île Gambier, et de nous aider à collaborer avec les responsables de la Nation Squamish, du gouvernement provincial et du District régional de Sunshine Coast afin s’assurer le maintien du port à titre de bien public, et ce, au profit de tous.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraTransport Canada transferred the port to the SN New Brighton Dock Ltd. under an overarching transfer agreement. The company was required to operate the facility as a Public Port Facility until November 2015.The New Brighton Dock underwent a specific circulation process by which it was made available numerous times beginning in 1996. As part of the Port Divestiture Program, it was first offered for transfer/divestiture to other federal government departments; then to provincial governments; and, finally to local interests which include municipalities, port users, Indigenous groups, and stakeholders. When the circulation process opened up to local interests who were notified via public notice and letters in the summer of 2012, the Squamish Nation was the only entity who sought to acquire the facility.During the transfer period, Transport Canada had limited post-transfer involvement beyond ensuring that the facility remains a Public Port Facility and the federal contribution funding was spent in accordance with the agreement.  The SN New Brighton Dock Ltd has fulfilled their obligation under the transfer agreement, therefore, TC is not in a position to direct future operations of the facility. Removing federal involvement at the facility in favour of local decision making was a stated goal of the transfer.Issues or concerns regarding the future of the facility should be directed at the port owner and operator SN New Brighton Dock Ltd. as TC has already relinquished ownership of the facility and has no role in evaluating any future transfer or operations at the dock. TC also does not have a mandate to reacquire the port nor is a reacquisition aligned with departmental priorities. 
New Brighton DockPorts et installations portuaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2700e-2700 (Animaux)AdrianWaltonNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON26 juin 2020 à 16 h 23 (HAE)25 août 2020 à 16 h 23 (HAE)26 février 202112 avril 202126 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’importation massive récente de chiens à l’Aéroport international de Toronto a souligné l’importante faille du système canadien de surveillance des ventes commerciales d’animaux;L’aspect international de ce commerce entraîne deux problèmes d’envergure, soit l’externalisation des usines à chiots vers des pays étrangers et, dans un monde touché par les zoonoses, le risque élevé que pose le commerce international d’animaux de compagnie tant pour la santé des humains que pour celle de ces animaux; Une recherche rapide sur les principaux sites Web de petites annonces révèle qu’un grand nombre d’animaux sont offerts en vente de manière légale et illégale, sans que les organismes fédéraux en assurent une surveillance minimale.Nous, soussignés. amis des animaux de compagnie, vétérinaires et simples citoyens compatissants , prions le gouvernement du Canada d’interdire la vente d’animaux sur les sites Web de petites annonces, comme Kijiji, et les autres plateformes de médias sociaux.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marie-Claude Bibeau, PC, MPThe proper care and well-being of animals is very important to Canadians. Citizens are rightly upset when they see animals being mistreated. There is an expectation that those who keep animals also have a responsibility to ensure their care and well-being, whether they are farmed, companion, recreational, or working animals. Canadians have a special appreciation for dogs and other companion animals, which are often considered as part of the family, making their mistreatment seem particularly objectionable.The term “puppy mill” is typically used in reference to sub-standard dog breeding operations lacking basic standards of care. The term is not defined in legislation. However, there are common characteristics usually associated with the term, which is described by the National Companion Animal Coalition (NCAC) as follows:The term puppy mill generally refers to a high-volume, sub-standard dog breeding operation, which sells purebred or mixed breed dogs to unsuspecting buyers. Some of the characteristics common to puppy mills are:
  1. Sub-standard health and / or environmental issues;
  2. Sub-standard animal care, treatment, and/or socialization;
  3. Sub-standard breeding practices that lead to genetic defects or hereditary disorders; and
  4. Erroneous or falsified certificates of registration, pedigrees, and/or genetic background.
(Note: These conditions may also exist in small-volume or single-breed establishments.)Deceptive sales practices and contractual issues are also aggravating factors, including misrepresentation of animals as registered or purebred. When sold as registered or purebred in Canada, animals should be individually identified and followed by an appropriately transferred certificate of registration in accordance with the Animal Pedigree Act. The Canadian Kennel Club and other dog breed associations approved under the Act are authorized to register dog breeds in Canada.The legislative authority with respect to animal production and welfare, including dog breeding operations, falls primarily under provincial jurisdiction. Every province has legislation in place respecting the humane treatment of animals and authority to enforce its respective regulations. In addition, animal control requirements are usually a responsibility of municipalities. If any person is concerned about dog breeding facilities and potential violations of provincial and/or municipal regulations and by-laws, they should bring their concerns to the attention of the appropriate provincial or municipal authority.The following provincial and territorial legislation concerning farm animal welfare, also apply to dog breeding operations:https://inspection.canada.ca/animal-health/humane-transport/provincial-and-territorial-legislation/eng/1358482954113/1358483058784The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) is not responsible for regulating puppy mills or the online sale of companion animals/pets. However, CFIA is responsible for regulating the importation of animals, including dogs, into Canada in order to prevent the introduction and spread of diseases that could negatively impact the health of both animals and humans. CFIA veterinarians inspect all import shipments that require a permit. All dogs coming to Canada must have all necessary vaccinations appropriate for the age of the dog, be healthy with no visible sign of illness, be fit to travel, and be accompanied by the necessary export documentation. All dogs over three months of age must have a valid rabies certificate at arrival or within 14 days after arrival.Commercial dogs younger than eight months, including dogs destined for subsequent adoption or animal welfare organizations, must meet additional import requirements. They must come from a registered kennel, be fully vaccinated (including vaccination against canine distemper, hepatitis, parvo virus, parainfluenza, and rabies if older than three months), be identified by microchip or tattoo, be accompanied by a veterinary health certificate, and have an import permit. CFIA is also planning to significantly strengthen the import conditions for dogs in 2021 and develop electronic systems that can better track animal imports in Canada.Whether dogs are bred in Canada or imported, one of the most important measures to combat puppy mills is for prospective new owners to be appropriately informed. There is guidance available to members of the public who wish to understand appropriate criteria for kennel operations. The Canadian Veterinary Medical Association has developed a Code of Practice for Canadian Kennel Operations that is accessible online. To assist potential owners in avoiding purchasing a dog from sub-standard operations, the National Companion Animal Coalition and other organizations also have developed online guidance for prospective owners.In Canada, the COVID pandemic resulted in an increase in demand for dogs, which rapidly surpassed the available supply from reputable breeders. As a result, buyers who were willing to purchase animals at inflated prices and without all the normal due diligence and assurances, may have helped create a situation in which puppy mills were able to thrive temporarily.It is important for those wishing to purchase a new family pet to undertake due diligence and ask critical questions before making a purchase. This is one of the most important steps to limit puppy mills in Canada. If buyers have been victims of misleading or deceptive practices, they may report it to the local police or to the Canadian Anti-Fraud Centre through its website at www.antifraudcentre-centreantifraude.ca/index-eng.htm, or by telephone at 1-888-495-8501.
Commerce électroniqueProtection des animaux
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2614e-2614 (Santé)KattrinaHornerNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON1 juin 2020 à 12 h 03 (HAE)30 août 2020 à 12 h 03 (HAE)26 février 202112 avril 202131 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La Société canadienne du cancer recommande que les Canadiens évitent de consommer des viandes transformées; Le terme « viande transformée » fait référence à toute viande provenant de la carcasse d’un animal qui a été modifiée, soit pour en rehausser la saveur ou pour en prolonger la conservation; Les méthodes de transformation de la viande comprennent la salaison, la maturation, la fermentation et la fumaison;Parmi les viandes transformées figurent le jambon, le saucisson, la saucisse de Francfort, le pepperoni, les hamburgers, la charqui et la charcuterie, notamment le bœuf, le poulet et la dinde rôtis;Les conclusions de plus de 800 études évaluées par le Centre international de recherche sur le cancer et l’Organisation mondiale de la santé font principalement état du risque de cancer colorectal;Les données révèlent en outre des associations positives entre la consommation de viandes transformées et les cancers de l’intestin et de l’estomac;Ces études ont démontré à l’aide de preuves suffisantes que les viandes transformées causent le cancer et ont entraîné la classification de la viande transformée à titre de cancérogène du groupe 1, soit le même que la fumée du tabac et l’amiante; Des viandes transformées font partie du menu quotidien des prisons, des écoles, des garderies, des résidences pour aînés, des entreprises, des restaurants et des magasins d’alimentation;Beaucoup de gens ne sont pas conscients des risques pour leur santé que posent les viandes transformées. Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de contribuer à protéger ses citoyens en faisant preuve de diligence raisonnable et en rendant obligatoire l’apposition d’étiquettes d’information mettant en garde contre la nature cancérogène du produit sur les emballages des viandes transformées que nous consommons.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellCanada has a strong food safety program that helps to ensure that foods sold in Canada are safe to eat and that Canadians have the information they need to make healthy food choices. Health Canada bases its dietary guidance on high-quality scientific evidence on the relationships between food, nutrients and health.The World Health Organization’s International Agency for Research on Cancer (IARC) and World Cancer Research Fund International have both made evaluations of processed meat. Their reports concluded that the totality of evidence is convincing that the consumption of processed meat increases the risk of colorectal cancer. These reports helped inform the 2019 Canada’s Food Guide, which, in accordance with this high-quality scientific evidence, recommends limiting highly processed foods, including processed meats.
Étiquetage des alimentsIndustrie de la viande et du bétail
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2981e-2981 (Protection des consommateurs)KattrinaHornerNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON3 décembre 2020 à 14 h 30 (HAE)2 janvier 2021 à 14 h 30 (HAE)26 février 202112 avril 20214 janvier 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’étiquette des aliments est l’un des moyens les plus importants et les plus directs pour le vendeur de renseigner l’acheteur sur le produit, d’après l’Agence canadienne d’inspection des aliments;Au Canada, entre 2003 et 2008, la consommation éthique s’est répandue et continue de se répandre, créant le besoin d’étiquettes d’information améliorées;Pendant l’éclosion de coronavirus, manipuler divers articles pour vérifier s’ils ont été confectionnés au moyen d’animaux ou de leurs sécrétions présente un risque inutile de transmission de la COVID-19 et serait facile à prévenir grâce à des étiquettes claires;La liste des ingrédients provenant d’animaux serait trop longue; L’effort de réfléchir aux produits de la liste chaque fois qu’ils achètent des vêtements, des aliments, des produits de beauté ou d’hygiène et des articles pour la maison ou la voiture peut être une source de découragement et de stress indu pour de nombreux Canadiens.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’aider à mieux informer les Canadiens des produits jugés plus éthiques en prescrivant l’étiquetage obligatoire des produits confectionnés au moyen d’animaux ou de leurs sécrétions.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marie-Claude Bibeau, PC, MPAll food products, whether domestic or imported, must comply with Canada’s safety and labelling laws. The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) has taken measures to protect Canada’s food safety system and supply lines during the pandemic.As Canada’s largest science-based agency, CFIA works with other governments, industry, science, academia and the global community to share accurate, science-based information about COVID-19.There is currently no scientific evidence that food or food packaging is a likely source or route of transmission of the COVID-19 virus.Canadian federal regulations require most prepackaged foods to be labelled with specific information to help consumers make informed purchasing decisions. This includes the name of the food, ingredients list, nutritional information, best-before dating, net quantity, and company name and address.CFIA also permits companies to make voluntary claims about their food, including claims related to a food’s composition and quality. This allows companies to identify their products as suitable for a vegan or vegetarian diet by adding words or symbols to the label. While the decision to identify products in this way is voluntary, it is important to note that all labelling must be truthful and not misleading.In addition, CFIA updated its guidance on vegetarian and vegan claims in the last year in recognition of the increased interest in plant-based foods and use of the term “vegan.” This update will help to better clarify for companies and consumers that vegan foods are made from only plant-based ingredients. This can facilitate clearer identification of foods that have only plant-based ingredients by consumers.If you are interested in seeing more vegan/vegetarian declarations on food products, you are encouraged to contact companies directly, because it is their decision whether to include this information. You can read CFIA guidance on vegetarian and vegan claims on the Agency’s website at www.inspection.gc.ca/food-label-requirements/labelling/industry/composition-and-quality-claims/eng/1391025998183/1391026062752?chap=2#s5c2.You can find general information on food labelling in Canada on the Agency’s website at www.inspection.gc.ca/food/labelling/food-labelling-for-consumers/eng/1400426541985.
AnimauxEmballage et étiquetage
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-3027e-3027 (Affaires et commerce)WilliamMorrisonTonyBaldinelliNiagara FallsConservateurON9 décembre 2020 à 17 h 07 (HAE)7 février 2021 à 17 h 07 (HAE)26 février 202112 avril 20218 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : le secteur canadien du voyage et du tourisme a été le premier à subir les contrecoups de la pandémie de COVID-19, il est le plus durement touché par celle-ci et il sera celui qui prendra le plus de temps à s’en remettre; les politiques que le gouvernement du Canada a prises en réponse à la pandémie de COVID-19 forcent de nombreuses entreprises à fermer leurs portes de manière temporaire ou définitive, mais surtout involontaire; les politiques en vigueur créent un grave problème de chômage au Canada qui n’existerait pas autrement, surtout si les décisions avaient été fondées sur des preuves, sur la science et sur les faits; le gouvernement du Canada a trop attendu pour offrir des soutiens particuliers au secteur du voyage et du tourisme qui a été le plus durement touché; la confiance du public et la demande pour la reprise des voyages intérieurs et internationaux ont atteint un creux historique depuis mars 2020. Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. présenter un plan de relance propre au tourisme d’ici le jour du budget fédéral de 2021; 2. veiller à ce que le plan de relance du tourisme réponde aux besoins particuliers des nombreuses filières dans le secteur du voyage et du tourisme au Canada;3. voir à ce que le plan de relance du tourisme soutienne un programme urgent et complet pour la mise au point, la distribution et de l’administration des vaccins approuvés par Santé Canada ainsi que des appareils de dépistage rapide;4. s’assurer que le plan de relance du tourisme comporte des directives sanitaires propres au secteur afin que les filières reprennent leurs activités de façon sécuritaire et responsable;5. se servir du plan de relance du tourisme pour rétablir la confiance du public dans les voyages et le tourisme.
Response by the Minister of Innovation, Science and IndustrySigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Mélanie Joly, P.C., M.P.The health and safety of Canadians is the Government of Canda’s top priority. The Government of Canada continues to work with provinces and territories to take the measures that are necessary to prevent the further spread of COVID-19 and its variants in Canada. To date, the Government of Canada has invested over $1 billion to secure access to promising vaccine candidates. This includes up-front payments that companies require to support vaccine development, testing and at-risk manufacturing. Subsequent payments are contingent on vaccines passing clinical trials and obtaining regulatory approval.The Government of Canada recognizes that pandemic restrictions have taken a very heavy toll on jobs, businesses, and communities. The tourism sector was the first hit by COVID-19, the hardest hit, and will be among those that take the longest to recover.From the start of the pandemic, the Government of Canada has introduced broad-based measures to support the Canadian economy, many of which have helped the tourism sector. This includes financial support for employees who cannot work because of COVID-19, subsidies for wages and rent, and loans to provide liquidity relief. Approximately $9.7 billion was  estimated in the Fall Economic Update to have flowed to tourism businesses through the Canada Emergency Wage Subsidy, Canada Emergency Business Account and the Canada Emergency Commercial Rent Assistance.In addition, the Government of Canada has introduced measures targeting the tourism sector. For example, in the 2020 Fall Economic Statement, the Government of Canada announced the Highly Affected Sectors Credit Availability Program –  a new credit facility that provides government-guaranteed, low-interest loans of up to $1 million for businesses in the hardest hit sectors, like tourism and hospitality. This program was launched on February 1, 2021.The Government of Canada also earmarked 25 percent of the Regional Relief and Recovery Fund to tourism businesses, representing $500 million. The Regional Relief and Recovery Fund provides assistance to businesses to allow them to continue their operations, including paying their employees, and supports projects by businesses, organizations and communities to prepare now for a successful recovery.The Government of Canada will continue to work with partners and stakeholders to identify effective ways to support the recovery of this important sector.
COVID-19PandémiesReprise économiqueSanté et sécurité au travailTourisme
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2907e-2907 (Environnement)BeverleyDowlingJenniferO'ConnellPickering—UxbridgeLibéralON15 octobre 2020 à 18 h 39 (HAE)13 janvier 2021 à 18 h 39 (HAE)25 février 202112 avril 202114 janvier 2021Pétition adressée à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes en Parlement assemblée</Addressee>Attendu que :18 600 acres de terres agricoles de qualité (« les biens-fonds de Pickering »), qui se trouvent principalement à Pickering, mais également à Markham et à Uxbridge, ont été expropriés par le gouvernement du Canada en 1972 dans le but de construire un aéroport;Depuis, de nombreuses études ont été commandées afin de déterminer si la construction de cet aéroport était nécessaire et justifiée;La dernière étude, réalisée par KPMG, a été publiée en mars 2020;Aucune de ces études n’a démontré que la construction de cet aéroport était nécessaire ou justifiée;La majeure partie des biens-fonds de Pickering a été transférée à Parcs Canada, mais ce n’est pas le cas d’une grande partie des terres;Les biens-fonds de Pickering sont des terres agricoles de qualité, pour lesquelles il y a un besoin certain;Nous mettons actuellement l’accent sur la crise de la COVID-19, mais nous ne devons pas oublier la crise des changements climatiques;La gérance des biens-fonds de Pickering peut permettre au Canada de contribuer aux engagements qu’il a pris dans le cadre de l’Accord de Paris ou l’amener à manquer à son engagement à cet égard.Nous, soussignés, citoyens du Canada, exhortons la Chambre des communes en Parlement assemblée à : 1. Désigner Parcs Canada en tant que gardien de la totalité des biens-fonds de Pickering;2. Charger Parcs Canada d’agir à titre de gardien agricole des biens-fonds de Pickering; 3. Imposer le recours à des baux à long terme afin de permettre la revitalisation des terres.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Government of Canada is taking a balanced approach to the management of the Pickering Lands, ensuring environmental, aviation and economic demands are being met.In June 2013, the Government of Canada announced that it would retain a smaller land area for retention for a potential future airport site in the southeast quadrant of the Pickering Lands. The Government concurrently announced that it was transferring approximately 4,700 acres of the Pickering Lands to Parks Canada Agency (PCA) for the creation of the Rouge National Urban Park (RNUP). The transfer was completed in April 2015. Subsequently, on April 1, 2017, an additional 5,200 acres was transferred to PCA to further expand the RNUP. Transport Canada has retained approximately 8,700 acres for a potential future airport.In 2015, Dr. Gary Polonsky, the Independent Advisor on the Economic Development of the Pickering Lands, was mandated by the Government to conduct targeted stakeholder consultations on the future development of the Pickering Lands, including a potential future airport. The Advisor’s report, as well as Transport Canada’s response to his recommendations, are publicly available online at the following links: https://www.tc.gc.ca/eng/ontario/economic-development-pickering-lands.html and https://www.tc.gc.ca/eng/ontario/report-pickering-lands.html.In May 2016, Transport Canada awarded a contract to KPMG to undertake a Pickering Lands Aviation Sector Analysis, which updated supply and demand forecasts from the 2011 Needs Assessment Study for aviation traffic, develop options for the type and role of an airport in the regional airport system, and provide an assessment of the economic impact of these options.  The analysis was completed in 2019.In 2018, Transport Canada completed an agricultural lease renewal initiative, which provided greater certainty to farmers through longer lease tenures. As of April 1, 2018, all agricultural leases were updated to a 10-year lease term. This agricultural lease model has enabled lease holders to make sound business decisions by providing longer tenures and fixed rental rates. The Pickering Lands is also comprised of a considerable number of non-agricultural commercial land uses.  Transport Canada recognizes the importance of a diverse land use presence and specifically the role of commercial small businesses to advance economic development, employment and opportunity in the local community.  Transport Canada continues to manage the Pickering Lands respecting the Treasury Board guidelines with respect to the management of federal real property for highest and best use value.The timing of any decision concerning the development of a potential airport on the Pickering Lands will be influenced by many market and non-market factors beyond the exclusive consideration of passenger capacities at other airports within the Southern Ontario airports system. Such factors may include, but are not limited to: shifting airline business models, regional population growth and evolving demographics, infrastructure needs and investments, as well as the interests and needs of regional stakeholders.There are no predetermined decisions based on results from the Aviation Sector Analysis, and no decisions or plans have been made to develop an airport on the Pickering Lands. The Aviation Sector Analysis would be one of many inputs into the development of a future recommendation for the Pickering Lands. Any decision on the development of the Pickering Lands will be made based on a sound business case and updated data on aviation demand and capacity. 
Aéroport de PickeringAgence Parcs CanadaConservation de la natureTerres agricolesTerres du gouvernement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2820e-2820 (Affaires étrangères)PatriciaLissonHeatherMcPhersonEdmonton StrathconaNPDAB1 septembre 2020 à 12 h 03 (HAE)30 décembre 2020 à 12 h 03 (HAE)25 février 202112 avril 20214 janvier 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :La société canadienne OceanaGold exploite une mine à Didipio, Nueva Vizcaya, aux Philippines, depuis 2013;Les habitants de Didipio, avec l’appui de leurs autorités municipales et provinciales, s’opposent au renouvellement du permis d’exploitation minière d’OceanaGold, qui a expiré le 20 juin 2019;Le 6 avril 2020, une centaine de membres de la Police nationale des Philippines ont violemment dispersé 29 résidents principalement autochtones du peuple Ifugao formant la barricade pacifique de Didipio, laquelle est autorisée par les autorités municipales et provinciales et qui a commencé le 1er juillet 2019;La Police nationale des Philippines a escorté trois camions transportant du pétrole jusqu’à la mine en usant de force excessive pour rompre la barricade humaine;Rolando Pulido a été battu et arrêté et que d’autres personnes ont été blessées; Le 7 avril 2020, le lgén des Forces armées philippines Antonio Parlade, Jr. a fait une déclaration publique en accolant une « étiquette rouge » à plusieurs organismes environnementaux et d’intervention en cas de catastrophe, dont ceux qui appuient les résidents de Didipio.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de :1. Renforcer les règles s’appliquant aux sociétés canadiennes ayant des activités à l’étranger et de protéger les droits de la personne; 2. Accorder l’indépendance à l’ombudsman canadien de la responsabilité des entreprises ainsi que le pouvoir de contraindre à témoigner sous serment; 3. Édicter une loi sur la diligence en matière de droits de la personne obligeant les entreprises à respecter les droits de la personne internationaux;4. Tenir des audiences sur la situation des droits de la personne aux Philippines auprès du sous-comité parlementaire des droits de la personne au cours de la présente session parlementaire;5. Mettre fin à l’appui canadien envers le gouvernement des Philippines, dont les programmes socioéconomiques et financiers, le soutien tactique, logistique et en formation, la vente de matériel militaire et la coopération en matière de défense;6. Confier au personnel consulaire canadien le mandat de protéger les défenseurs des droits de la personne.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada expects Canadian companies active abroad, including in the Philippines, to abide by all relevant laws, to respect human rights in their operations, and to adopt voluntary best practices and internationally respected guidelines on Responsible Business Conduct, the UN Guiding Principles on Business and Human Rights and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises.   Canada is committed to leading by example and promoting democracy, human rights and environmental protection. In 2018, Canada implemented the Canadian Ombudsperson for Responsible Enterprise (CORE), an initiative to strengthen Canada’s approach to responsible business conduct for Canadian companies doing business and operating abroad. The establishment of the CORE highlights this commitment. The Government of Canada has a multi-faceted approach to helping Canadian companies mitigate social and environmental risks. Canada’s network of diplomatic missions abroad actively promotes responsible business practices and creates opportunities for relationship building through conferences, workshops and other activities involving companies, representatives of host governments, civil society organizations, and community representatives. Global Affairs Canada provides funding and undertakes roughly 50 responsible business conduct (RBC) related projects around the world annually. Furthermore, Trade Commissioners within Canada’s network of missions abroad regularly provide RBC related guidance to Canadian businesses. The Government of Canada works with a wide range of stakeholders, including Canadian businesses and civil society organizations, to promote responsible business practices and encourage inclusive economic growth and shared values in the markets where Canadian companies are active. Canadian companies active abroad benefit from Canada’s strong and competitive international reputation. However, they are expected and encouraged to incorporate RBC into their operations and to be accountable for their activities abroad. The mandate of the CORE is to promote RBC standards, advise Canadian companies on their RBC related policies and practices, and review allegations of human rights abuses arising from the operations of Canadian companies abroad in the mining, oil and gas and garment sectors. To fulfill this important mandate, the Ombudsperson has the ability to initiate a review on her own initiative, undertake joint or independent fact finding, make recommendations, follow up on the implementation of those recommendations and report publicly throughout the process. On March 15, 2021, the office launched its online complaint process for reporting potential human rights abuses. The CORE complements Canada’s National Contact Point (NCP) for the Organisation for Economic Cooperation and Development Guidelines for Multinational Enterprises. Created in 2000, the NCP, which includes the Government of Canada’s other dispute resolution mechanism, applies to all sectors including human rights, employment, environment, disclosure and anti-bribery. Canada’s NCP promotes the OECD Guidelines on responsible business conduct and facilitates dialogue or mediation between parties to resolve issues pertaining to the Guidelines. The NCP also reviews complaints, makes recommendations and provides follow up on implementation of those recommendations, reporting publicly at the conclusion of a review. Not collaborating in good faith with Canada’s dispute resolution mechanisms for responsible business conduct abroad could result in a CORE or NCP recommendation to deny or withdraw trade advocacy support and recommending to Export Development Canada (EDC) that they decline to provide financial support to the company. Canada is deeply committed to the protection and promotion of human rights and Indigenous rights around the world, including in the Philippines. Canada recognizes the key role played by human rights defenders in protecting and promoting human rights and strengthening the rule of law, often at great risk to themselves, their families and communities, and to the organizations and movements they often represent. Canada has a strong tradition of supporting these brave people in communities around the world as they hold governments and companies to account and keep respect for human rights alive. Human rights are at the core of Canada’s feminist foreign policy. As part of this commitment, Canada adopted the Voices at Risk Guidelines on Supporting Human Rights Defenders, which offer practical advice to Canadian diplomats working around the world, to support human rights defenders. Canada will continue to monitor the human rights situation in the Philippines and engage with relevant stakeholders, including government officials, non-governmental organizations, and representatives of civil society, to promote and protect human rights.
Droits de la personneEntreprises canadiennesOmbudsman canadien indépendant pour la responsabilité des entreprisesPhilippinesPolitique étrangèreResponsabilité sociale
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2467e-2467 (Santé)NadineBelzileStevenMacKinnonGatineauLibéralQC7 octobre 2020 à 12 h 12 (HAE)4 février 2021 à 12 h 12 (HAE)23 février 202112 avril 20214 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Il y a plus de 3000 mortinaissances chaque année au Canada et qu'au moins 30% de ces bébés pourraient être sauvés;Les mortinaissances sont 16 fois plus nombreuses que les morts subites du nourrisson;La mortinaissance est un enjeu de santé publique négligé, invisible et absent des politiques publiques actuelles;Le taux de mortinaissance au Canada est de 3,1 pour 1000 naissances et stagne depuis plus de 20 ans alors que celui des Pays-Bas a diminué de 52% pour s’établir à 1,8;Le Royaume-Uni et l’Écosse ont en place des programmes qui ont réussi à réduire le nombre de mortinaissances de 20%;Le gouvernement de l’Australie est en train d’élaborer un plan d’action national suite aux recommandations d’un comité sénatorial ayant étudié la question en 2018;La Société des obstétriciens et gynécologues du Canada recommande que toutes les femmes enceintes soient informées de l’importance des mouvements foetaux pendant le 3e trimestre de grossesse.Nous, soussignés, citoyennes et citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’agir à l’instar des pays ci-dessus et de mettre en place :1. Un comité d’étude national sur les mortinaissances au Canada en tant qu’enjeu de santé publique dans le but d’émettre des recommandations pour en réduire l’incidence;2. Une campagne de sensibilisation nationale, semblable à celle ciblant la mort subite du nourrisson, dans le but d’informer les femmes enceintes des risques de mortinaissance et de l’importance des mouvements foetaux pendant le 3e trimestre de grossesse.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe Public Health Agency of Canada (PHAC) agrees with the importance of providing information and guidance in relation to the risk of stillbirth. We also recognize that, over the past century, advancements in maternity care have significantly reduced the stillbirth rate in Canada.To contribute to this effort, PHAC supports initiatives that promote positive pregnancy and birth outcomes for families, such as the development and dissemination of the Family-Centred Maternity and Newborn Care National Guidelines. These guidelines address the importance of health care providers educating families on strategies to improve birth outcomes, for example the importance of fetal movement, and the importance of fetal movement counting in specific situations. The guidelines also place a large emphasis on providing family-centred care should a perinatal loss unfortunately occur, including stillbirth. In addition to developing and disseminating guidance and information on this issue, PHAC funds the community-based Canada Prenatal Nutrition Program (CPNP), which reaches over 45,000 participants each year across Canada. The CPNP aims to help improve the health outcomes during pregnancy for new parents and their babies, particularly those who face challenges that put their health at risk, such as poverty, teen pregnancy, social and geographic isolation, substance use or family violence.PHAC will continue to monitor this issue and take steps to support awareness, where possible, including consideration of additional communication opportunities going forward. 
Diffusion de l'informationMortinatalitéSanté publique
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-3039e-3039 (Affaires étrangères)RimzyKuthubdeenSalmaZahidScarborough-CentreLibéralON16 décembre 2020 à 14 h 04 (HAE)14 février 2021 à 14 h 04 (HAE)23 février 202112 avril 202115 février 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253367" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Le gouvernement du Sri Lanka a ordonné l’incinération obligatoire de tous les défunts dont le décès est attribué au virus de la COVID-19;Cette ordonnance a été prise de façon arbitraire, ne repose sur aucune preuve scientifique et va à l’encontre des lignes directrices de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS);Les Canadiens d’origine sri-lankaise sont préoccupés par cette situation et se font l’écho des voix qui s’élèvent dans le monde entier pour dénoncer la pratique de l’incinération forcée.Nous soussignés, citoyens du Canada d’origine sri-lankaise, prions le gouvernement du Canada d’emprunter les voies officielles et de demander au gouvernement du Sri Lanka de respecter les sentiments religieux et culturels des communautés minoritaires musulmanes et chrétiennes en leur redonnant le droit humain fondamental d’inhumer leurs victimes de la COVID-19, conformément aux directives de l’OMS.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe promotion and protection of human rights, democracy and fundamental freedoms are an integral part of Canada’s foreign policy and Canada has long advocated for the global protection of freedom of religion or belief, including the rights of faith and belief minorities. In this regard, Canada has engaged directly with the Government of Sri Lanka to express its concern regarding reports of forced cremation of those deceased from COVID-19, a decision that has disproportionately affected the minority Muslim community.As member of the Core Group responsible for United Nations Human Rights Council resolutions on Sri Lanka, Canada has consistently expressed concern over the targeting of minorities and marginalization of minority groups in the pandemic response. At the Council’s 44th session (June 2020), the Core Group reiterated that extraordinary measures to tackle COVID-19 should not be used to roll back human rights, including freedom of religion and belief.At the Council’s 46th session (February-March 2021), Canada’s Minister of Foreign Affairs highlighted Sri Lanka’s deteriorating human rights situation and Canada’s Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs stated that Sri Lanka’s forced cremation policy would fuel further divisions. At the Session, through Core Group efforts, the Council adopted a new resolution which advances accountability in Sri Lanka by mandating the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights ‘to collect, consolidate, analyse and preserve information and evidence’ of gross violations of human rights and humanitarian law. The continued reporting and the attention of the UNHRC will assist in monitoring ongoing human rights concerns in the country.Although Sri Lanka has revoked its policy of forced cremation for those deceased from COVID-19, Canada will monitor the implementation of new burial measures to ensure that the rights of religious minorities are respected, consistent with World Health Organization guidelines. Further, Canada will continue to urge the Government of Sri Lanka to uphold its human rights obligations, end impunity and undertake a comprehensive accountability process for all violations and abuses of human rights.
COVID-19Décès et funéraillesPandémiesPolitique étrangèreSri Lanka
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-3018e-3018 (Transport)HollyOshustTomKmiecCalgary ShepardConservateurAB3 décembre 2020 à 16 h 10 (HAE)1 février 2021 à 16 h 10 (HAE)23 février 202112 avril 20212 février 2021Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :la loi actuelle n’exige pas que les mineurs présentent une quelconque pièce d’identité lorsqu’ils voyagent par avion au Canada;en 2019, il y a eu 40 425 signalements d’enfants portés disparus et 22 cas dont le lien avec la traite des enfants a été confirmé; l’Organisation internationale du Travail estime que la traite des enfants fait jusqu’à 1,2 million de victimes chaque année;aucun pays n’est à l’abri de la traite des enfants;l’absence d’exigences relatives à la présentation d’une pièce d’identité par les mineurs sur les vols intérieurs présente un risque pour la sécurité et ne protège pas adéquatement les mineurs contre la menace de la traite de personnes au Canada. Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de modifier le paragraphe 3(1) de la Loi sur la sûreté des déplacements aériens afin que les transporteurs aériens soient tenus de vérifier l’identité des passagers à la porte d’embarquement des vols intérieurs, peu importe leur âge et non seulement ceux qui semblent être âgés de 18 ans ou plus.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PHuman trafficking is an unconscionable crime that impacts the most vulnerable in Canada and around the world. The COVID-19 pandemic has made it even more difficult to keep vulnerable populations safe, and help victims escape situations of human trafficking and access the supports they need. The Government of Canada is committed to ending human trafficking in all its forms and continues to work with domestic and international partners to prevent and respond to this crime.In September 2019, the Government of Canada launched the National Strategy to Combat Human Trafficking (National Strategy), a whole-of-government approach that brings together federal efforts, and is supported by an investment of $57.22 million over five years and $10.28 million ongoing. This builds on previous investments of $14.51 million over five years, and $2.89 million per year to establish the Canadian Human Trafficking Hotline, which launched in May 2019, and is a multi-lingual, toll-free service available 24/7 that refers victims to law enforcement, and a range of supports and services.Investments under the National Strategy will support a national public awareness campaign, enhance support services for victims and at-risk populations, and increase departments’ capacity to detect and respond to suspected cases. The Strategy will also strengthen awareness of human trafficking among front-line workers in key sectors, including the transportation sector (road, air, rail, and marine), who may come in contact with a victim or perpetrator. Specifically, the Strategy will support the development of a comprehensive set of training tools to increase awareness of the indicators and signs of human trafficking in order to enable employees in these sectors to effectively identify potential victims and understand how to report suspected cases to authorities.With regard to the request to amend  Secure Air Travel Act (SATA) to provide that an air carrier must, at the boarding gate for a domestic flight, verify the identity of each passenger regardless of age, not just those who appear to be 18 years of age or older, the SATA and associated Secure Air Travel Regulations (SATR) are not the appropriate legal framework for verification for the purpose of human trafficking.  Specifically, the SATA and SATR serve the purpose of preventing air travel for the purpose of engaging in acts of terrorism.Under the SATA, the Minister has the authority to establish a list of individuals if there are reasonable grounds to suspect that they will engage, or attempt to engage, in an act that would threaten transportation security, or travel by air to commit certain terrorism offences. As such, the verification of an air passenger’s identity, who appears 18 years of age or older under section 3(1) of the SATR, is limited to the administration and enforcement of SATA in order to protect Canada’s aviation security interests.Many airlines recommend that younger passengers travelling within Canada present some form of valid, government-issued identification.
Compagnies aériennesIdentitéJeunes gensPassagers de l'airVols intérieurs
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2793e-2793 (Affaires étrangères)OwenLewisMartinShieldsBow RiverConservateurAB15 septembre 2020 à 8 h 59 (HAE)13 janvier 2021 à 8 h 59 (HAE)23 février 202112 avril 202113 janvier 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : La nouvelle loi sur la sécurité nationale de Hong Kong constitue une violation de l’accord « un pays, deux systèmes », qui garantit la préservation des droits et des libertés à Hong Kong jusqu’en 2047;Les habitants de Hong Kong croient qu’ils devraient continuer à jouir de droits comme l’égalité devant la loi, la liberté de mouvement, la liberté de conscience, le droit à la croyance religieuse, la liberté d’expression et le droit à la confidentialité des communications;Ces droits ont maintenant été supprimés ou compromis par la nouvelle loi sur la sécurité imposée par le Parti communiste chinois;Les Hongkongais méritent de continuer à vivre dans une liberté relative, comme ils le font depuis des décennies, et de voir leurs enfants en faire de même;En tant que démocratie libérale, le Canada tient par principe à défendre les droits et les libertés des gens partout dans le monde, peu importe leur nationalité.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Se joindre à d’autres pays, comme le Royaume-Uni, l’Australie et Taïwan, pour ouvrir les portes de notre pays aux Hongkongais souhaitant fuir les conditions de plus en plus oppressives créées par la nouvelle loi sur la sécurité nationale de Hong Kong;2. Accorder une permission spéciale pour permettre la réinstallation de 500 000 à 1 million de Hongkongais, qui ne sont pas actuellement des citoyens canadiens ou des résidents permanents, mais qui sont susceptibles d’être victimes de persécution politique à cause de la nouvelle loi, y compris la simplification du processus de demande et la mise en place de mesures logiques qui les aideront à accéder à la citoyenneté canadienne, sans être assujettis à des formalités administratives;3. Créer et d’exécuter un plan qui permettra d’accomplir cela d’ici la fin de la prochaine décennie (c’est à dire d’ici la fin de 2030).
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoCanada shares longstanding ties with the people of Hong Kong and is concerned with the deteriorating human rights situation there. Canada will always stand up to the abuse of human rights everywhere, including for the people of Hong Kong.  On November 12, 2020, in response to these concerns and in recognition of the fact that many in Hong Kong are casting their eyes abroad, the Government of Canada announced measures which are designed to encourage Hong Kong residents, in particular youth, to choose Canada as a place to study, work, and settle.Canada has longstanding and extensive arrays of pathways that Hong Kong residents can use to come to Canada either temporarily or permanently, including for work, to study, for permanent immigration, or for family reunification.In addition to these existing options, the Government of Canada has introduced a new temporary residence initiative for Hong Kong youth that provides open work permits of up to three (3) years to those who have completed a degree or diploma from a designated Canadian post-secondary institution in the last five (5) years, or the equivalent credential from a learning institution abroad. Applications for the new open work permit opened on February 8, 2021. Individuals with these open work permits who would like to permanently remain in Canada would be able to apply for permanent residency after only one year of working in Canada.The Government of Canada is also creating two new streamlined pathways to permanent residence, which will be available later this year. The first will target those from Hong Kong who have gained a minimum of 1 year of authorized work experience in Canada and meet other criteria such as minimum language and education levels. The second pathway will allow those who have graduated from a post-secondary institution in Canada to apply directly for permanent residence.Taken together, these measures represent a significant expansion of the opportunities for Hong Kong residents, including those concerned about the evolving situation there, to come to Canada. Canada has opened its doors as others have done and these measures are a strong complement to those announced by Canada’s close allies. In fact, these measures introduced by the Government of Canada may be more facilitative than the measures announced by other countries, for example by allowing Hong Kong residents to submit a permanent residence application in as little as one year after arriving in Canada on an open work permit. Others who are already in Canada and have recently graduated from a Canadian post-secondary institution will be able to apply for permanent residency immediately.In addition to the new temporary and permanent pathways, the Government of Canada is also processing Hong Kong work and study permits on a priority basis, and has shifted work to ensure there are sufficient resources dedicated to speed up processing of Hong Kong permanent residence applications, including for family sponsorship. Canada has also waived the cost of processing fees for individuals in Canada from Hong Kong who wish to extend their status.With regard to those fleeing persecution, resettling refugees is a proud part of Canada’s humanitarian tradition. Individuals from Hong Kong who have fled their home country and have no other durable solution may be referred to Canada for resettlement by the UN Refugee Agency or Canadian private sponsors. Equally, Canada has a robust asylum system and like all foreign nationals who are in Canada, Hong Kong residents have access to this protection. Individuals who are eligible to make a claim are referred to the Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), an independent, administrative tribunal. In addition, asylum applications from Hong Kong are now assigned to a specialized taskforce at the IRB designed to accelerate claims processing. The IRB has a world-class research directorate that produces national documentation packages (NDPs) on all countries from which the IRB receives claims, including Hong Kong. These NDPs comprehensively cover the human rights environment in a country, and are updated regularly. In addition to NDPs, adjudicators who specialize in Hong Kong current events are assigned to members presiding over claims.Due to the worsening conditions in Hong Kong that could put some individuals at risk, the Government of Canada has also implemented an exemption to the 12-month bar on a pre-removal risk assessment (PRRA) for Hong Kong residents in November 12, 2020. A PRRA examines the risk an individual may face if they are returned to their home country. Normally, individuals who receive a negative decision on their asylum claim from the Immigration and Refugee Board of Canada or the Federal Court, or on their previous PRRA application, are not eligible to apply for a PRRA for at least 12 months from the date of their decision.  Residents of Hong Kong are exempt from the 12-month bar if their Immigration and Refugee Board or previous PRRA decision was made between November 13, 2019 and November 12, 2020, inclusive. Any recent changes in country conditions would have been considered when the refugee claim was decided or during the PRRA process.Support for human rights and the rule of law both at home and abroad remains a priority for the Government of Canada. Canada continues to closely monitor the situation in Hong Kong and will take further action if and when necessary.
Droit d'asileHong KongPolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-3057e-3057 (Transport)KathleenYurchesynJaimeBattisteSydney—VictoriaLibéralNS21 décembre 2020 à 11 h 13 (HAE)20 janvier 2021 à 11 h 13 (HAE)18 février 202112 avril 202126 janvier 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee> Attendu que :La pandémie de COVID-19 et les restrictions de voyage connexes ont un effet dévastateur sur le service aérien à l’échelle du Canada;Cette situation a obligé les compagnies aériennes à suspendre des liaisons et à réduire les services aux aéroports partout au pays;En raison de ces suspensions, l’aéroport J.A. Douglas McCurdy, à Sydney, en Nouvelle Écosse, a perdu tous ses services aériens commerciaux indéfiniment, ce qui a entraîné des pertes d’emplois en plus d’avoir coupé le lien aérien avec notre île;Cette perte de services aériens a des conséquences catastrophiques directes sur notamment notre établissement d’enseignement postsecondaire, notre secteur touristique, notre communauté d’affaires et nos travailleurs en rotation, en nous empêchant de soutenir notre économie et de la développer de quelque façon, chaque aspect de notre économie étant dépendant de la liaison aérienne;Cette situation est sans précédent et toute l’économie de notre région est en jeu;Sans une intervention gouvernementale immédiate, il faudra des années, voire des décennies, pour rétablir ce lien arien perdu et notre capacité de croissance économique en tant que région.Nous, soussignés, citoyens du Canada , prions le gouvernement du Canada d’aider financièrement notre industrie aérienne afin que les transporteurs aériens nationaux puissent rétablir le service aérien commercial aux aéroports, y compris l’aéroport J.A. Douglas McCurdy à Sydney, en Nouvelle Écosse.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Government of Canada understands the needs and deep challenges faced by Canadian airports and the air transport industry in general right now, including J.A. Douglas McCurdy Airport located in Sydney, Nova Scotia.Transport Canada has been working with a range of air industry participants, the organizations that represent them, and other government departments to analyze the current situation and develop appropriate options to support Canada’s air transport sector generally, and ensure that Canadians have the services they need at a reasonable cost.Through the Fall Economic Statement, the Government announced $1.1 billion in financial support for the air sector through a series of targeted measures designed to support regional connectivity, critical infrastructure investments, and the continued operation of Canada’s airports.The Government of Canada is engaging with Canada’s major air carriers regarding potential options for financial assistance. Any assistance the Government of Canada provides will come with strict conditions to protect Canadians and the public interest.The Government will also ensure Canadians and regional communities retain air connections to the rest of Canada, as we recognize that regional connectivity is important to Canadians travelling now and in the future.In addition, as stated in the Speech from the Throne, the Government will work to support regional routes for airlines to ensure that Canadians have reliable and affordable regional air services to support equity, jobs and economic development.The Government understands that financial supports need to align with plans for a safe restart and recovery and will continue engagement with stakeholders to ensure alignment of our efforts.
AéroportsAide gouvernementaleCOVID-19Pandémies
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2890e-2890 (Justice)TeriMcGrathRichardCanningsOkanagan-Sud—Kootenay-OuestNPDBC8 octobre 2020 à 11 h 23 (HAE)5 février 2021 à 11 h 23 (HAE)17 février 202112 avril 20215 février 2021Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement </Addressee>Attendu que :L’Association canadienne de protection médicale, fondée en 1901, a été constituée en société par une loi fédérale en 1913, et que le Canada demeure, après 120 ans, le seul pays au monde à avoir une association de protection médicale;L’Association canadienne de protection médicale affirme être une association à but non lucratif, et pourtant possède 5 400 000 000 $ d’actifs qui croissent annuellement;L’Association canadienne de protection médicale se sert de l’argent des contribuables (520 000 000 $+) qui est transféré et qui croît annuellement dans un programme de remise pour subventionner l’Association;L’Association canadienne de protection médicale n’est aucunement contrôlée par les pouvoirs publics, et qu’elle est plutôt régie par des règlements administratifs élaborés par ses propres membres et qu’elle est donc auto-réglementée et auto-surveillée; L’Association canadienne de protection médicale embauche de grands avocats qui ont recours à la tactique de la terre brûlée pour défendre les médecins accusés d’erreurs médicales et qui font durer les procès de cinq à huit ans, où seulement 2 % des affaires sont tranchées en faveur du patient ou de sa famille.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de :1. Demander au procureur général du Canada d’exécuter une expertise judiciaire du programme de l’Association canadienne de protection médicale afin de déterminer s’il contient des irrégularités, dont le détournement de fonds publics pour des actes hors du domaine des comportements raisonnables, de l’éthique et des conflits d’intérêts légitimant la négligence dans les soins aux patients, la recherche du profit, comme le montre son environnement de travail somptueux, et l’abus de confiance, en niant toute culpabilité pour les dommages causés aux patients;2. Retirer le financement de l’Association canadienne de protection médicale en éliminant le programme de remise et en redonnant l’argent des contribuables aux patients victimes d’erreurs médicales; 3. Abroger la loi ayant constitué en société l’Association canadienne de protection médicale afin d’affaiblir sa culture hiérarchique et de restaurer la confiance du public.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Jennifer O'ConnellThe quality and safety of health service delivery is the responsibility of provinces and territories. However, the Government of Canada recognizes the need to improve patient safety within our healthcare system in collaboration with provinces, territories and other key partners. As a result, the federal government focuses its efforts, through its funding for Healthcare Excellence Canada (formerly the Canadian Patient Safety Institute and the Canadian Foundation for Healthcare Improvement), on collaborative work with all jurisdictions and system stakeholders to support the different legal, regulatory, and care delivery processes that can be used to reduce the occurrence of unintentional harm.  Healthcare Excellence Canada has developed world-class programs to help individuals and organizations ensure that patients are not harmed by the health care system, and makes those programs and related tools and resources widely available. The organization also seeks out innovative solutions for improving health care, and supports them so that they can spread and scale.In addition, Health Canada plays a role in regulating the quality, safety and efficacy of pharmaceuticals and as such plays a role in ensuring their safe use. Health Canada funds the Canadian Medication Incident Reporting and Prevention System (CMIRPS). Under CMIRPS, hospitals report medication errors to the National System for Incident Reporting (NSIR); community pharmacies report medication errors to the National Incident Data Repository for Community Pharmacies; and individual practitioners and consumers can report medication errors to the Institute for Safe Medication Practices Canada (ISMP Canada). Reports of medication errors, as well as near misses and other reports of concern, are collected and analyzed for shared learning in an effort to prevent medication errors. Further, recent amendments to the Food and Drug Act through the Protecting Canadians from Unsafe Drugs Act (also known as Vanessa’s Law) will strengthen the regulation of therapeutic products and improve the reporting of adverse reactions by healthcare institutions. New regulations also came into force in December 2019 to mandate reporting on adverse drug reactions and medical device incidents at hospitals within 30 days of the event.Although created by a Special Act of Parliament, the Government of Canada does not enjoy any special status or obligations with respect to the Canadian Medical Protective Association (CMPA). As a special act corporation, the CMPA is subject to Part 19 of the Canada Not-For-Profit Corporations Act, which requires the corporation to hold annual meetings and to file annual returns with Corporations Canada. The Act does not provide the federal government with authority to conduct a forensic examination of the CMPA program of the sort requested in this petition, in the absence of actions suspected to be criminal in nature. Petitioners are consequently encouraged to raise any concerns with respect to the CPMA with the voting members of the corporation and/or to its Council.Provincial/territorial governments provide funding to offset CMPA membership fees for physicians practicing in that province or territory as part of the compensation packages negotiated with physicians. As the delivery of health care services are a provincial/territorial responsibility in Canada, including management of the oversight and regulation of health care delivery, provinces and territories have the jurisdiction to decide how and how much they will fund insurance and medical liability coverage as part of the bargaining process with their physicians. Consequently, any changes to funding proposed by the petitioners should be directed to provincial/territorial governments.
Association canadienne de protection médicaleFinancement des soins de santéMédecinsVérifications judiciaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2306e-2306 (Justice)DanielaSiggiaVanceBadaweyNiagara-CentreLibéralON29 novembre 2019 à 9 h 17 (HAE)28 mars 2020 à 9 h 17 (HAE)16 février 202112 avril 20212 avril 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Il est bien connu qu’il existe une multitude de survivants de violence sexuelle subie pendant l’enfance aux mains de centaines de prêtres pédophiles de l’Église catholique qui ont sévi pendant des décennies;L’Église catholique n’a pas communiqué le nom des pédophiles dans ses rangs et a muté des prédateurs sexuels entre ses différentes paroisses, leur permettant du coup de continuer de sévir et d’éviter les poursuites criminelles;Les répercussions sociales de la violence sexuelle systémique qu’ont subie ces enfants, victimes silencieuses, sont encore ressenties par la société canadienne sous forme de problèmes de santé physique et mentale, de criminalité et de toxicomanies;Nous estimons qu’une enquête publique pourrait convaincre les survivants qui souffrent encore en silence qu’il est désormais sûr pour eux de nommer leurs agresseurs afin de les empêcher de faire d’autres victimes, et les encourager à obtenir l’aide dont ils ont besoin. Une enquête publique permettrait d’informer le public des violences systémiques dont des enfants sont victimes. Elle servirait aussi de point de départ à l’élaboration de nouvelles politiques qui forceraient les prêtres pédophiles à répondre de leurs actes devant les tribunaux et préviendraient la perpétration d’autres gestes criminels;Nous savons que la majorité des catholiques sont des victimes innocentes et que ces prêtres cherchaient leurs proies parmi les membres les plus vulnérables de leurs paroisses. Une enquête publique pourrait protéger les catholiques d’autres prédateurs et pourrait contribuer à la vérité et à la réconciliation afin que l’Église catholique redevienne un membre à part entière de la mosaïque religieuse si richement diversifiée du Canada.Nous soussignés, membres canadiens du mouvement #ChurchToo, prions la Chambre des communes en Parlement assemblée de lancer une enquête publique exhaustive pour forcer les dirigeants de l’Église catholique à témoigner sous serment afin non seulement d’identifier les prêtres pédophiles, mais aussi de comprendre la logistique mise en place par les dirigeants catholiques et qui a aidé ces pédophiles à continuer de s’en prendre à des enfants.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government of Canada is committed to protecting children from sexual harm, including by investigating and prosecuting those involved in abuse of children. The Canadian Criminal Code comprehensively prohibits all forms of child sexual abuse and exploitation, including through child-specific sexual offences (sections 151 to 153), as well as sexual assault offences (sections 271 to 273) that protect all Canadians.The Government of Canada has various programs to assist in investigating prior sexual abuse and preventing future child sexual abuse. In furtherance of this goal, the Government of Canada has invested in the Royal Canadian Mounted Police’s (RCMP) various programs related to child sexual abuse.For instance, the RCMP’s National Child Exploitation Crime Centre (NCECC) is a part of the RCMP’s National Police Services, which provide services to the entire law enforcement community. The NCECC is a key partner and the national law enforcement arm of the National Strategy for the Protection of Children from Sexual Exploitation on the Internet. The NCECC works to reduce the vulnerability of children to online child sexual exploitation by identifying victimized children; investigating and assisting in the prosecution of sexual offenders; and strengthening the capacity of municipal, territorial, provincial, federal, and international police agencies through training, operational research and investigative support. The NCECC also engages with international partners to combat online child sexual exploitation and other forms of transnational offending worldwide and is the current Chair of the Virtual Global Taskforce (VGT). The VGT is an international police alliance dedicated to the protection of children from online sexual exploitation and other transnational child sexual offences.Recent or historical situations involving child sexual abuse or exploitation can be reported to the local police force of jurisdiction or the RCMP.
Délinquants sexuelsÉglise Catholique romaineEnquêtes et enquêtes publiquesExploitation et abus sexuel d'enfants
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-2884e-2884 (Santé)JennaWilliamsArnoldViersenPeace River—WestlockConservateurAB7 octobre 2020 à 12 h 24 (HAE)4 février 2021 à 12 h 24 (HAE)16 février 202112 avril 20214 février 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Sur Internet, les jeunes peuvent facilement avoir accès à du contenu sexuellement explicite, y compris à du contenu dégradant et à du contenu présentant de la violence sexuelle;Une part importante du contenu sexuellement explicite accessible en ligne est mis à la disposition du public sur Internet à des fins commerciales et n’est protégé par aucune méthode efficace de vérification de l’âge;Le visionnement de contenu sexuellement explicite par les jeunes est associé à toute une gamme de préjudices graves, notamment le développement de la dépendance à la pornographie, le renforcement des stéréotypes de genre et le développement d’attitudes favorables à l’égard du harcèlement et de la violence, y compris le harcèlement sexuel et la violence sexuelle, particulièrement à l’endroit des femmes;Le Parlement reconnaît que les effets dévastateurs de l’accès accru à du contenu sexuellement explicite en ligne pour les jeunes est une préoccupation importante en matière de santé publique et de sécurité publique;La technologie de vérification de l’âge en ligne est de plus en plus sophistiquée et permet maintenant de vérifier efficacement l’âge des utilisateurs, sans enfreindre leurs droits à la vie privée;Toute personne qui rend du contenu sexuellement explicite disponible sur Internet à des fins commerciales a la responsabilité de veiller à ce que des jeunes n’y aient pas accès; La principale recommandation formulée par les intervenants dans le cadre d’une étude menée en 2017 par le Comité permanent de la santé portait sur la vérification de l’âge en ligne.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions la Chambre des communes d'adopter le projet de loi S-203, Loi sur la protection des jeunes contre l’exposition à la pornographie.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government of Canada is committed to ensuring that children are safe from sexual abuse and exploitation, including when they are online. The Criminal Code of Canada provides a robust framework for protecting children from sexual exploitation, both online and in person. This includes offences such as possessing, making, accessing or distributing child pornography (section 163.1), making sexually explicit material available to a child (section 171.1) and luring a child (section 172.1), in addition to a range of other child-specific sexual offences. Canada’s laws addressing child sexual offending also apply extra-territorially, meaning that prosecutions may occur in Canada for offences allegedly committed by Canadian citizens or permanent residents abroad.An Act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide Internet service came into force on December 8, 2011. This Act requires a Canadian provider of Internet services to report child pornography that they find on their servers in the ordinary course of conducting their business to police. As the designated organization under this Act, the Canadian Centre for Child Protection (C3P) also receives and processes reports of child pornography and child abuse on the Internet. C3P is a non-governmental organization that operates Cybertip.ca, which forwards child sexual exploitation leads to the appropriate authorities. C3P also provides public education and awareness materials, as well as support and referral services. In addition, C3P operates Project Arachnid, an automated web crawler that detects and processes tens of thousands of images per second and sends take down notices to online service providers to remove child sexual abuse material globally.In 2004, the Government of Canada created the National Strategy for the Protection of Children from Sexual Exploitation on the Internet (National Strategy). The National Strategy focuses on law enforcement, prevention and education, and support for Cybertip.ca, Canada’s national tip-line for reporting online sexual exploitation and abuse. The National Strategy was renewed in 2009, bringing the total investment in fighting CSE online to over $18 million per year for Public Safety Canada, the RCMP and Justice Canada. In 2019, the Government of Canada announced an additional $22.24 million over three years to combat this crime. Public Safety Canada is the lead department on the National Strategy.Senate Public Bill S-203, An Act to restrict young persons’ online access to sexually explicit material, proposes measures to restrict access to sexually explicit material online, including through a new offence and new powers to compel Internet Service Providers to take steps to prevent the sharing of sexually explicit material to a young person. This bill will be debated in accordance with the rules that govern Senate Public Bills.
Âge légalInternetJeunes gensPornographie
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021e-3028e-3028 (Affaires étrangères)NancyCovingtonElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC8 décembre 2020 à 14 h 05 (HAE)6 février 2021 à 14 h 05 (HAE)16 février 202112 avril 20218 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La détonation d’armes nucléaires pourrait provoquer une catastrophe humanitaire d’une ampleur incommensurable. Les effets directs en seraient bien pires que toute pandémie, car on ne connaît aucune intervention médicale utile. Elle pourrait déclencher un hiver nucléaire dont les conséquences seraient une famine généralisée dans le monde entier;Une récente intensification des efforts de modernisation des armes nucléaires signifie que le risque de catastrophe nucléaire accidentelle ou délibérée s’est fortement accru depuis l’ère de la guerre froide;Les ressources financières et autres consacrées aux armes nucléaires pourraient servir plutôt à remédier aux problèmes persistants de l’humanité, tels que les changements climatiques, la pauvreté ou les pandémies;Les armes nucléaires, qui sont conçues pour décimer aveuglément les populations, ont toujours été immorales. Le 22 janvier 2021, elles deviendront également illégales en droit international pour les pays ayant ratifié le Traité sur l’interdiction des armes nucléaires, dont le texte a été adopté par 122 pays;À l’heure actuelle, le Traité sur l’interdiction des armes nucléaires est le meilleur moyen de parvenir au désarmement nucléaire; Les dispositions de ce traité sur la mise en œuvre d’un processus d’élimination des armes nucléaires sont jugées robustes et, par conséquent, complémentaires au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Elles représentent une réussite majeure de la diplomatie internationale;Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’accéder au Traité sur l’interdiction des armes nucléaires et de contribuer ainsi à concrétiser l’engagement de longue date du Canada envers le désarmement nucléaire dans le monde.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantCanada acknowledges the widespread frustration with the pace of global efforts toward nuclear disarmament, which clearly motivated the negotiation of the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons (TPNW). While Canada is seized of and shares these well-founded concerns, it does not support the TPNW, as the Treaty does not contain credible provisions for monitoring and verification, which are necessary for the elimination of nuclear weapons. Furthermore, the Treaty’s provisions are inconsistent with Canada’s collective defense obligations as a member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO).Canada is committed to achieving a world free of nuclear weapons, and maintains that progress toward nuclear disarmament is more effectively pursued through a pragmatic step by step approach that takes into account the security considerations of all states. That is why Canada works as a bridge-builder among states to reinforce the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the cornerstone of global nuclear non-proliferation and disarmament. This approach aims to halt the spread of nuclear weapons, reduce existing stockpiles, and, ultimately, eliminate these weapons in a manner that is verifiable and irreversible. While this approach will take time, it is better able to build the trust and confidence required to make actual progress toward a world free of nuclear weapons.Canada has been a leader in contributing to the development of the global architecture for non-proliferation and disarmament. Canada is focusing its efforts on initiatives that unite nuclear and non-nuclear armed states such as commencing negotiations on a Fissile Material Cut-off Treaty, pushing for the entry-into-force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, supporting initiatives to build global capacity for nuclear disarmament verification, and advancing a more inclusive approach to disarmament and non-proliferation, including the full and equal participation of women and engagement of youth. In addition, Canada welcomed the recent extension of the New Strategic Arms Reduction Treaty (New START) between the United States and Russia and continues to advocate strongly for the expansion of arms control. Canada is also an active member of coalitions of non-nuclear weapon states, like the Non-Proliferation and Disarmament Initiative and the Stockholm Initiative for Nuclear Disarmament.Canada has long been, and remains, an important player in global nuclear disarmament and remains deeply committed to achieving the ultimate goal of a world free of nuclear weapons. Canada will continue to make concrete efforts toward nuclear disarmament and non-proliferation.
Armes nucléairesDésarmementTraité des Nations Unies sur l'interdiction des armes nucléaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2920e-2920 (Santé)JeremyMcInteeL’hon.DianeFinleyHaldimand—NorfolkConservateurON22 octobre 2020 à 16 h 49 (HAE)20 janvier 2021 à 16 h 49 (HAE)5 février 202122 mars 202126 janvier 2021Pétition à la<Addressee type="4" affiliationId="253395" mp-riding-display="1">ministre de la Santé</Addressee>Attendu que :Le régime actuel gouvernant la production de cannabis à des fins médicales, particulièrement la Partie 2 ou le régime des « producteurs désignés », mène à des abus en raison des failles dans la législation actuelle qui empêchent les services de police locaux et les organismes d’application de la loi de mener des enquêtes adéquates sur des installations de culture de cannabis qui semblent contrevenir à la loi, du manque de surveillance des installations de culture par Santé Canada et d’individus qui obtiennent des prescriptions excessivement élevées de cannabis à faire pousser par des producteurs désignés, et qui excèdent toute prescription normale de consommation à des fins médicales;De nombreuses installations de type 2/producteur désigné ont l’ampleur des installations commerciales, mais ne sont pas tenues de mettre en place des contrôles dans leurs installations pour protéger leur produit ou encore minimiser les odeurs ou les répercussions dans leurs quartiers;Il semble qu’un nombre croissant d’installations de producteurs désignés soient associées au crime organisé et fournissent du cannabis sur le marché de la contrebande.Nous, soussignés, résidents du Canada, demandons à la ministre de la Santé: 1. De prendre des mesures immédiates pour régler les problèmes susmentionnés dans le Cadre sur le cannabis à des fins médicales au Canada; 2. D’éliminer les failles existantes;3. De fournir aux organismes d’application de la loi les outils nécessaires pour mener des enquêtes et intenter des poursuites contre les installations illégales de culture de cannabis rapidement et efficacement et pour mettre en œuvre les mesures de sécurité nécessaires pour s’assurer que ces installations n’ont pas de répercussions négatives sur la qualité de vie des résidents canadiens.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.In advance of the coming into force of the Cannabis Act (2018), the RCMP was allocated $67.8M over 5 years and $32.9M ongoing to conduct activities related to cannabis in the following areas: Enforcement, Intelligence, Training, Systems Modification and Data Management, Public Awareness, and Security Screening.This includes funding to increase the RCMP’s Federal Policing (FP) program’s capacity to: o          produce actionable intelligence products;o          conduct research into criminal responses to the legalized cannabis regime;o          develop and deliver training materials to FP personnel;o          provide subject matter expertise to police of jurisdiction and partners in select divisions;o          coordinate investigative responses with different divisions; ando          develop and deliver targeted prevention and outreach activities. The RCMP intelligence analysts generate actionable intelligence to counter the threat of organized crime in the licit and illicit markets. Intelligence analysts also coordinate with Health Canada, Canada Post, and police of jurisdiction to identify opportunities to collect, develop, disseminate, and action intelligence targeting organized crime.The RCMP continues to monitor intelligence trends concerning cannabis, including organized crime groups’ infiltration of the licit market, organized crime groups’ involvement in the illicit market, financial crime, international drug trafficking through air, sea, and land, and the exploitation of the personal registration regime by organized crime.To advise on the nature and extent of organized criminal involvement in the legitimate and illegitimate cannabis market, the RCMP also established cannabis coordinator positions. In keeping with its mandate to investigate the most severe threats to the safety and security of Canada, these resources continue to coordinate and advance transnational serious and organized crime investigations nationwide.    
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Patty HajduSuccessive court decisions established the right of individuals to have reasonable access to cannabis for medical purposes and have emphasized repeatedly that the government may only restrict an individual’s access to cannabis for medical purposes when such action is justified and consistent with the objective of protecting public health and safety. In response to these court decisions, a legal framework was established and under the Cannabis Regulations, individuals with a signed medical document from their health care practitioner can access cannabis for medical purposes by:
  • purchasing quality-controlled cannabis from a wide variety of federally licensed sellers inspected by Health Canada;
  • producing a limited amount of cannabis for their own medical purposes as authorized by their health care practitioner (“personal production”); or
  • designating someone to produce it for them (“designated production”).
The majority of individuals (approximately 375,000) who access cannabis for medical purposes obtain cannabis from a seller licensed and inspected by Health Canada. A smaller number of individuals (approximately 43,000) produce a limited amount of cannabis for their own medical purposes, or designate someone to produce it for them.Health Canada is committed to protecting patients’ rights to reasonable access to cannabis for medical purposes and recognizes that most patients are using the program for its intended purposes. Abuse of the medical framework undermines the integrity of the system that many patients rely on to access cannabis to address their medical needs.All persons authorized to produce cannabis for medical purposes must abide by the law and operate at all times within the limits set out when they were registered by Health Canada, including respecting their plant limits. Individuals are only authorized to produce and possess cannabis for their own medical purposes (or the individual they are designated to produce for), and it is illegal for them to distribute or sell cannabis to anyone else. Failure to comply with these requirements may result in revocation of their registration and/or criminal charges and prosecution.Health Canada actively works within the current regulatory framework to address risks associated with the personal and designated production of cannabis for medical purposes by:
  • conducting additional verifications when warranted (for example, contacting the health care practitioner to confirm the validity of the medical document and to confirm the daily dosage amount);
  • verifying that there are no more than four registrations at any given production site—the maximum allowed in the regulations—to reduce the risk of large-scale production sites;
  • refusing or revoking a registration, if it is determined that an applicant has submitted false or misleading information as part of their application, such as a forged medical document or where the registration is likely to create a risk to public health or public safety, including the risk of cannabis being diverted to an illicit market or activity; and,
  • conducting inspections of personal registration and designated production sites to further verify compliance with the regulations.
The Cannabis Regulations require patients to obtain an authorization from their health care practitioner to access cannabis for medical purposes. Health Canada does not play a role in determining whether cannabis is appropriate for a patient. The health care practitioner makes this decision through a discussion with their patient; the health care practitioner will also identify the daily amount needed for the patient’s medical condition. Health Canada expects health care practitioners to make these decisions based on the condition for which the patient is receiving treatment and supported by available evidence.Over the last years, Health Canada has increased engagement with the health care practitioner community and the provincial and territorial licensing bodies in order to encourage health care practitioners to authorize appropriate amounts of cannabis for medical purposes, in line with established standards of practice and the best available evidence.  Health Canada has published a document entitled Information for Health Care Professionals: Cannabis (marihuana, marijuana) and the cannabinoids to help patients and health care practitioners make informed decisions about the benefits and risks of using cannabis for medical purposes, including dosage amounts. The Department continues to review the latest developments in the peer-reviewed scientific literature on dosing and will continue to publish further updates to this document.The regulation of health care practitioners and the practice of medicine is the responsibility of provinces and territories and professional colleges. Most provincial and territorial licensing bodies have their own set of standards and guidelines for their members, which may include codes of practice on authorizing cannabis for medical purposes. In December 2020, Health Canada began publishing additional data on daily-authorized amounts by jurisdiction, increasing transparency of where the higher authorizations exist in an effort to support provincial or territorial medical regulatory (licensing) authorities in their oversight of authorizing practices in their jurisdiction. It is important to note that different levels of government and law enforcement have roles in maintaining public safety with respect to cannabis. It is the responsibility of municipalities to enforce their bylaws with respect to cannabis production, and law enforcement has the authority to take action against illegal cannabis activity under the Cannabis Act and against those who operate outside of the legal framework.With each registration issued, Health Canada reminds registered individuals and designated producers that they need to comply with all relevant provincial/territorial and municipal laws, including local by-laws about zoning, noise, odour, electrical and fire safety, as well as all related inspection and remediation requirements.Health Canada encourages all provinces, territories, and municipalities to use the tools at their disposal to confirm that individuals meet all standards and by-laws. This includes implementing any limitations on zoning, location and nuisances, such as odour, that they feel are appropriate in their jurisdictions. Municipalities could, for example, require building permits and inspections of electrical work at personal production sites.Health Canada supports law enforcement representatives by providing a dedicated service 24 hours a day and seven days a week to confirm, when necessary, that specific individuals are authorized to possess or produce a limited amount of cannabis for medical purposes.  The Cannabis Regulationsauthorize Health Canada to share information that is protected under the Privacy Act in the context of an active law enforcement investigation. In the context of an investigation, law enforcement also has the ability to enter residences and any production sites.The Cannabis Act requires that the Minister initiate a review of the Cannabis Act three years following the coming into force (i.e., by October 17, 2021), and that a report of the review’s findings be tabled before both Houses of Parliament within 18 months of the start of the review. This review must study the Act and its administration and operation, including a review of the impact of the Act on public health and, in particular, on the health and consumption habits of young persons with respect to cannabis use; the impact of cannabis on Indigenous persons and communities; and the impact of the cultivation of cannabis plants in a dwelling-house.The Government of Canada has also committed to actively monitoring and evaluating patients’ access to cannabis for medical purposes through the implementation of the Cannabis Act, and to undertake an evaluation of the existing medical access framework within five years (i.e., by October 17, 2023), as recommended by the expert Task Force on Cannabis Legalization and Regulation.
Application de la loiInstallation de culture de marijuanaMarijuanaMédicaments sur ordonnance
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2912e-2912 (Ressources naturelles et énergie)RobertKetchesonElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC16 novembre 2020 à 14 h 10 (HAE)15 janvier 2021 à 14 h 10 (HAE)5 février 202122 mars 202115 janvier 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253376" mp-riding-display="1">ministre de l’Environnement et du Changement climatique</Addressee>Attendu que : Le projet de mine de charbon Grassy Mountain aura des effets dévastateurs sur la qualité de l’eau et le débit des cours d’eau en amont de la rivière Crowsnest et des affluents qui traversent la zone du projet; Pour ce projet, des millions de tonnes de sédiments du mort-terrain seront déchargées dans les vallées adjacentes et pollueront ainsi les cours d’eau de la région, y compris le bassin hydrographique de la rivière Oldman, d’où des centaines de milliers d’Albertains tirent leur eau; Ce projet créera des réservoirs de retenue d’où filtreront de fortes concentrations de sélénium, qui se retrouveront dans le milieu environnant et compromettront ainsi les activités agricoles et récréatives pendant des décennies; Ce projet nuira considérablement au développement du tourisme et à l’arrivée de nouveaux habitants cherchant une belle qualité de vie; Dans la mesure où les nouvelles sources d’énergie propres, comme l’hydrogène, remplaceront bientôt le charbon thermique et métallurgique, les projets destructeurs de mines de charbon n’ont plus leur raison d’être. Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le ministre de l’Environnement et du Changement climatique de rejeter le projet de mine de charbon Grassy Mountain.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe proposed Grassy Mountain Coal Project (the Project) is currently undergoing a rigorous environmental assessment by an independent Joint Review Panel (the Panel), which was established with the Alberta Energy Regulator in 2018. The assessment is subject to the requirements of the federal Canadian Environmental Assessment Act, 2012, and the provincial Responsible Energy Development Act, the Coal Conservation Act, the Water Act, the Public Lands Act, and the Environmental Protection and Enhancement Act. The environmental assessment is ensuring a thorough and transparent review of the Project, based on science and traditional knowledge, meeting the high standards that Canadians have come to expect in a federal environmental assessment.As part of its review, the Panel is required to consider the potential environmental impacts of the Project, including effects on water quality and quantity, air quality, and human health. The Panel is also considering the socio-economic effects of the Project, as well as the contribution of greenhouse gas emissions that are directly attributable to the Project. The Panel’s Report will present its analysis of these and other effects. It will also provide recommendations for ways to mitigate potential adverse effects related to the Project.A public hearing for the Project began on October 27, 2020, and concluded on December 2, 2020. The public hearing provided an opportunity for the Panel to hear directly from numerous interested parties and Indigenous groups, which will help inform the environmental assessment. The public hearing provided a very transparent and open opportunity for the Panel to hear directly from numerous interested parties, including those with local and regional interests that could be affected by the Project. These views will help inform the environmental assessment and the decision on whether the Project is allowed to proceed.On January 15, 2021, the Panel closed the record of the review. The Panel is now preparing to submit its report by June 18, 2021. The report will contain the Panel’s conclusions and recommendations regarding the Project. After taking into consideration the Panel’s report, the Minister must determine whether the Project is likely to cause significant adverse environmental effects. If the Project is likely to cause significant adverse effects, a decision regarding whether those effects can be justified in the circumstances will be required by the Governor in Council.The Government of Canada is committed to a federal assessment process that is robust, based on science and Indigenous knowledge, protects our rich natural environment, respects the rights of Indigenous peoples, and supports our natural resources sector. Any future coal development projects proposed in the eastern slopes of the Rocky Mountains that meet the thresholds described in the Physical Activities Regulations will be subject to the new impact assessment regime under the Impact Assessment Act (the IAA). Coal mining projects not subject to the IAA may still require assessment under provincial legislation.Any projects allowed to proceed would continue to be subject to all applicable provincial and federal regulations.  
CharbonGrassy Mountain Coal ProjectIndustrie minièreProtection de l'environnement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-3024e-3024 (Justice)DonAshleyNikiAshtonChurchill—Keewatinook AskiNPDMB3 décembre 2020 à 16 h 08 (HAE)1 février 2021 à 16 h 08 (HAE)4 février 202122 mars 20212 février 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que:Le déraillement du train 301 du chemin de fer Canadien Pacifique (CP), qui a coûté la vie d’Andy Dockrell, de Dylan Paradis et de Daniel Waldenberger-Bulmer le 4 février 2019, aurait pu et aurait dû être évité;L’enquête menée par le CP a mené à des allégations inquiétantes, lesquelles doivent faire l'objet d’une enquête criminelle indépendante;Le déroulement de l’enquête soulève des questions importantes quant au rôle actuel des services de police ferroviaires;Le gouvernement du Canada, par l’intermédiaire du ministère des Transports et du ministère de la Sécurité publique, n’a pas demandé à la Gendarmerie royale du Canada de mener une enquête complète et indépendante sur l’accident;La sécurité des travailleurs du secteur ferroviaire, qui sont des travailleurs essentiels, est en jeu, et les familles de ceux qui ont perdu la vie ont le droit d’obtenir des réponses.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de lancer une enquête criminelle exhaustive et indépendante sur le déraillement mortel du train 301 du CP.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraTransport Canada’s legislative framework, including the Railway Safety Act, does not include the mandate to launch a criminal investigation. Rather, the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) or the relevant police service has the mandate to investigate any criminal conduct if they have jurisdiction over the area where the accident occurred or where an alleged criminal behavior has occurred. These police services have the discretion and independence to determine when an investigation is warranted, to conduct investigations into alleged criminal conduct, and, depending on the findings, to recommend that criminal prosecution be commenced.The RCMP has completed a preliminary review of this derailment, and an investigation is now underway.
Accidents ferroviairesCPKCEnquêtes criminelles et audiences d'investigationField
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-3003e-3003 (Transport)KarenMcKenzieJamesBezanSelkirk—Interlake—EastmanConservateurMB26 novembre 2020 à 16 h 15 (HAE)25 janvier 2021 à 16 h 15 (HAE)4 février 202122 mars 202127 janvier 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Le gouvernement du Canada a transféré la propriété de l’aéroport de St. Andrews à la municipalité rurale de St. Andrews, au Manitoba, en 1999;L’aéroport est exploité par St. Andrews Airport Inc., une société sans but lucratif contrôlée par la municipalité rurale;En 2020, MPR Raceway (de propriété privée) a construit, en vue de l’exploiter, une piste de course et d’accélération sur une piste de l’aéroport mise hors service, en vertu d’un bail de cinq ans conclu avec St. Andrews Airport Inc.;Une piste de course ne constitue ni un usage autorisé ni un usage conditionnel des terrains aéroportuaires en vertu du règlement de zonage 4066 de la municipalité rurale;St. Andrews Airport Inc. a déclaré que la municipalité rurale n’a aucune compétence sur l’utilisation des terrains aéroportuaires et que le règlement 4066 ne s’applique pas;La réglementation de Transports Canada régit les opérations aéroportuaires essentielles aux activités aéronautiques;Une piste de course n’est pas essentielle aux activités aéronautiques;La piste de course est située à proximité de quartiers résidentiels, où les propriétaires subissent des désagréments occasionnés par le bruit, les vibrations et les odeurs;Aucune consultation publique n’a été tenue avant la construction de la piste de course et d’accélération; Les citoyens de St. Andrews ont présenté une pétition au conseil de la municipalité rurale afin de faire cesser l’exploitation de la piste de course, celle-ci contrevenant au règlement de zonage; Le conseil de la municipalité rurale n’a pris aucune mesure.Nous, soussignés, citoyens ou résidents du Canada, prions la Chambre des communes de demander que le ministre des Transports donne des précisions à la municipalité rurale de St. Andrews et à St. Andrews Airport Inc. sur les activités autorisées sur les terrains de l’aéroport, en ce qui concerne les activités d’exploitation d’un aérodrome aux termes des lois fédérales, ainsi que sur la question de savoir si les activités qui ne sont pas de compétence fédérale doivent respecter la réglementation provinciale et les règlements municipaux.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Government of Canada has exclusive jurisdiction over aeronautics and has established a legal framework through the Aeronautics Act. This means that only the Government of Canada can directly regulate matters related to aeronautics.The Aeronautics Act establishes a legal framework for the regulation and supervision of all matters connected to aeronautics including the location, design, certification, registration, licensing and operation of aerodromes and airports, whether they are located on public lands (federal, provincial, or municipal) or privately owned lands.An otherwise valid provincial or municipal law of general application affecting an airport could be a valid exercise of provincial/municipal jurisdiction, provided that it is not concerned with aeronautics. However, such a law cannot be applied in a manner where it would “impair the core” of the federal power. For example, because the location of airports is an essential part of the federal aeronautics power, municipal laws cannot apply in a way that would restrict where airports can be built.Where there is a conflict between an otherwise valid provincial or municipal law and federal one, the federal law will prevail to the extent of the conflict. A conflict occurs if it is impossible to comply with both federal and provincial laws at once, for example where a province forbids something required by a federal law. A conflict will also be found to exist if the operation of the provincial law would frustrate the purpose of the federal law.In the case of the St. Andrews’ Airport, the runway in question is closed for aviation purposes and is marked as such. It is not uncommon for airport operators to lease their land for non-aviation-related purposes. The issue regarding racing at the airport is not an aviation activity that falls to the Minister of Transport to administer. As such, provided the racing activities are not being conducted in a manner that negatively impacts aviation safety or security, it could coexist with the aeronautical activities at the airport.Transport Canada developed Land Use Planning in the Vicinity of Aerodromes (TP 1247) to assist planners and legislators at all levels of government in becoming familiar with issues related to land use in the vicinity of aerodromes, which can be found at: https://tc.canada.ca/en/aviation/publications/aviation-land-use-vicinity-aerodromes-tp-1247. .
AéroportsGestion des terresSt. Andrews
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2846e-2846 (Fiscalité)SeanWoodGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC26 octobre 2020 à 10 h 05 (HAE)25 décembre 2020 à 10 h 05 (HAE)4 février 202122 mars 202129 décembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :Les pompiers volontaires représentent 83 % des premiers intervenants de la lutte contre les incendies au Canada;Environ 8 000 bénévoles essentiels de recherche et sauvetage interviennent dans des milliers d’incidents chaque année;Les lois fiscales canadiennes autorisent les pompiers volontaires et les bénévoles de recherche et sauvetage à demander un crédit d’impôt de 3 000 $ s’ils ont effectué 200 heures de services bénévoles au cours d’une année civile;Ce montant représente une maigre somme de 450 $ par année que nos bénévoles essentiels peuvent déduire de l’impôt sur leurs revenus d’emploi, soit 2,25-$ l’heure;S’ils effectuent plus de 200 heures de travail bénévole, ce que beaucoup font, ce crédit d’impôt devient encore moins important;En plus de mettre leur vie en jeu et de consacrer du temps, des heures de formation et beaucoup d’effort à la population canadienne, ces bénévoles essentiels permettent aux villes et aux municipalités de maintenir les impôts fonciers à un niveau inférieur à ce qu’ils seraient si des services rémunérés étaient offerts;Augmenter ce crédit d’impôt permettrait à ces bénévoles essentiels de conserver une plus grande part de l’argent qu’ils ont durement gagné et qu’ils dépenseraient probablement dans les communautés où ils vivent;Ce crédit bonifié encouragerait aussi ces volontaires à poursuivre leur travail bénévole, à une époque où le bénévolat diminue.Nous, soussignés,citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’augmenter l’exemption fiscale en la faisant passer de 3 000 à 10 000 $ aux lignes 31220 et 31240 de la déclaration de revenus afin d’aider nos pompiers volontaires et nos bénévoles de recherche et sauvetage, qui sont essentiels, à l’échelle du pays.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandThe Government recognizes the contributions of all volunteers and the important roles they play in their communities. In light of this, reasonable out-of-pocket expenses incurred by volunteers in the course of their duties may generally be reimbursed on a non-taxable basis. Additionally, emergency services volunteers are eligible for an income exemption of up to $1,000 if they received an honorarium from a government, municipality, or other public authority. The Volunteer Firefighter Tax Credit and the Search and Rescue Volunteer Tax Credit provide tax recognition for eligible volunteers who do not receive an honorarium or who do not claim the income exemption. Our Government is committed to a tax system that is fair, and that works for the middle class. The first action of our second mandate was to introduce a measure that would increase the amount of money Canadians can earn before paying federal income tax to $15,000 by 2023.  To ensure that this tax relief goes to the people who need it most, the benefits would be phased out for the wealthiest Canadians.At this time, our Government is focused on helping Canadians get through the challenges they face as a result of the COVID-19 pandemic.  The Government will continue to support Canadians through this challenge while ensuring that our economy is ready to bounce back quickly. 
Bénévolat et bénévolesCrédits d'impôtSapeurs-pompiers volontaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2892e-2892 (Affaires étrangères)StéphaneHandfieldAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC22 octobre 2020 à 15 h 29 (HAE)21 novembre 2020 à 15 h 29 (HAE)4 février 202122 mars 202123 novembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :26 enfants canadiens nés dans l’État islamique sont actuellement détenus dans les camps kurdes du nord-est de la Syrie; La plupart n’ont pas encore six ans; Des familles canadiennes ont interpellé le gouvernement du Canada pour qu’il reconnaisse leur citoyenneté et les rapatrie, mais en vain;Ces enfants canadiens vivent depuis bientôt deux ans dans des conditions inhumaines, camps surpeuplés, eau insalubre, malnutrition et violence; Il y a urgence;Le gouvernement du Canada prétend que la situation en Syrie est trop dangereuse pour s’y rendre; L’équipe du documentaire Les poussières de Daech est entrée en Syrie et a accédé aux camps; Ils ont rencontré l’administration kurde de Syrie qui a offert son aide au gouvernement du Canada;Le 5 octobre 2020, une fillette prisonnière dans les camps a été rapatriée; Ce précédent montre que le gouvernement du Canada, contrairement à ses dires, peut agir sur le terrain;En n’agissant pas, le gouvernement du Canada (i) ne remplit pas la promesse faite à ses citoyens de fournir des services consulaires efficaces et de l’aide d’urgence en tout temps, (ii) contrevient à la Convention sur la réduction des cas d’apatridie, qu’il a entérinée en 1961, (iii) contrevient à la Convention internationale des droits de l’enfant, qu’il a entérinée en 1989, (iv) représente mal le pays progressiste qu’est le Canada.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de rapatrier immédiatement les 25 enfants canadiens innocents qui vivent dans des conditions inhumaines dans les camps du nord-est de la Syrie.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada is aware of Canadian citizens being detained by Kurdish authorities in northeastern Syria and is particularly concerned with cases of Canadian children.Global Affairs Canada actively engages Syrian Kurdish authorities to seek information on Canadians in their custody and continues to monitor the situation very closely. Consular officials communicate with Syrian Kurdish authorities to advocate, on an ongoing basis, for the well-being of Canadians in their custody The department also maintains contact with extended family members. When issues regarding the well-being of Canadians are brought to the attention of consular officials, the Government of Canada raises these with the Syrian Kurdish authorities and requests appropriate intervention. Global Affairs Canada is cognizant of the sensitivities surrounding consular cases involving children and is providing consular assistance to the extent possible. However, given the security situation on the ground, the Government of Canada's ability to provide consular assistance in Syria is extremely limited. Canada's embassy in Syria closed in 2012 and Canada has no diplomatic representation in the country at this time.The security environment in northeastern Syria is highly complex and unpredictable. Intermittent combat operations between various armed actors remain ongoing. There is also an active terrorist threat from several violent extremist organizations. In the absence of diplomatic presence, and given the important security risks, Government of Canada officials do not travel to northeastern Syria and are limited in the assistance they can provide to Canadians. In October 2020, the Government of Canada did provide assistance to a Canadian orphan living in northeastern Syria to bring the child safely to Canada to be united with their extended family. This case involved a unique set of circumstances which called for an exceptional response.The Canadian Consular Services Charter outlines the consular services the Government of Canada may provide to Canadians. Each consular case has unique facts and circumstances. There will be circumstances in which Canada’s ability to provide consular support may be limited. In certain locations, such as countries without permanent consular staff, Canada’s ability to provide even basic consular services could be severely limited. This is currently the case in Syria.Canada remains committed to helping partners address humanitarian needs in Syria. As part of Canada’s strategy in the Middle East, Canada has committed over $497 million in humanitarian assistance funding in Syria since 2016. This includes support to partners delivering assistance to displaced persons in northeast Syria, including through international NGOs and UN partners.
Canadiens à l'étrangerCOVID-19EnfantsPandémiesRapatriementSyrie
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-3029e-3029 (Affaires et commerce)JudithCoatesMarcDaltonPitt Meadows—Maple RidgeConservateurBC30 décembre 2020 à 11 h 00 (HAE)29 janvier 2021 à 11 h 00 (HAE)4 février 202122 mars 20211 février 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="214333" mp-riding-display="1">ministre des Transports</Addressee>Attendu que :Les conseillers en voyages canadiens fournissent aux transporteurs aériens et aux voyagistes des services qui profitent à leurs clients communs;Les transporteurs aériens canadiens ont besoin d’une aide financière pour subsister;Le ministre des Transports a annoncé que toute entente en matière d’aide financière aurait pour conditions que les transporteurs aériens remboursent les consommateurs pour les vols annulés en raison de la pandémie de COVID-19 et que les conseillers en voyages soutiennent le remboursement des consommateurs;Les conseillers en voyages canadiens approuvent la proposition de rembourser les consommateurs;Les agences de voyages et les services de conseillers en voyages canadiens sont de petites entreprises dont la principale source de revenus réside dans les commissions versées par les transporteurs aériens et les voyagistes pour leurs services; Quoiqu’ils l’aient rarement fait, les transporteurs aériens et leurs voyagistes au Canada ont depuis longtemps pour politique de récupérer les commissions versées aux conseillers en voyages pour les services qu’ils ont fournis lorsque les clients annulent leurs vols;L’association canadienne des agences de voyages estime à 8 milliards de dollars le montant des remboursements à verser aux consommateurs, ce qui équivaut à 200 millions de dollars en commissions reprises;Depuis la mi-mars, les conseillers en voyages travaillent pour leur clientèle sans toucher de revenu. De nombreux conseillers en voyages auront à rembourser de leur poche au-delà de 10 000 $ en commissions pour les vols annulés en raison de la pandémie de COVID-19, mais en seront incapables puisqu’ils n’ont aucun revenu depuis mars 2020, ce qui mènera plusieurs agences de voyages et conseillers en voyages indépendants à la faillite.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le ministre des Transports d’exiger que toute subvention ou tout prêt soit accordé à la condition que les conseillers en voyages puissent conserver les commissions qu’ils ont reçues des transporteurs aériens et de leurs voyagistes pour les services fournis.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Government of Canada is working to support Canada’s air transportation network. Air transport has faced difficulty during the pandemic.  The government has encouraged Canadians to avoid non-essential international travel and has also implemented strong measures including travel restrictions and quarantine policies, in order to protect Canadians from COVID-19 and the spread of the virus.Transport Canada’s objective is to ensure Canadians continue to have access to air services that connect them to other parts of Canada and the rest of the world, and obtain refunds for flights cancelled due to the COVID-19 pandemic. On November 8, 2020, the Government of Canada announced it would develop a package of assistance to Canadian airlines. This was further reiterated in the 2020 Fall Economic Statement, which also included details regarding support for airports. Strict conditions will be applied to any federal assistance to ensure that public policy objectives are met, including requiring air carriers to offer refunds to passengers whose tickets were cancelled due to the pandemic.On December 21, 2020, a Ministerial Direction was issued to provide the Canadian Transportation Agency with the authority to develop a new regulation on the issue of refunds to passengers.  This new regulation will apply to future flights that are cancelled for reasons outside an air carrier’s control, such as a pandemic, and where it is not possible for the carrier to complete the passenger’s itinerary within a reasonable timeframe. The new regulation will also ensure that a similar situation does not occur again in the future.Travel agencies and their agents play a vital role in the air travel system, both in terms of assisting Canadians wanting to explore the world beyond Canada’s borders and welcoming tourists to Canada, and by virtue of the latter, they also play an important part in supporting jobs and businesses dependent on tourism.The approximately 24,000 travel agents across the country showcase the entrepreneurial spirit of women and small business in Canada. The Government recognizes the work undertaken by many to repatriate Canadians during the onset of the pandemic. The Government also understands the unique business model of travel agents, the impact of COVID-19, and the importance of commissions as a means of fair compensation for services rendered.Currently, the Government is engaged in active discussions with air carriers and related conditions as they pertain to a sectorial recovery package. Transport Canada recognizes that travel agencies may be affected by these measures, and the Government will give close consideration to this situation as the department finalizes any potential financial assistance to air carriers.      
Agences de voyagesCompagnies aériennesCOVID-19PandémiesRemboursement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2877e-2877 (Environnement)ThibaultRehnMoniquePauzéRepentignyBloc QuébécoisQC15 octobre 2020 à 18 h 34 (HAE)13 janvier 2021 à 18 h 34 (HAE)4 février 202122 mars 202114 janvier 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que : La partie 6 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (LCPE) sur les ‘’substances biotechnologiques animées’’ est la principale loi permettant de prévenir la pollution génétique de nos écosystèmes; Le Canada fut le premier pays au monde à autoriser la production commerciale d’un animal génétiquement modifié (GM) et que les Canadiens furent les premiers consommateurs à leur insu; Le droit des peuples autochtones doit être respecté puisque la contamination génétique peut avoir de graves conséquences sur leur autodétermination; La transparence sur l’approbation des nouveaux organismes génétiquement modifiés (OGM) fait toujours défaut au Canada puisque la science sur laquelle le gouvernement se base n’est pas accessible et que l’étiquetage obligatoire des OGM n’est pas en place.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de moderniser la partie 6 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement incluant:1. De réformer la LCPE pour l’harmoniser avec la déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones;2. D’inverser le fardeau de la preuve : interdire le développement, la fabrication, l’importation ou l’usage d’un organisme vivant tant qu’il n’a pas été démontré qu’on peut l’utiliser de façon sécuritaire; 3. De rendre obligatoire l’étiquetage des aliments et produits de consommation qui contiennent des organismes GM;4. Des processus transparents : participation productive du public et divulgation complète des études scientifiques sur lesquelles se basent les évaluations.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Government would like to thank the petitioners for expressing their concerns regarding modernizing Part 6 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA). CEPA is an important federal law aimed at preventing pollution and protecting the environment and human health. Canada’s strong environmental protection framework is vital to protecting nature and keeping Canadians safe.In the September 2020 Speech from the Throne, the Government committed to modernizing CEPA.  The Government is considering amendments to CEPA to address issues raised by stakeholders, and during the most recent review of CEPA by the Standing Committee on Environment and Sustainable Development (ENVI). The Committee offered 87 recommendations in its 2017 report, “Healthy Environment, Healthy Canadians, Healthy Economy: Strengthening the Canadian Environmental Protection Act, 1999”, to improve and modernize the Act. The Committee’s report included recommendations to amend Part 6 of the Act, which applies to “animate products of biotechnology”, as well as recommendations relating to other issues raised in the petition such as recognizing the principles put forward in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, reverse onus for substance assessment, mandatory labelling and increasing transparency under the Act. In its June 2018 Follow-Up Report, the Government responded to all of ENVI’s recommendations and committed to working towards legislative amendments in future parliamentary sessions.Please refer to the Government of Canada’s June 29, 2018, “Follow-Up Report to the House of Commons Standing Committee on Environment and Sustainable Development on the review of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA)” for more information: https://www.canada.ca/content/dam/eccc/documents/pdf/cepa/FollowUpCepaReport-eng.pdf.The Department under the current Act has been addressing issues raised by the petitioners, for example:
  • CEPA provides for a pre-market notification process for New Substances, including Living Organisms not on the Domestic Substances List. All new substances undergo a pre-market assessment of their potential to harm human health or the environment before their entry into the Canadian marketplace.
  • CEPA includes authorities to require the labelling of products. This authority has been used in various cases such as the Products Containing Mercury Regulations.
  • The Voluntary Public Engagement Initiative (VPEI) on the risk assessment of higher organisms (for example, genetically modified plants and animals) was launched in 2018. This initiative promotes greater public engagement in the risk assessment of higher organisms. The New Substance program publishes voluntary summaries of higher organism notifications and invites stakeholders to share scientific information and test data related to potential risks to the environment or human health from the new living organisms. Since its launch, there has been 100 per cent uptake of the VPEI from companies asked to participate.
Moreover, the Department is closely watching the progress of Bill C-15 currently before Parliament. The enactment would provide that the Government of Canada must take all measures necessary to ensure that the laws of Canada are consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.The Government has an important responsibility to protect the environment for current and future generations, and is committed to ensuring that federal environmental legislation remains a strong and robust tool for the protection of human health and the environment.  
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Patty HajduThe Government of Canada considers issues of food safety to be of the utmost importance.Under the Food and Drugs Act, Health Canada is responsible for the establishment of science-based policies and standards so that all foods, including those that are genetically modified or genetically engineered, are safe and nutritious. As part of this mandate, Health Canada conducts a rigorous, science-based assessment of all novel food products using internationally agreed-upon guidelines, before they can enter the Canadian marketplace.Foods that have been genetically modified to introduce a new trait, to remove an existing trait, or that result in a significant change to an existing trait are regulated as novel foods in Canada. Assessments of novel foods are conducted under the Food and Drug Regulations (Division 28 – Novel Foods), which prohibit the sale of these products until Health Canada has completed a full assessment to confirm their safety.The novel food safety assessment conducted by Health Canada involves a scientific review of how the food was developed, a comparison of its compositional and nutritional profile with conventional counterparts, and the potential for the food to be toxic or to contain a toxin or allergen. Scientists with expertise in molecular biology, microbiology, toxicology, chemistry and nutrition conduct a thorough analysis of the data and of the protocols used to ensure the validity of the results. Only when there are no safety concerns is the novel food permitted in the Canadian marketplace.Even after a product has been assessed and found to be safe, Health Canada takes any new information related to such products very seriously. Scientists in the Department routinely review new information including both independent and peer-reviewed published studies when these become available. Furthermore, the conclusions of Health Canada are consistent with similar findings and methodologies used by regulatory scientists internationally, including those adopted by the Codex Alimentarius Commission, as well as through independent scientific reviews. Should any risks or concerns be identified from the consumption of any genetically modified food authorized in Canada, Health Canada and the Canadian Food Inspection Agency would take immediate and appropriate action to protect the health and safety of Canadians.Mandatory labelling for food products, including genetically modified foods, is required by Health Canada where clear, scientifically established health risks or significant nutritional changes have been identified that can be mitigated through labelling. For example, the presence of a priority allergen (e.g., eggs, peanuts, fish) in a food must be declared to alert consumers. The Government of Canada’s approach to the labelling of genetically modified food is supported by positions expressed previously by the Royal Society of Canada Expert Panel on the Future of Food Biotechnology; the Canadian Biotechnology Advisory Committee; and, most recently, the House of Commons Standing Committee on Agriculture and Agri-Food. This approach is also consistent with guidance adopted by the Codex Alimentarius Commission, the international food standards setting body.Health Canada has worked with the Canadian Council of Grocery Distributors and the Canadian General Standards Board to develop the “Voluntary Labelling and Advertising of Foods That Are and Are Not Products of Genetic Engineering,” which was adopted in 2004 and reaffirmed in 2016. Companies can voluntarily label genetically modified or non-genetically modified foods using the National Standard designed to ensure label information is clear and not misleading.
Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtonesDroits des autochtonesEmballage et étiquetageLoi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)Organismes génétiquement modifiésProtection de l'environnement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-3007e-3007 (Affaires et commerce)HeidiHurstJagSahotaCalgary SkyviewConservateurAB30 novembre 2020 à 10 h 57 (HAE)30 décembre 2020 à 10 h 57 (HAE)29 janvier 202122 mars 20214 janvier 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que: Les agents de voyage ont travaillé sans relâche tout au long de la pandémie pour protéger les voyageurs canadiens au pays et à l’étranger et prendre soin d’eux;Les fournisseurs de voyages (compagnies aériennes, croisiéristes et voyagistes) cherchent à récupérer les commissions (salaires) dûment gagnées par les agents de voyage pour compenser les remboursements aux consommateurs; Les agents sont donc censés payer aux fournisseurs ce qui équivaut à la majorité de leurs revenus gagnés cette année; Cet argent proviendra des autres programmes mis en place par le gouvernement dans le cadre de la pandémie de COVID-19 (c.-à-d. la PCU et la PCRE) puisque la plupart des agents de voyage n’ont pas fait de revenus au cours des neuf derniers mois; Cette mesure pourrait également entraîner la faillite personnelle de beaucoup d’entre eux;Les plans de renflouement du gouvernement pour les secteurs du transport aérien et du voyage tels qu’ils sont actuellement proposés auront un effet financier écrasant sur les agents et sur les agences de voyages, dont la main-d’œuvre est majoritairement féminine (plus de 80 %) et dont le salaire est basé sur des commissions;Les fournisseurs de voyages ne récupèrent pas les salaires de leur personnel interne lorsqu’un voyageur est remboursé; Les agents de voyages sont favorables au remboursement des consommateurs et continueront à gérer ces dossiers pour les fournisseurs;Il convient d’offrir un soutien supplémentaire, rétroactif à la déclaration de pandémie ou à l’avis concernant les voyages non essentiels émis le 13 mars 2020, aux agents déjà tenus de rembourser des dizaines de milliers de dollars, afin d’éviter que les travailleurs canadiens n’aient à déclarer faillite pour soutenir les grandes entreprises.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de considérer les agences de voyages comme des effectifs externes des fournisseurs de voyages et d’inclure cette réserve dans toute condition de renflouement des fournisseurs, pourvu que les commissions des agences de voyages payées par le passé ne soient pas soumises à des recouvrements, mais soient plutôt considérées comme un coût irrécupérable (personnel).
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandWe remain committed to supporting airlines and air sector workers during this unprecedented and difficult time for the industry.Since the beginning of the pandemic, the air sector has already received over $1.8 billion in support through the Canada Emergency Wage Subsidy.In the Fall Economic Statement we announced over $1 billion in support for airports and smaller airlines. This includes supporting regional air transportation; investments in health and safety infrastructure; and rent relief.Any further taxpayer support will prioritize:
  • Refunding Canadians for cancelled flights;
  • Retaining and reinstating regional routes in Canada; and
  • Protecting jobs across the air sector.
We continue to emphasize this in our ongoing conversations with the airlines.
Agences de voyagesCompagnies aériennesCOVID-19PandémiesRemboursement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2972e-2972 (Affaires sociales et égalité)HeidiBergstromDamienKurekBattle River—CrowfootConservateurAB5 novembre 2020 à 16 h 52 (HAE)4 janvier 2021 à 16 h 52 (HAE)29 janvier 202122 mars 20215 janvier 2021Pétition adressée au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’éducation de la petite enfance est un bien public qui crée les bases pour l’apprentissage tout au long de la vie et qui a une incidence positive à long terme;Les fournisseurs de services de garde et les éducateurs de la petite enfance méritent une rémunération appropriée, de la formation et des possibilités de carrière qui correspondent davantage à leur éducation professionnelle;Le Canada se situe en deçà de la référence internationale de 1 % du PIB consacré aux enfants de 0 à 5 ans, alors que l’atteinte de ce seuil lui permettrait de financer adéquatement des services de garde et des services d’éducation de la petite enfance abordables;Des études montrent que chaque dollar investi dans l’éducation de la petite enfance génère des retombées de 3 à 6 $; La pandémie qui sévit actuellement met en péril les gains réalisés en matière d’égalité des sexes, alors que des améliorations sont déjà requises à cet égard.Nous, soussignés, résidents et citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de créer un comité chargé d’étudier la possibilité de mettre en place un système d’éducation de la petite enfance et de garderies financé par le gouvernement fédéral et universellement accessible.
Response by the Minister of Families, Children and Social DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): ADAM VAUGHANThe Government of Canada believes in supporting families to help their children get the best start in life. For Canadian families, high quality, affordable childcare is not a luxury it’s a necessity. Accordingly, the Government of Canada recognizes Canadians need accessible, affordable, inclusive and high quality childcare.Budgets 2016 and 2017 committed an investment of $7.5 billion over 11 years to support and create more high quality, affordable and culturally appropriate childcare across the country.Through bilateral agreements, the Government of Canada has provided funding to each province and territory to support their unique Early Learning and Child Care needs. Since 2017–2018, the Government of Canada has provided $1.2 billion for early learning and child are programs, and an additional $400 million is being provided to provinces and territories this year.This investment includes no less than $130 million per year beginning in 2018–2019 for Indigenous Early Learning and Child Care, in addition to $132 million in funding provided annually through Aboriginal Head Start and First Nation and Inuit Childcare programs.            As part of the $7.5 billion investment, the Government of Canada is also supporting innovative practices in Early Learning and Child Care and addressing data gaps.In addition, the Government of Canada recently provided $625 million to provinces and territories through the Safe Restart Initiative and $120 million to help Indigenous Early Learning and Child Care facilities safely operate during the pandemic.The federal government is aware of the extraordinary toll this pandemic has taken on women. To combat the “she-cession” caused by COVID-19, the Government of Canada is moving forward with a plan to create a Canada wide Early Learning and Child Care system in partnership with provinces, territories and Indigenous peoples.As a first step, as announced in the Fall Economic Statement, the Government of Canada is proposing key early investments to lay the groundwork for a Canada wide childcare system.To help bring governments, experts and stakeholders together to collaborate in designing and implementing this new childcare vision for Canada, the Government of Canada will establish a Federal Secretariat on Early Learning and Child Care. The Government of Canada has also committed to supporting the existing federal Indigenous Early Learning and Child Care Secretariat. In order to sustain the progress made in partnership with provinces, territories and Indigenous partners to date, our government is proposing to make the Early Learning and Child Care funding announced in Budget 2017 permanent at 2027-2028 levels. This represents an investment of $870 million per year and ongoing, starting in 2028-2029.The government is also proposing to provide $420 million in 2021–2022 for provinces and territories to support the attraction and retention of early childhood educators. Supporting the valuable work of early childhood educators is key to the success of a high-quality childcare system, especially one which will expand the number of spaces across the country. In addition to the investments announced in the Fall Economic Statement for the early Childhood education workforce, the Government of Canada will also engage provinces and territories on future sustained investments in support of an Early Childhood Educator Workforce Strategy as a key enabling feature of Canada-wide childcare system.In addition, the government is proposing to invest an additional $75 million in 2021–2022 to improve the quality and accessibility of Indigenous childcare programs. This would enable providers to take steps to improve the retention of Indigenous early childhood educators and to offer more flexible and extended hours of care.The Fall Economic Statement also noted that Budget 2021 will outline a plan to provide affordable, accessible, inclusive and high quality childcare across the country. The Government of Canada also remains committed to subsidizing before and after school program costs as flexible care options for primary school children are more important than ever. Through the federal government’s continued support to increase access to high quality, affordable Early learning and Child Care programs, Canadian parents will have access to new opportunities to build a better future for themselves and their children.Implementing a Canada-wide childcare system will support families across Canada who cannot access affordable and quality childcare, support women in entering or re-entering the workforce after having a child, and support those working as ELCC providers, including early childhood education.
Éducation préscolaireProgramme national de garderiesServices à l'enfance
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2849e-2849 (Ressources naturelles et énergie)LynnJonesL’hon.DavidMcGuintyOttawa-SudLibéralON17 septembre 2020 à 16 h 31 (HAE)15 janvier 2021 à 16 h 31 (HAE)28 janvier 202122 mars 202118 janvier 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les déchets radioactifs sont dangereux, qu’ils posent des risques pour tout ce qui vit et qu’ils doivent être maintenus hors de la biosphère pendant tout le temps où ils posent un risque de radioactivité (plusieurs milliers d’années);Le Canada est partie à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs et que, à ce titre, il est tenu par l’article 11 à la Convention de « [f]aire en sorte que la production de déchets radioactifs soit maintenue au niveau le plus bas qu’il soit possible d’atteindre »;L’exploitation courante de petits réacteurs nucléaires modulaires, que l’on envisage de mettre au point avec des fonds publics au Canada, produirait des déchets radioactifs de longue durée de vie;La production de plutonium et d’autres combustibles pour les petits réacteurs nucléaires modulaires créerait aussi de dangereux déchets radioactifs de longue durée de vie;Les petits réacteurs nucléaires modulaires se transformeraient eux aussi en dangereux déchets radioactifs de longue durée de vie;Trop dangereux à manipuler après leur courte vie de quelques décennies et trop chers à transporter, ils seraient probablement abandonnés sur place, créant des zones d’exclusion radioactives définitivement contaminées (de quelques hectares) partout où ils auront été déployés;En remplacement de la technologie nucléaire pour la production d’électricité, il existe des solutions à faibles émissions de carbone immédiatement disponibles, rapides à déployer et ne produisant pas de déchets radioactifs;Un soutien et un financement fédéral pour la mise au point de petits réacteurs nucléaires modulaires constitueraient un désaveu de l’engagement international du Canada à réduire au minimum la production de déchets radioactifs.Nous, soussignés,citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. honorer, en tant que signataire de la Convention commune, son engagement à réduire au minimum la production de déchets radioactifs; 2. mettre un terme à tout soutien et financement public pour les petits réacteurs nucléaires modulaires.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Seamus O’Regan Jr., PC, MPThe Government of Canada thanks the petitioners for expressing their views regarding safety and radioactive waste, particularly with regard to small nuclear reactors (SMRs). Protecting the health, safety, and security of Canadians and the environment is the government’s top priority. This is especially important when it comes to regulating nuclear energy and materials.Currently, all radioactive waste in Canada is safely managed in facilities licensed by the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC), Canada’s independent nuclear regulator. The commission is recognized as a world-class regulatory body. The CNSC will not authorize any activities involving radioactive waste management if a licensee or applicant does not meet its requirements or expectations.As a contracting party to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, the Government of Canada is fully committed to making sure its provisions are implemented. Participating countries are dedicated to achieving and maintaining a consistently high level of safety in the management of spent fuel and radioactive waste. This is part of the global safety regime that ensures the protection of people and the environment. Canada actively participates in the Joint Convention process, which includes the publication of national reports on the CNSC’s website. The Government of Canada’s Radioactive Waste Policy Framework is another component of the safety regime. Established through Natural Resources Canada, the framework sets the stage for institutional and financial arrangements to manage radioactive waste in a safe, comprehensive, environmentally sound, integrated and cost-effective manner.  In accordance with the "polluter pays" principle, waste owners are responsible for the funding, organization, management and operation of the facilities required to safely manage their waste. Moreover, they are required to manage waste in a safe and secure manner for both the short- and long-term.Canada has adopted waste minimization practices to ensure the generation of radioactive waste is minimized to the extent practicable by the implementation of design measures, operating procedures and decommissioning practices. The priority is to reduce waste production or recycle waste that is produced before moving to disposal. The CNSC requires licensees to implement and maintain a waste management program that considers this waste hierarchy and includes strategies to meet this challenge. These efforts must be undertaken while ensuring the health and safety of workers and the environment.Nevertheless, the government recognizes the importance of constant monitoring and improvement, when necessary. Which is why, in September of 2019 and at Canada’s request, the International Atomic Energy Agency (IAEA) undertook an Integrated Regulatory Review Service (IRRS) mission. The agency evaluated the safety of the country’s regulatory infrastructure against IAEA safety standards. The scope of the 2019 mission included all activities and facilities licensed by the CNSC, including the regulation of waste management activities. The results of the 2019 IRRS mission confirmed that the commission has a strong regulatory framework and continues to ensure the safe operation of nuclear facilities in Canada. The review included a recommendation that the Canada enhance its existing waste management policy to ensure adherence to the principles stated in the Radioactive Waste Policy Framework.The government is acting on this recommendation. Natural Resources Canada is reviewing its Radioactive Waste Policy to ensure it still aligns with international standards and reflects Canadian values. The government values the views of Canadians and invites them to get involved by visiting Canada’s virtual hub. A wide range of experts and stakeholders are also weighing in.The government is also developing a strategy to ensure proper management of all types of waste, including SMR waste if this technology becomes operational. Other federal government departments are part of the working group examining the existing policy. They are identifying areas where changes would improve clarity and enhance protection for Canadians and the environment. The objective is clear: to ensure the radioactive waste management regime will meet or exceed international standards. The government is also committed to building trust with Canadians, including Indigenous Peoples, and ensure a long-term plan is in place for all types of waste. Waste minimization is an important part of the conversation during this policy review and is considered further in discussion papers.These actions are being taken within the context of a government-wide drive to beat Canada’s 2030 Paris target and reach net-zero emissions by 2050. The government’s climate plan, announced on December 11, 2020, includes 64 new measures and $15 billion in spending. The government wants to support renewable and next-generation clean energy, to encourage the retrofitting of homes and buildings, which will create thousands of jobs, and to make zero-emission vehicles more affordable while investing in more charging stations across the country.Nuclear energy is one part of the toolbox needed to reach Canada’s climate goals. It makes an important contribution to Canada’s current energy mix and it will continue to play a key role in achieving Canada’s low-carbon future. It is the second largest source of non-emitting electricity in Canada after hydro, providing approximately 15 percent of national electricity generation, including 38 percent of electricity generated in New Brunswick and almost 60 percent in Ontario. The sector also delivers a wide array of benefits to Canadians. It contributes $17 billion per year to Canada’s gross domestic product and accounts for approximately 76,000 jobs. More than 200 small- and medium-sized enterprises make up Canada’s nuclear energy supply chain.The pathway to net-zero by 2050 is the challenge of this generation. To be successful, the government has to consider all options. The International Energy Agency, in its 2019 report Nuclear Power in a Clean Energy System, found that taking nuclear energy out of the equation would not only increase the risk of failure to meet climate targets, it would also result in higher electricity prices for consumers. According to the report, it would cost an estimated US$1.6 trillion more to achieve global climate targets without investments in nuclear energy. The government takes these recommendations seriously and believes all low-carbon technologies should be evaluated and allowed to compete on their merits. This is why the government convened the SMR Roadmap in 2018, and launched Canada’s SMR Action Plan in December 2020. The government recognizes that SMRs, while still at the development phase, have potential applications in electricity generation, resource extraction, desalination, and can offer a clean energy alternative in rural and remote communities. Canada has a long history in nuclear energy, and SMRs represent an opportunity to demonstrate the country’s leadership in next generation clean technologies.
Déchets radioactifsRéacteurs nucléaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-3005e-3005 (Culture et patrimoine)TonyGabrielPamDamoffOakville-Nord—BurlingtonLibéralON3 décembre 2020 à 16 h 06 (HAE)2 janvier 2021 à 16 h 06 (HAE)28 janvier 202122 mars 20214 janvier 2021Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Terry Fox est devenu un symbole national et est un véritable héros, admiré partout dans le monde pour sa capacité à nous rappeler le pouvoir de l’espoir et la possibilité de poursuivre nos rêves;Par son courage, sa détermination et son altruisme, il a donné l’exemple et est devenu le symbole de l’identité canadienne moderne;Après de vastes consultations, la Banque du Canada a présenté une liste de huit finalistes à la ministre des Finances pour qu’elle choisisse le prochain Canadien qui sera représenté sur le billet de cinq dollars;Terry Fox fait partie des huit personnalités sélectionnées.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, demandons au gouvernement du Canada de choisir Terry Fox parmi les finalistes pour qu’il soit la prochaine personnalité canadienne emblématique à être reconnue et à figurer sur le nouveau billet de cinq dollars proposé.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandThe accomplishments of distinguished Canadians are an integral part of our history and culture.  Their representation on our bank notes is an important means to reflect our shared character and values.  The Bank of Canada, on behalf of the Government, has taken an open and transparent approach on the selection of the portrait for the new $5 bank note. The Bank launched official public consultations in 2020, receiving about 53,000 submissions from about        45, 000 Canadians which resulted in over 600 qualifying nominees. All eligible nominations were reviewed by an independent Advisory Council composed of eminent individuals from the academia, cultural sector, and civil society.With the help of public opinion research and additional historical research, the Advisory Council established a short list of eight candidates from which the Government will select the iconic Canadian who will be the portrait subject of the $5 bank note. As mentioned in your petition, Terry Fox is one of the eight iconic Canadians on the shortlist. Each of these people deserve recognition for their remarkable contributions to Canada. They all overcame barriers, fought for their ideals, and have inspired generations.The Government is pleased that thousands of Canadians engaged in this process and took time to reflect on the many remarkable Canadians worth celebrating.  The Government will take this petition under careful consideration as we deliberate on the overall design of the $5 bank note. The Government will continue to invite all Canadians to learn about the stories of these incredible people, regardless of which candidate is selected.
Billet de cinq dollarsFox, Terry
43e législature223Réponse du gouvernement déposée22 mars 2021e-2830e-2830 (Affaires autochtones)ColleenHele CardinalGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC16 septembre 2020 à 17 h 22 (HAE)15 décembre 2020 à 17 h 22 (HAE)28 janvier 202122 mars 202116 décembre 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre</Addressee>Attendu que : La rafle des années 1960 réfère à la pratique survenue au Canada dans les années 1960 consistant à arracher des enfants autochtones à leur famille et à leur communauté pour les placer en foyer d’accueil ou en adoption;La rafle des années 1960 a commencé à la fin des années 1950 et s’est poursuivie jusque dans les années 1980; On estime que plus de 20 000 enfants autochtones ont été arrachés à leur famille; En 2018, le gouvernement du Canada a annoncé une entente de règlement avec les survivants de la rafle des années 1960.Nous soussignés, résidents du Canada, prions le premier ministre de collaborer avec le Sixties Scoop Network et les survivants en vue d’organiser une cérémonie pour demander pardon et présenter des excuses nationales à la Chambre des communes.
Response by the Minister of Crown-Indigenous Relations Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): GARY ANANDASANGAREEThe Sixties Scoop is a dark and terrible chapter in Canada’s history. Working together to bring a meaningful resolution to its painful legacy is an important step in our journey of reconciliation with Indigenous peoples.The current settlement represents the first step in resolving the Sixties Scoop litigation. The Government of Canada is committed to working with plaintiffs, their counsel, provinces, territories and leadership to resolve outstanding claims with other Indigenous people affected by the Sixties Scoop, including Métis and non-Status Indians.The Government of Canada remains committed to righting the wrongs of the past and will consider the important request for a national apology as work toward reconciliation with all Sixties Scoop survivors continues.
AdoptionEnfantsExcuses officiellesPeuples autochtones
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 mars 2021e-2740e-2740 (Éducation et formation)ArthurLeaderAnitaVandenbeldOttawa-Ouest—NepeanLibéralON23 juillet 2020 à 10 h 37 (HAE)20 novembre 2020 à 10 h 37 (HAE)27 janvier 202112 mars 202120 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Le nombre d’incidents antisémitiques au Canada a augmenté en 2019 pour atteindre plus de six incidents par jour; Le Canada a démontré son engagement envers la commémoration et la sensibilisation au sujet de l’Holocauste au moyen de ses relations bilatérales et de sa participation à des organisations internationales; La sensibilisation au sujet de l’Holocauste renseigne les Canadiens sur le rôle que les idéologies racistes et la propagande gouvernementale ont joué dans l’assassinat systémique de millions de Juifs et d’autres groupes persécutés; La sensibilisation au sujet de l’Holocauste aidera les jeunes Canadiens à comprendre le danger que représente l’indifférence envers l’oppression dont sont victimes d’autres personnes et envers ceux qui diffusent des messages destructeurs de haine et de racisme; Les négationnistes de l’Holocauste et ceux qui faussent la vraie nature de l’Holocauste utilisent Internet et les tribunes en ligne pour répandre la haine et déshonorer ceux et celles qui ont été persécutés et assassinés par les nazis; Un nombre sans cesse décroissant de survivants de l’Holocauste peuvent partager leur savoir et raconter leur expérience personnelle, ce qui signifie que de moins en moins de jeunes sont conscients des atrocités dont ces survivants ont été témoins ou qu’ils ont vécues.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de s’attaquer à ce problème national qui menace d’éroder la nature multiculturelle et pluraliste de la société canadienne : 1. En s’appuyant sur ses investissements précédents dans des initiatives en matière de sensibilisation, en commémoration et en recherche au sujet de l’Holocauste; 2. En déterminant la disponibilité actuelle des initiatives de sensibilisation au sujet de l’Holocauste, y compris en définissant le contenu et les meilleures pratiques pédagogiques recensés par des spécialistes de la sensibilisation au sujet de l’Holocauste dans tout le Canada; 3. En définissant des stratégies pour s’adresser aux jeunes, particulièrement ceux qui ne fréquentent pas un établissement d’enseignement, qui sont ciblés par la propagande raciste et haineuse en ligne; 4. En fournissant de toute urgence des fonds à des organismes communautaires canadiens pour qu’ils préservent les témoignages des survivants de l’Holocauste en vue d’informer les Canadiens des conséquences destructrices de la haine et de l’intolérance sur les libertés garanties par la Charte pour les générations actuelles et futures.
Response by the Minister of Diversity and Inclusion and Youth Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): ADAM VAN KOEVERDENThe Government would like to thank the petitioners for expressing their concern regarding the rise in antisemitism and their support for Holocaust education in Canada as a means of educating Canadians about the dangers of all kinds of discrimination, including antisemitism.Antisemitism and Holocaust denial is a truly global phenomenon, and Canada is not immune. The Holocaust was a crime against humanity unlike any other in human history and fundamentally altered how the world views and treats acts of genocide and hate.With regard to Holocaust education, research and remembrance initiatives:Canada has demonstrated and continues to demonstrate strong and consistent support for Holocaust education, research and remembrance. Several federal grants and contributions programs continue to make funding available in these areas. For example:
  • Over the last two years (2019-2020 and 2020-2021), the Department of Canadian Heritage has funded a number of projects through its grants and contributions programs:
  • The Multiculturalism Programs have supported nine projects with a focus on Holocaust Education and combating antisemitism for a total value of approximately $650,000;
  • Under the Anti-racism Action Program, two projects were funded: one with Concordia University’s Montreal Institute for Genocide Studies, and the other with The Centre for Israel and Jewish Affairs (CIJA);
  • The Digital Citizen Contribution Program funded The Centre for Israel and Jewish Affairs’ project Spreading the Virus: Combating the Dissemination of Antisemitism through Online Disinformation; and
  • The Museum Assistance Program, under the Emergency Support Fund for Cultural, Heritage and Sport Organizations, part of Canada’s COVID-19 Economic Response Plan, provided emergency support to both the Montreal Holocaust Museum and the Vancouver Holocaust Education Centre.
As well, the Federal Anti-Racism Secretariat, which coordinates federal action and drives Canada’s Anti-Racism Strategy, is using the International Holocaust Remembrance Alliance definition of antisemitism to ground its engagement with Jewish communities and its work to tackle antisemitism.On November 25, 2020, Prime Minister Justin Trudeau named the Honourable Irwin Cotler as Canada’s Special Envoy on Preserving Holocaust Remembrance and Combatting Antisemitism. Mr. Cotler’s mandate includes working to strengthen and promote Holocaust education, remembrance, and research in Canada and around the world as well as support advocacy and outreach efforts with Canadians, civil society, and academia to advance the implementation of the IHRA’s working definition of antisemitism across the country and its adoption internationally.In relation to the current availability of Holocaust education, including content and best pedagogical practices identified by Holocaust educators across Canada:Our Canadian multiculturalism policy, first established in 1971, acknowledges the freedom of all members of society to preserve, enhance and share their cultural heritage, has created an environment that is receptive to Holocaust education, not only as an historic event, but as a means of combating discrimination and promoting respect for cultural diversity. Through the Museums and Heritage sites, the Government of Canada is able to provide resources to educators to teach about the Holocaust.Concerning the identification of strategies to reach youth, especially those not in the education system, who are targeted by racist and hate propaganda online:In Canada, diversity has always been one of our greatest strengths, yet we know that a multicultural society – one that is truly open and inclusive – is always a work in progress. It demands our effort, our attention, and our care. Our Government is deeply troubled by the rise of new and resurgent forms of antisemitism and other forms of hatred and discrimination directed at minorities worldwide, rooted in a misguided belief that diversity is a threat.While Canada recognizes the revolutionary and often positive impact of the internet and connective technologies on multiple aspects of human existence, we also acknowledge the negative impact of online hate and abuse on individuals and communities at home and around the world.Through Canada’s Anti-Racism Strategy, introduced in 2019, the Government of Canada created a new Anti-Racism Action Program (ARAP), to prioritize the funding of projects that target online hate and promote digital literacy. Twenty-one of the eighty-five projects funded under ARAP focus on addressing online hate and/or improving digital literacy, for a total amount of approximately $3.64 million in funding. The following are two examples of projects that are being funded under ARAP:
    • The Montreal Institute for Genocide Studies (Concordia University) project Canada Task Force on Online Anti-Semitism will produce recommendations to help major social media and tech companies make changes to their policies and develop new tech solutions to combat antisemitism, Holocaust denial and distortion online.
    • The Centre for Israel and Jewish Affairs (CIJA) project United Against Online Hate will develop a national coalition with numerous targeted communities to actively combat online hate, following recommendations from the study conducted by the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights.
The Building Awareness and Changing Attitudes component of the Anti-Racism Strategy includes almost a million dollars to support Public Safety Canada, to address hate crimes and hate speech, in areas such as reporting, training and education, public awareness, media reporting, online policy research, building and synthesizing an evidence base and supporting new pilots/programs.Through Budget 2019, the Government of Canada also invested $19.4 million in the Digital Citizen Initiative. This four-year initiative focuses on countering online disinformation, understanding the origin and spread of online disinformation, and building capacity for response to it. Funding has gone to projects focused on understanding the origins and spread of racist ideas, or online disinformation targeting of specific communities.Further, the Digital Citizen Initiative is working to deliver on the mandate letter commitment of the Minister of Canadian Heritage to create new regulations for social media platforms to confront, manage and remove harmful content from their platforms, including hate speech. Other harmful content in scope for the regulations in development includes incitement to violence, the sexual exploitation of children, the creation or distribution of terrorist propaganda, and the sharing of non-consensual intimate images.On the issue of the provision of funds to Canadian community organizations to preserve the testimonies of Holocaust survivors:The Government of Canada recognizes that the ability to educate through first person Holocaust testimonies has become an increasingly rare experience. This is why in 2013, the Government provided support of approximately $800,000 for four organizations, the Vancouver Holocaust Education Centre, the Montreal Holocaust Museum, the Sarah and Chaim Neuberger Holocaust Education Centre, and the March of the Living, to preserve Holocaust survivors’ testimonials. The preservation of these testimonies in conjunction with the supporting pedagogical materials that were developed represents an important contribution and component for the future of Holocaust education and remembrance.This funding for the preservation of Holocaust survivor testimony has moved Canada forward significantly in assuring the legacy of survivors who painfully recorded their stories, in developing of alternatives to in-person survivor testimony, and in accessing Holocaust history and human stories across the country.When we look around today, as long as there is racism, antisemitism, and genocide in the world, then clearly the history of the Holocaust remains relevant and real. The Government of Canada will continue to contribute, as it always has, to efforts to remember the Holocaust, history’s most extreme example of antisemitism.
Éducation et formationHolocausteJudaïsme et juifsPropagande haineuse
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 mars 2021e-3066e-3066 (Affaires sociales et égalité)SabrinaZimmermannPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC24 décembre 2020 à 10 h 56 (HAE)23 janvier 2021 à 10 h 56 (HAE)27 janvier 202112 mars 202126 janvier 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :La Prestation canadienne d’urgence (PCU) a été créée afin d’offrir un soutien financier aux employés et employés autonomes canadiens qui ont été directement touchés par la COVID-19;Après l’échéance de la PCU le 26 septembre 2020, l’Agence du revenu du Canada (ARC) a envoyé des lettres à 441 000 Canadiens ayant reçu la PCU pour les avertir qu’ils pourraient avoir à rembourser jusqu’à 14 000 $ parce qu’ils étaient inadmissibles;Quand le gouvernement a commencé à accepter les demandes de PCU, il n’a pas précisé si les Canadiens devaient déterminer leur admissibilité en se basant sur leur revenu d’emploi autonome brut ou net;Des agents de l’ARC ont donné des informations erronées sur le fait que l’admissibilité était fondée sur le revenu d’emploi autonome brut out net; Les Canadiens ayant fait une demande de PCU de bonne foi ne devraient pas être pénalisés pour des erreurs ou des conseils erronés venant du gouvernement concernant leur admissibilité.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d'autoriser rétroactivement les employés autonomes canadiens à se baser sur leur revenu d’emploi brut avant impôt et avant dépenses d’affaires pour déterminer leur admissibilité à la PCU.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the Canada Emergency Response Benefit (CERB). The Government acknowledges the challenges self-employed Canadians have faced due to the COVID-19 pandemic.The Canada Emergency Response Benefit (CERB) provided temporary income support to workers who stopped working for reasons related to COVID-19. The CERB provided $500 per week for a maximum of 28 weeks. It was available from March 15, 2020, to October 3, 2020.On February 9, 2021, the Government of Canada announced that self-employed individuals who applied for the CERB and would have qualified based on their gross income will not be required to repay the benefit, provided they also met all other eligibility requirements. The same approach will apply whether the individual applied through the Canada Revenue Agency or Service Canada.This means that self-employed individuals whose net self-employment income was less than $5,000 and who applied for the CERB will not be required to repay the CERB, as long as their gross self-employment income was at least $5,000 and they met all other eligibility criteria.Some self-employed individuals whose net self-employment income was less than $5,000 may have already voluntarily repaid the CERB. Additional details will be available in the coming weeks.Once again, the Government of Canada wishes to thank the petitioners. Their views have helped inform the Government’s ongoing efforts to respond to the COVID-19 pandemic.
COVID-19PandémiesPrestation canadienne d’urgenceProcessus de demandeRevenus et salairesTravailleurs indépendants
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 mars 2021e-2378e-2378 (Justice)JackHopkinsAnitaVandenbeldOttawa-Ouest—NepeanLibéralON28 janvier 2020 à 13 h 42 (HAE)27 février 2020 à 13 h 42 (HAE)26 janvier 202111 mars 20219 mars 2020Pétition au <Addressee type="5" affiliationId="252655" mp-riding-display="1"> ministre de la Justice</Addressee>Attendu que :Le gouvernement fédéral a lancé des consultations sur les critères d’admissibilité à l’aide médicale à mourir et sur le processus de demande dont la date limite est le 27 janvier 2020.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le ministre de la Justice de modifier la loi, plus précisément le projet de loi C-14, de manière à permettre aux personnes ayant déjà été évaluées et approuvées en vue de l’aide médicale à mourir de créer une demande à l’avance, par écrit ou par enregistrement vidéo, pouvant tenir lieu de consentement personnel au moment voulu à l’exécution de la procédure d’aide médicale à mourir, même si elles ont perdu l’aptitude de donner ce consentement personnel, comme l’exige actuellement la loi.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), to amend the provisions related to medical assistance in dying (MAID) in response to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision.Bill C-7 proposes to remove “reasonable foreseeability of natural death” (RFND) as an eligibility criterion in the Criminal Code. RFND would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards to apply to a particular MAID request.Along with other amendments, consistent with the objectives of the petition, Bill C-7 would permit waiver of final consent for persons who are assessed and approved for MAID, whose natural death is reasonably foreseeable and who risk losing decision-making capacity, to make arrangements with their practitioner to receive MAID on a chosen date even if they lose decision-making capacity before that date. This amendment is intended to prevent eligible Canadians from deciding to end their life prematurely if they fear becoming unable to provide consent on their chosen day to receive MAID. Due to the complexity of issues such as advanced requests, we will be studying them during the comprehensive parliamentary review to look at all aspects, including safeguards, and engage in further discussion.
Aide médicale à mourirConsentementTestaments biologiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 mars 2021e-2868e-2868 (Santé)J. AlexCornettAnitaVandenbeldOttawa-Ouest—NepeanLibéralON7 octobre 2020 à 12 h 31 (HAE)6 novembre 2020 à 12 h 31 (HAE)26 janvier 202111 mars 20216 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="4" affiliationId="253395" mp-riding-display="1">ministre de la Santé</Addressee>Considérant que:L’amyotrophie spinale est une maladie rare qui touche entre 6 000 et 10 000 personnes (surtout des enfants) et qui a pour effet de réduire progressivement la capacité des personnes atteintes à bouger, à respirer et à avaler;Le traitement existant, Spinraza, ralentit le déclin important de ces fonctions, sans toutefois l'empêcher. Il s’agit d’un traitement invasif administré au moyen d’injections par ponction lombaire trois fois par année de vie (une intervention qui présente des risques en soi) et peut coûter plus de 6,7 millions de dollars jusqu’à l’âge de 18 ans;Zolgensma, une forme de thérapie génique qui peut presque guérir la maladie lorsqu’elle est utilisée tôt (puisqu’elle remplace le gène manquant), est approuvée en Europe, au Japon, aux États-Unis et fait présentement l’objet d’une évaluation de la part de Santé Canada, de l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et de l’Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé (ACMTS), qui devraient rendre leur décision le 2 décembre 2020. L’Alliance pancanadienne pharmaceutique entamera ensuite le processus de négociation des prix, ce qui pourrait prendre jusqu’à 12 mois;Zolgensma est un traitement qui nécessite une seule dose et coûte présentement 2,8 millions de dollars, une somme que la plupart des Canadiens ne peuvent se permettre;Zolgensma doit être administrée avant l’âge de deux ans à des fins de sécurité;En septembre 2020, on compte huit enfants à l’échelle du Canada qui doivent recevoir Zolgensma d’ici un à onze mois (avant d’avoir deux ans), sans quoi ils ne seront pas admissibles au traitement;Bon nombre de ces enfants ont reçu l’autorisation pour se voir administrer Zolgensma dans le cadre du Programme d’accès spécial de Santé Canada, sans toutefois avoir les moyens de l’acheter; Le gouvernement fédéral s’est engagé auprès des provinces et des territoires à faciliter l’accès aux traitements onéreux des maladies rares.Nous, les soussignés, citoyens et résidents du Canada, demandons à la ministre de la Santé d’approuver immédiatement l’utilisation de Zolgensma et de fournir aux administrations du domaine de la santé tout le soutien financier et autre pour que ce traitement soit abordable immédiatement pour tous les enfants qui en ont besoin.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada recognizes the importance of patients having access to drugs that may help treat their serious or life-threatening conditions, and is committed to supporting Canadians’ access to safe and effective health products.In Canada, the management of pharmaceuticals is a shared responsibility among the federal, provincial and territorial governments. The federal government is responsible for assessing the safety, efficacy and quality of drugs before authorizing them for sale in Canada. The provincial and territorial governments are responsible for the delivery of health care for their residents, including determining which drugs are reimbursed and under what conditions for their eligible populations.On December 16, 2020, Health Canada approved Zolgensma for sale in Canada. Once approval has been issued, provincial and territorial drugs plans then decide if the drug will be eligible for public reimbursement. To help inform this decision, public drug plans use the recommendations and advice of the Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health’s (CADTH) Common Drug Review and, in Quebec, the Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS). Health Canada, along with CADTH and INESSS, have introduced an option for sponsors to seek aligned reviews for submissions. This aligned review process reduces time lags between the market authorization of a drug and the Health Technology Assessments (HTAs) performed by CADTH and INESSS which support its listing on a public plan. Through this process Zolgensma qualified for an earlier HTA review by CADTH and INESSS, up to 180 days before Health Canada made its regulatory decision about the drug’s market authorization.CADTH is still in the process of evaluating the HTA submission; whereas, INESSS has completed its review and has recommended that Zolgensma be reimbursed with conditions. For more information on the reviews and their outcomes, Canadians may visit the following links:     CADTH: https://cadth.ca/onasemnogene-abeparvovec       INESSS: https://www.inesss.qc.ca/fileadmin/doc/INESSS/Inscription_medicaments/Avis_au_ministre/Janvier_2021/Zolgensma_2020_12.pdfEven if a drug is not listed on their formulary, individual provincial and territorial drug plans may review certain claims for reimbursement on a case-by-case basis and inquiries may be made specifically to the respective province or territory.We know that for many Canadians who require high-cost prescription drugs to treat rare diseases, the cost of these necessary medications can be astronomically high. That is why Budget 2019 proposed to invest up to $1 billion over two years, starting in 2022-23, with up to $500 million per year ongoing to help Canadians with rare diseases access the effective drugs they need. As reaffirmed in the 2020 Speech from the Throne and Fall Economic Statement, this includes working with willing provinces, territories and stakeholders to establish a national strategy for high-cost drugs for rare diseases.To support the development of a national strategy for high-cost drugs for rare diseases, engagement efforts are underway with the provinces and territories, patients along with other key stakeholders, and the public. The government has released a discussion paper and welcomes input from Canadians through public town halls and/or responses to an online questionnaire. All Canadians are invited to share their ideas before the engagement closes on March 26, 2021.The engagement webpage can be accessed here: https://www.canada.ca/en/health-canada/programs/consultation-national-strategy-high-cost-drugs-rare-diseases-online-engagement.html.The Government of Canada will continue working with provinces, territories and other partners to lower the costs of medications and improve access. 
Amyotrophie spinaleMaladies rares et orphelinesMédicamentsNourrissons
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2957e-2957 (Affaires étrangères)ReykiaFikPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC29 octobre 2020 à 11 h 21 (HAE)28 novembre 2020 à 11 h 21 (HAE)7 décembre 202025 janvier 202130 novembre 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253367" mp-riding-display="1">ministre des Affaires étrangères</Addressee>Attendu que :Les feux dans la forêt pluviale amazonienne ont atteint un record en une décennie cette année;Les marécages du Pantanal et la savane du Cerrado adjacents subissent aussi des feux dévastateurs et la destruction d’écosystèmes;Ces feux sont pratiquement tous causés délibérément, principalement par des usurpateurs de terres et des éleveurs pour défricher les terres en vue du pâturage du bétail et de l’agriculture industrielle;La déforestation et les feux ont considérablement augmenté depuis l’arrivée au pouvoir du président brésilien Jair Bolsonaro; Son gouvernement a activement démantelé les réglementations environnementales, leur application et les protections des droits des Autochtones;Les peuples autochtones du Brésil connaissent des niveaux particulièrement élevés de violence, d’appropriation des terres et d’autres violations des droits de la personne;La déforestation en Amazonie approche d’un point de basculement au-delà duquel la forêt pluviale pourrait ne pas se rétablir;La perte de cette forêt pluviale porterait atteinte à la sécurité de toute l’humanité;Le Canada négocie un accord commercial qui devrait augmenter les importations de viande et de soya en provenance du Brésil, et qui légitimerait les violations de l’environnement et des droits de la personne du gouvernement Bolsonaro.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le ministre des Affaires étrangères de :1) Mettre immédiatement un terme aux négociations en vue de la conclusion d’un accord de libre-échange entre le Canada et le Mercosur;2) Faire une déclaration publique selon laquelle l’assaut donné par le gouvernement Bolsonaro contre l’environnement et les droits de la personne est inacceptable pour le Canada.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada has observed with deep concern the wildfires taking place in South America, the Amazon and the Pantanal, recognizing that the health of forests in the region is of great importance to the well-being of the planet. The conversion of forests for the production of agricultural commodities remains the biggest driver of deforestation globally, including in the Amazon. The Brazilian forest fires in the context of agricultural development are deeply concerning to Canada.Canadian officials maintain a sustained dialogue on climate change and the environment in their interactions with Brazilian authorities at all levels, as well as with civil society, the private sector and Indigenous peoples’ representatives in Brazil. The Government of Canada has expressed its concerns to the federal and state governments of Brazil on the wildfires and deforestation, including with Brazil`s Vice President, the Minister of the Environment, and the Foreign Ministry, and have communicated the Government of Canada and the international community’s expectations with regards to protecting and preserving the Amazon region.Canada engages with Brazilian civil society to support initiatives aimed at raising awareness on the impact of climate change on Indigenous peoples and biodiversity in the Amazon Basin, and promoting the sustainable development of populations living in that area. In early November, a small group of ambassadors, including the Ambassador of Canada to Brazil, took part in a mission to the Amazon organized by the Brazilian government to see firsthand the effects of deforestation in the Amazon and Brazilian efforts to combat it. The visit included discussions on the enforcement of environmental protection measures and the impacts of illegal deforestation and mining. Canada’s Ambassador also met with civil society organizations active in the Amazon, as well as local Indigenous peoples, to hear their perspectives on the environmental and human rights situation, in order to give us a more objective understanding of current realities on the ground.  These views, independent of government, allow us to better advance and promote human rights in Brazil, particularly through local initiatives advancing the rights of women and girls, LGBTQ2, Indigenous peoples, refugees and migrants and impoverished communities. This includes emergency assistance to the Munduruku Indigenous peoples and Indigenous migrants from Venezuela in the Amazon region, and the provision of clean technology and the development of sanitary systems in Indigenous villages in the state of Mato Grosso.The Government of Canada recognizes that Brazil is one of the main custodians of the Amazon rainforest and one of the world’s largest agricultural producers, making it a key player in cooperation on environmental protection and climate change. That is why Canada is also working closely with Brazil in regional and multilateral fora to promote sustainable development and implement international agreements that both countries have signed and ratified. These include the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification, and the Convention on Biological Diversity.The Government of Canada is committed to creating economic opportunities through initiatives such as free trade agreements (FTAs), so that more Canadians can engage in and benefit from trade, while at the same time advancing broader social, labour and environmental priorities both in Canada, and abroad. The Government of Canada is firmly committed to the principle that trade and environmental protection, and respect for the rights of Indigenous peoples, should be mutually supportive and therefore seeks to foster strong environmental governance in our trade relationships to contribute to the objective of worldwide sustainable development in all sectors.In its negotiations toward a possible FTA with Mercosur, the Government of Canada is taking into account the views and concerns of Canadian stakeholders and partners, including Indigenous peoples, with respect to exports of agricultural products from Mercosur countries, in line with Canada’s inclusive approach to trade. While there have been no formal negotiations since July 2019, any future negotiations would continue to be guided by Canada’s commitment to seek an ambitious, comprehensive and enforceable environment chapter, including commitments relating to sustainable agriculture, to address Canada’s interests in this regard. This includes core commitments to maintain high levels of environmental protection and robust environmental governance as trade is liberalized, by ensuring that environmental laws are effectively enforced and that such laws are not weakened to attract trade and investment.Enforceable and ambitious commitments on environmental issues could complement provisions that Canada would seek in the form of a dedicated chapter on Trade and Indigenous Peoples, the goal of which would be to enhance the ability of Indigenous peoples and businesses to benefit from the opportunities created by any future Canada-Mercosur FTA. Canada would also seek other provisions that are specific to Indigenous peoples in other chapters of the FTA, consistent with our inclusive approach to trade.
Accords commerciauxBrésilDroits de la personneMERCOSURPolitique étrangèreProtection de l'environnement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2443e-2443 (Santé)JENN RICKYSMITHDerekSloanHastings—Lennox and AddingtonConservateurON8 juillet 2020 à 17 h 39 (HAE)5 novembre 2020 à 17 h 39 (HAE)4 décembre 202025 janvier 20216 novembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que:Des preuves abondantes semblent indiquer que les enfants psychologiquement et émotivement vulnérables s’identifient comme transgenres en nombre très disproportionné; Selon des données récentes, les enfants de familles d’accueil s’identifient comme transgenres dans des proportions de 15 à 20 fois plus grandes que les autres enfants;Ces enfants sont les victimes d’une industrie de produits médicaux et pharmaceutiques abusive qui fait des milliards de dollars grâce à eux;Des preuves semblent indiquer que la science sur la réalité transgenre est contaminée par des conflits d’intérêts avec l’industrie pharmaceutique;Une vérification rigoureuse peut garantir l’absence totale du plus petit conflit d’intérêts avec l’industrie pharmaceutique ou de tout autre conflit pécuniaire ou non; La transition médicale de ces jeunes vulnérables peut être vue comme un crime contre l’humanité, un crime qui est commis contre les plus faibles et qui provoque une stérilité parfois permanente ainsi que des changements physiques irréversibles et d’autres changements à vie;Au strict minimum, il faut mener une enquête nationale sur la situation.Nous soussignés, résidents d’Abbotsford, prions le gouvernement du Canada d’imposer un moratoire immédiat sur la transition médicale des jeunes de moins de 18 ans et de lancer une enquête nationale encadrée de façon rigoureuse pour déterminer pourquoi autant d’enfants vulnérables (dont de nombreux autistes) subissent une transition médicale.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada is committed to working towards a more equitable, diverse and inclusive country, where everyone is free to be themselves and participate fully in society. As part of this work, the Honourable Bardish Chagger was appointed as Minister to the newly created Diversity and Inclusion and Youth portfolio in November 2019. In addition to other areas, the Minister’s mandate letter includes five LGBTQ2-specific commitments, namely: 
  • Continuing the work of the LGBTQ2 Secretariat in promoting equality, protecting rights and addressing discrimination;
  • Additional investments for LGBTQ2 organizations;
  • Working with the Minister of Health to end the blood ban for men who have sex with other men;
  • Consulting LGBTQ2 civil society representatives to lay the groundwork for an LGBTQ2 Action Plan; and,
  • Supporting the Minister of Justice and Attorney General of Canada to amend the Criminal Code to ban the practice of conversion therapy.
 The Minister’s updated mandate letter asks for the acceleration of an LGBTQ2 action plan that will “guide the work of the federal government on the priorities of LGBTQ2 Canadians.” As part of its commitment to promoting equality and protecting LGBTQ2 rights, the Government of Canada has taken concrete measures in recent years that protect trans youth from discrimination. LGBTQ2 rights are human rights. Everyone in Canada deserves access to quality and compassionate healthcare – and that includes access to gender affirming surgery. Canada has in place robust laws to protect children from all forms of abuse, including the criminal law at the federal level and child protection laws at the provincial and territorial level. In 2020, it introduced Bill C-6: An Act to amend the Criminal Code (conversion therapy), with work continuing to progress on the proposed legislation. Amongst other offenses related to the practice, this amendment will protect trans youth from undergoing coercive efforts to change their gender identity to cisgender.  Launched on November 27, 2020 with a national online survey, the Minister of Diversity and Inclusion and Youth is also currently undertaking a comprehensive engagement process with LGBTQ2 communities across Canada to inform a federal LGBTQ2 Action Plan. There is the potential that this engagement will help to identify further ways through which the federal government can address discrimination against trans communities, including youth. This builds on Bill C-16: An Act to amend the Canadian Human Rights Act and the Criminal Code, which received royal assent in 2017. This amendment added gender identity and expression to the Canadian Human Rights Act as prohibited grounds for discrimination. Treatment for children and youth who experience distress as a result of their gender identity not matching their sex assigned at birth is a matter that falls within provincial and territorial responsibility for health care (with the exception of eligible First Nations and Inuit peoples, members of the Canadian Armed Forces, veterans, resettled refugees and some refugee claimants, and inmates in federal penitentiaries). However, the Public Health Agency of Canada (PHAC) has integrated components specifically designed to address needs of LGBTQ2 populations within a number of its community-based grants and contribution programs. In this context, the following is relevant research and evidence, as well as some of the measures the Government of Canada has taken to advance gender equality, which is an important determinant of health. It is well established that many obstacles faced by gender diverse individuals can lead to distress, including a lack of acceptance within society, direct or indirect experiences with discrimination, or assault. These experiences may in turn cause gender diverse people to suffer with anxiety, depression or related disorders at higher rates than non-transgender persons, leading to higher rates of suicide among transgender Canadians.[1] Creating conditions where transgender and gender diverse people are recognized, feel valued, and are free from discrimination is an important step towards supporting their health and wellbeing. Research has shown that transgender youth are over-represented in the foster care system, at a rate approximately twice that of cisgender youth.[2],[3] While transgender youth enter the child welfare system for reasons similar to those of other children and youth, conditions are exacerbated for transgender youth when their families reject, neglect, or abuse them because of their gender identity. It is estimated that 43% of LGBTQ2 youth experiencing homelessness are forced from their homes because of conflicts with their families about their sexual orientation or gender identity; 32% of homeless LGBTQ2 youth have experienced physical, emotional, or sexual abuse at home over their sexual orientation or gender identity.[4] To promote the health and welfare of transgender and gender diverse persons in all cultural settings, evidence-informed protocols and guidelines in the care of transgender, gender dysphoric and gender non-conforming people have been developed by individual clinics, and national and international professional associations alike. These guidelines include providing psychoeducational and social support to young people and their parents, as well as appropriate psychological evaluation. Treatments available to youth who meet criteria for gender dysphoria and who are determined to be appropriate for physical interventions include puberty suppression, cross-sex hormones in later adolescence, and gender-affirming surgical procedures (which are generally available when a person reaches the legal age of majority to give consent).[5] Standards of care are updated and revised as new scientific information becomes available.[6] PHAC’s commitment to address the health needs of transgender populations is also supported by the Government of Canada-wide mandatory use of sex and gender-based analysis plus (SGBA+) in all research, program and policy development. SGBA+ is a tool to assess the potential impacts of policies, programs, and initiatives on diverse groups of men and women, boys and girls, and to mitigate those impacts. Using SGBA+ while considering other identity factors, such as gender identity, supports PHAC’s commitment to health equity, and allows for coordinated action to address health inequalities of LGBTQ2 populations. These important steps will benefit all Canadians by creating a more gender equitable and inclusive society that supports mental, physical, emotional and spiritual wellbeing throughout the life course. Our government will continue to work closely with LGBTQ2 communities and all our partners to achieve greater equality, inclusion, and safety for LGBTQ2 Canadians.   [1] Veale, J. F., Watson, R. J., Peter, T., & Saewyc, E. M. (2017). Mental health disparities among Canadian transgender youth. Journal of Adolescent Health, 60(1), 44-49. https://doi.org/10.1016/j.jadohealth.2016.09.014[2] Fish, J. N., Baams, L., Wojciak, A. S., & Russell, S. T. (2019). Are sexual minority youth overrepresented in foster care, child welfare, and out-of-home placement? Findings from nationally representative data. Child abuse & neglect, 89, 203-211. https://doi.org/10.1016/j.chiabu.2019.01.005[3] Wilson, B. D., Cooper, K., Kastanis, A., & Nezhad, S. (2014). Sexual and gender minority youth in foster care: Assessing disproportionality and disparities in Los Angeles. https://escholarship.org/uc/item/6mg3n153[4] Durso, L. E., & Gates, G. J. (2012). Serving our youth: Findings from a national survey of services providers working with lesbian, gay, bisexual and transgender youth who are homeless or at risk of becoming homeless. https://escholarship.org/uc/item/80x75033[5] Strang, J. F., Powers, M. D., Knauss, M., Sibarium, E., Leibowitz, S. F., Kenworthy, L., & Pervez, N. (2018). “They thought it was an obsession”: Trajectories and perspectives of autistic transgender and gender-diverse adolescents. Journal of autism and developmental disorders, 48(12), 4039-4055. https://doi.org/10.1007/s10803-018-3723-6[6]https://www.wpath.org/about/ethics-and-standards
EnfantsEnquêtes et enquêtes publiquesIdentité de genre et expression de genreMoratoirePersonnes transgenres
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2758e-2758 (Environnement)FrannyLadell YakelashekLaurelCollinsVictoriaNPDBC23 juillet 2020 à 10 h 49 (HAE)20 novembre 2020 à 10 h 49 (HAE)4 décembre 202025 janvier 202120 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :La Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (LCPE) est la principale loi du Canada régissant la prévention de la pollution et la gestion des produits chimiques toxiques;La compréhension scientifique des risques que présente l’exposition à des toxines et des contaminants pour l’environnement et la santé a évolué depuis 20 ans et que la LCPE 1999 doit être mise à jour afin de tenir compte des sources d’exposition aux toxines d’aujourd’hui;Trop souvent, les populations vulnérables et marginalisées ont à porter une part disproportionnée des dommages environnementaux, alors que la LCPE 1999 ne contient pas de dispositions pour protéger les populations vulnérables et leur éviter des injustices environnementales;Le Comité permanent de l’environnement et du développement durable de la Chambre des communes a examiné la LCPE 1999 et formulé 87 recommandations pour renforcer et moderniser cette loi; Le ministre de l’Environnement et des Changements climatiques et la ministre de la Santé ont le mandat commun de « mieux protéger les gens et l’environnement des toxines et d’autres polluants, notamment en renforçant la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) ».Nous, soussignés citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes d’adopter une loi qui modernisera la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) promptement, afin (i) de mieux contrôler les substances toxiques, en interdisant notamment les substances hautement dangereuses comme les carcinogènes et les produits toxiques pour la reproduction, en tenant compte des effets cumulatifs et en exigeant des remplacements par d’autres produits plus sécuritaires, et en exigeant la divulgation des produits chimiques dans les produits par un meilleur étiquetage, (ii) d’imposer des normes nationales exécutoires sur la qualité de l’air et de l’eau, (iii) de protéger les populations vulnérables, (iv) de reconnaître le droit de la personne qu’est le droit à un environnement sain.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Government of Canada is committed to modernizing the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA) as set out in the December 2019 mandate letters from the Prime Minister to the Minister of Environment and Climate Change and the Minister of Health. This commitment was reaffirmed in theSeptember 2020 Speech from the Throne.The Government is considering amendments to CEPA to address issues raised by stakeholders, and during the most recent review of CEPA by the Standing Committee on Environment and Sustainable Development (ENVI). The Committee offered 87 recommendations in its 2017 report, “Healthy Environment, Healthy Canadians, Healthy Economy: Strengthening the Canadian Environmental Protection Act, 1999”, to improve and modernize the Act.  In its June 2018 Follow-Up Report, the Government responded to all of the ENVI’s recommendations and committed to working towards legislative amendments in future parliamentary sessions.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada is committed to modernize the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA) as set out in the December 2019 mandate letters from the Prime Minister to the Minister of Environment and Climate Change and the Minister of Health. This commitment was reaffirmed in the September 2020 Speech from the Throne.The Government is considering amendments to CEPA to address issues raised by stakeholders and during the most recent review of CEPA by the Parliamentary Standing Committee on the Environment and Sustainable Development (ENVI). The Committee offered 87 recommendations in its 2017 report, “Healthy Environment, Healthy Canadians, Healthy Economy: Strengthening the Canadian Environmental Protection Act, 1999”, to improve and modernize the Act. In its June 2018 Follow-Up Report, the Government responded to all of the ENVI Committee’s recommendations and committed to working towards legislative amendments in future parliamentary sessions.
Droits de la personneProtection de l'environnementQualité de l'airSanté publiqueSubstances toxiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2725e-2725 (Pêches)WilliamBraidwoodMelArnoldNorth Okanagan—ShuswapConservateurBC7 juillet 2020 à 15 h 04 (HAE)4 novembre 2020 à 15 h 04 (HAE)4 décembre 202025 janvier 20214 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="4" affiliationId="253373" mp-riding-display="1">ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne</Addressee>Attendu que: La pêche publique en Colombie-Britannique repose sur un accès prévisible aux ressources marines et aquatiques;La pêche publique en Colombie-Britannique est une source de bienfaits, notamment en ce qui concerne la sécurité alimentaire, les traditions culturelles, les loisirs, la santé mentale, l’emploi et les débouchés économiques, pour des centaines de milliers de Britanno-Colombiens; La ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne et le gouvernement du Canada ont choisi de faire fi des propositions viables et durables des Britanno-Colombiens concernant la gestion des pêcheries susceptibles de toucher le saumon quinnat du fleuve Fraser;La ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne et le gouvernement du Canada n’ont pas réussi à mettre en œuvre un plan et une stratégie de reconstitution des stocks et de l’habitat du saumon quinnat du fleuve Fraser qui soient coordonnés, dûment financés, complets et fondés sur l’écosystème; La ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne et le gouvernement du Canada ont omis de reconnaître la présence d’autres stocks de quinnats abondants.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne de modifier les mesures de gestion du saumon quinnat du fleuve Fraser mises en place en 2020 par le ministère des Pêches et des Océans de manière à reconnaître l’existence de stocks abondants de quinnat ailleurs sur la côte, d’autoriser des zones d’évitement de la pêche et de marquer les pêches sélectives qui ont été proposées pour les périodes et les endroits où le saumon quinnat du fleuve Fraser, espèce menacée, est absent ou peu susceptible d’être présent, et de fournir aux Canadiens des détails au sujet de l’élaboration immédiate d’une stratégie et d’un plan global de reconstitution des stocks en question du fleuve Fraser, qui seront mis en œuvre dès que possible.
Response by the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast GuardSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Bernadette JordanA broad pattern of decline has affected many Chinook populations in southern British Columbia (BC). Many southern BC Chinook populations, particularly in the Fraser River face a number of challenges, including declining numbers returning to spawn, reduced survival and productivity, habitat pressures and a changing climate. Fisheries and Oceans Canada (DFO) has been increasing measures to conserve southern BC Chinook stocks for many years, with harvest restrictions increasing over time.In November 2018, the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada (COSEWIC) assessed seven Fraser Chinook populations as endangered, four as threatened and one as special concern. We urgently need to address these declines, as well as the changes to marine life and ecosystems that are directly affecting salmon and our coastal communities.In 2019 and 2020 DFO implemented significant new management measures designed to support the recovery of at-risk Fraser River Chinook populations, provide access for culturally important First Nations fisheries consistent with allocation priorities, and provide access for commercial and recreational fisheries to harvest healthy Chinook populations in times and areas where stocks of concern can be avoided. These measures were developed following consultation with Indigenous communities, recreational and commercial fishing organizations, and environmental organizations.DFO recognizes the challenges faced by all who depend on Pacific salmon for their sustenance, livelihood and recreation. While conservation is the highest priority in management of these populations, the Department is continuing to consider pilot recreational fishery opportunities to selectively target hatchery origin Chinook (i.e. using mark selective fisheries) or other healthy Chinook stocks in areas where at-risk Fraser Chinook can be avoided and where other conservation issues are not expected. In 2020, a limited number of these proposals were approved as pilots subject to requirements for catch monitoring/sampling to address effects of regulations and consultation with First Nations. DFO is currently compiling information to support a post-season review of all salmon fisheries and work is in progress to consider potential additional marked selective fishery opportunities in Spring 2021.It is important that we make decisions that will ultimately lead to strengthened salmon populations, so that we have healthy and abundant salmon runs in the future that will support Indigenous, commercial and recreational fisheries. Fishery management measures are only one component of a larger strategy intended to place at-risk Pacific salmon populations on a path towards sustainability. One element of this work is to evaluate the utility of mass marking (adipose fin clipping) of Canadian hatchery Chinook production and mark selective fisheries as conservation tools to enable harvest opportunities for identifiable marked hatchery fish while minimizing fishing mortality on wild stocks and maintaining reliable stock assessment information. Though mark selective fisheries are meant to allow harvest of relatively abundance hatchery fish, all selective fisheries have an associated mortality on unmarked (wild) fish and in cases where a mark selective fishery is not properly designed, implemented and monitored, this mortality can exceed that of a non-selective fishery. The Department is also conducting a pilot project to mass mark (adipose fin clip) Conuma Hatchery Chinook in conjunction with genetic-based tagging to establish whether genetic techniques, combined with enhanced catch monitoring, will provide the assessment information currently derived from the coded wire tag indicator stock program and determine whether this approach mitigates the impacts of mark selective fisheries.In addition, the Government of Canada is  devoting significant resources to broadly support recovery of Pacific salmon, including Chinook, through a variety of initiatives to address threats facing Chinook populations, including:
  • Habitat protection: Bringing in a new Fisheries Act to restore protections for fish habitat, and working closely with the BC government on land and water use policies that can impact critical habitat.
  • Habitat restoration: In partnership with the Province of BC, DFO created a BC Salmon Restoration and Innovation Fund, contributing more than $142 million over five years, enabling salmon and habitat restoration projects in communities across the province.
  • Climate adaptation: DFO is researching how warming waters affect salmon through all life stages, and the implications for ecosystems and released our first State of Pacific Salmon report in 2019.
  • Improved stock assessment: In the 2018 Economic Statement DFO committed an additional $107 million to support the implementation of the Fish Stocks provisions of the renewed Fisheries Act. These resources will help improve Pacific salmon stock assessments and contribute to a better managed fishery.
  • Enhanced science and collaboration: To gain a better understanding of what is happening in the North Pacific and how salmon returns are being affected, DFO recently co-sponsored a second research expedition to the North Pacific with scientists drawn from five countries (Russia, United States, Japan, South Korea and Canada).
  • Big Bar landslide:  an investment of $176 million to install a permanent fishway through the site of the Big Bar landslide on the Fraser River
The Department is developing science advice on threats and limiting factors for at-risk Chinook populations and this information and science advice will inform the development of rebuilding plans for Chinook stocks of concern. The Department has also engaged with First Nations, the Province of BC, and stakeholders to support planning the development of these plans.
Fleuve FraserPêcheries et pêcheursSaumon quinnat
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2837e-2837 (Transport)MeganNorfolkPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC15 septembre 2020 à 15 h 22 (HAE)14 novembre 2020 à 15 h 22 (HAE)30 novembre 202025 janvier 202116 novembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :En février 2018, Transports Canada a adopté un protocole provisoire dans le cadre de l'examen national des zones de mouillage. Ce protocole a donné lieu à une augmentation de 400 % du nombre de navires de transport de charbon et de céréales mouillant dans la partie sud des îles Gulf;Le protocole provisoire devait durer six mois. Plus de deux ans plus tard, il est toujours en vigueur;Aucuns frais de mouillage ne sont perçus, un contrôle de sécurité minimal est assuré, et il n’y a pas d’emplois créés dans la région;Le mouillage des navires de transport entraîne des dommages environnementaux pour les écosystèmes délicats de la mer des Salish;Parmi ces dommages, on retrouve des dommages causés au fond de l'océan par les ancres qui y sont traînées, la perturbation des habitats des épaulards et d'autres espèces sauvages en voie de disparition, la pollution de l'air provenant des génératrices au diesel, ainsi que celle causée par le bruit, la lumière et la poussière; En mars 2020, une collision entre deux navires de transport dans le détroit Plumper a mis en évidence la menace que présente le mouillage de ces navires ainsi que la possibilité de déversement de carburant, dévastateur sur le plan de l'environnement, dans la région sud des îles Gulf;Les gouvernements locaux des Premières Nations ainsi que les membres de la collectivité, les résidants du secteur et les membres de groupes communautaires réclament tous l’élimination des zones de mouillage commerciales de cette région. Nous, soussignés,citoyens et résidants du Canada, prions le gouvernement du Canada :1. d’éliminer les 33 zones de mouillage commerciales situées dans tout le secteur sud des îles Gulf;2. d’améliorer l’infrastructure de la chaîne d'approvisionnement des céréales et des terminaux, et d’évaluer le transport du charbon thermique américain transitant par le port de Vancouver; 3. de mettre en place des normes efficaces d’expédition internationale, comme le système informatique « d’arrivée juste à temps », afin de faciliter encore davantage le commerce et l'économie du Canada.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraThe Government’s goal for managing anchorages in Canada is one where commercial shipping is conducted safely for the benefit of all Canadians, while seeking to minimize the impact to the marine environment and surrounding communities.The Port of Vancouver is the largest port in Canada and third largest in North America. From 2011 to 2019, the Port has seen 33% increase in the utilization of anchorages due to the growth of Canada’s Asia-Pacific gateway and record levels of Canadian natural resources export volumes and large commercial deep-sea vessels. In 2018, the Vancouver Fraser Port Authority handled 43% of all tonnage and 51% of all containers passing through Canada Port Authorities.Prohibiting anchorages in the Southern Gulf Islands, which forms part of the Asia Pacific Gateway, would have a negative impact on Canada’s import and export capacity. As a trading nation, the marine transportation system is key to Canada’s continued economic and social well-being, and anchorages are an integral part of safe navigation. Given the importance of this gateway, there are no current plans to eliminate anchorages in the near-term.Transport Canada has conducted analyses on anchorage congestion and usage related to key commodities such as grain and coal, and the results clearly indicate that multiple factors are contributing to the dynamic that we observe in southern British Columbia. These factors include supply chain disruptions, weather, labour and operations, as well as the growing demands in Asia that has led to an increase in exports of commodities from the Vancouver Fraser Port Authority.Transport Canada is aware that the increased ship activity and utilization of anchorages in the Southern Gulf Islands has been met with concern by local communities. Noise and light from vessels at anchor have been identified by them as significant concerns, as have impacts on the fish harvesting practices and cultural activities of local First Nations.The Government's vision for anchorage management in the Southern Gulf Islands is to reduce anchorage use and transits by commercial vessels as well as ensure these comply with a formal code of conduct. Such improvements should also be part of broader active traffic management measures —including the promotion of more collaborative uses of technology, data sharing and advanced analytics by port operators and users— to optimize gateway fluidity with a view to promoting supply-chain efficiency and mitigating the socio-environmental impacts of anchorages on Indigenous and local communities. Transport Canada officials are actively working with key stakeholders such as the Vancouver Fraser Port Authority to achieve this vision.For example, the Vancouver Fraser Port Authority and Transport Canada, amongst other Pacific Gateway partners, are collaborating on the West Coast Supply Chain Visibility Program. This multi-phase, multi-year program is developing and implementing a series of operational planning and optimization tools tailored to participating industry members. With the support of the National Trade Corridors Fund, partners will be developing a program that will report on all commodities, additional modes of transport, and import and cargo, working toward a goal of having visibility into the movement of 95% of all cargo through the West Coast of Canada by the end of 2022.Tools such as these will support increased capacity and operating efficiencies across the supply chain by giving a large group of stakeholders access to a single and comprehensive record system for supply chain activity, as well as a consolidated end-to-end view of goods movement across the gateway. This greater visibility into the supply chain will optimize the performance of existing infrastructure and will facilitate the port’s ability to manage current challenges such as anchorages as well as meet the demands of future growth.
Gulf IslandsInstallations d'amarrageProtection de l'environnementProtocole provisoire sur l’usage des zones de mouillage du Sud de la Colombie-BritanniqueZones littorales
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2835e-2835 (Affaires étrangères)mimileeGarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB15 septembre 2020 à 15 h 23 (HAE)15 octobre 2020 à 15 h 23 (HAE)27 novembre 202025 janvier 202115 octobre 2020Pétition à <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes</Addressee>Attendu que :L’honorable John McCallum, ancien ambassadeur du Canada en Chine, s’est rangé publiquement du côté de la Chine dans l’affaire Meng Wanzhou; L’honorable François-Philippe Champagne, ministre des Affaires étrangères, avait contracté des prêts hypothécaires auprès d’une banque d’État chinoise pour acheter deux propriétés au Royaume Uni;Même si l’ambassadeur McCallum a été congédié et que le ministre Champagne a annoncé avoir remboursé les deux prêts et avoir obtenu de nouveaux prêts d’une banque canadienne à la suite du tollé que leurs actions ont provoqué, les Canadiens demeurent préoccupés par les relations « amicales » qui semblent devenir monnaie courante entre les représentants du Canada et les sociétés d’État chinoises;Le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement (CPSNR) a confirmé les craintes des Canadiens en matière d’ingérence étrangère lorsqu’il a indiqué dans son rapport annuel de 2019 que l’ingérence étrangère représente une grave menace pour le Canada et ses institutions, en particulier l’ingérence à laquelle se livreraient la Chine et la Russie, qui useraient de flatterie, de pots-de-vin, de menaces et de manipulation pour influencer les gouvernements étrangers;Le 9 juin 2020, l’Australian Strategic Policy Institute (ASPI) a publié un rapport qui jette une lumière nouvelle sur la nature et la grande étendue des systèmes d’ingérence étrangère dont se sert le Parti communiste de la Chine.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada , prions la Chambre des communes de :1. Réaffirmer son engagement à être ouverte et transparente et à rendre des comptes aux Canadiens, surtout en ce qui concerne la récente intensification des activités qui pourraient constituer une ingérence étrangère de la part de la République populaire de Chine; 2. Réviser ses lois actuelles et adopter de nouvelles dispositions législatives pour contrecarrer l’ingérence étrangère, notamment en se fondant sur l’expérience d’autres pays démocratiques comme l’Australie qui ont réagi efficacement à ces problèmes.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantForeign interference can harm multiple areas of our society, including Canada’s democratic processes, economic prosperity, critical infrastructure, and even members of Canadian communities. Canada takes seriously allegations of interference conducted with the aim of undermining Canada’s democratic system, and is committed to defending the democratic system of governance. This commitment reinforces Canada’s efforts to support the rules-based international order. As an advanced economy and an open and free democracy, foreign threat actors have long targeted Canada in order to advance their interests at our expense. The Government of Canada’s security and intelligence agencies do important work to combat the threat of foreign interference, but they cannot do it alone. For this reason, Canada takes a whole-of-government approach to protect Canadians, and Canada’s national interest, from the activities of foreign threat actors.The 2019 Canadian Security Intelligence Service (CSIS) Public Report states that foreign interference activities are directed at Canadian entities both inside and outside of Canada, and directly threaten Canada’s national security and strategic interests. Further, the Annual Report of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians (NSICOP) outlined foreign interference activities, including the targeting of Canadian institutions and certain communities.The Prime Minister took the important step of permitting the unclassified, publicly-released version of the NSICOP report to, for the first time, specifically name the People’s Republic of China (PRC) as being particularly active in Canada. This was intended to raise public awareness of the threats posed by the PRC, but additionally as mentioned in the Canadian Centre for Cyber Security Report on National Cyber Threat Assessment 2020, reference to Russia, Iran and North Korea is also made.As these threats evolve, Canadians can feel confident that our government’s approach to counter them and protect individuals will continue to keep step. Canada believes that a collective, global effort is required to counter foreign threats to democracy, including disinformation, in an increasingly borderless information space.  In 2018, G7 leaders committed to working together to strengthen G7 coordination to identify and respond to diverse and evolving foreign threats to G7 democracies, including through sharing information and analysis and identifying opportunities for coordinated response. The focus of the G7’s Rapid Response Mechanism includes, but is not limited to, threats to democratic institutions and processes; disinformation and media; and fundamental freedoms and human rights. The mechanism has since expanded to include Australia, the Netherlands and New Zealand. Canada’s RRM undertakes focused research to understand any potential foreign threats against Canada and identifies tactics and trends. Much of this research focuses on social media analysis with a particular interest in understanding the disinformation landscape. Research is also shared across the G7, the Government of Canada, EU partner states, civil society and academia to contribute to lessons learned. The research focuses on emerging subjects of interest and is supported through open-source data analysis.Canada cannot tackle foreign interference alone. Our international allies and partners face similar threats. By working together, we bring our collective resources to bear in countering threats from foreign actors. Canada has always stood up for a rules-based international order, one in which all countries abide by international norms. Consistent with these principles, Canada actively shares information and coordinates responses with allies through numerous multilateral bodies and relationships. Security and intelligence partners also collaborate to share information in an effort to counter foreign interference, including state-sponsored disinformation, through a number of fora. The security and intelligence community, for example, work with domestic and international partners to share information that can help detect, investigate, and prevent foreign interference in Canada. In addition, certain foreign states attempt to threaten and intimidate individuals and diaspora communities around the world, including in Canada, through various state entities and non-state proxies. States may seek to threaten and intimidate individuals under the guise of fighting corruption or bringing criminals to justice. However, these tactics are also used as cover for silencing dissent, pressuring political opponents and instilling a general fear of state power no matter where a person is located.When foreign states target Canadians, persons residing in Canada, or their families, they are seeking to deprive members of Canadian communities of their fundamental rights and freedoms. Such actions are unacceptable. Canada does not tolerate harassment or intimidation of its citizens or of anyone residing in Canada, by foreign actors. Any allegation of such harassment or intimidation is taken seriously by the Government of Canada.Such actions are contrary to Canadian law, and perpetrators may be investigated and charged with criminal offences. In other cases, Canada may act to expel foreign agents from the country or enact other diplomatic measures to demonstrate to the country responsible that such actions are unacceptable and will have consequences.The Government of Canada’s first priority is to defend its citizens, businesses and institutions from cyber-threats and ensure that they have all the information and guidance needed to enhance their resilience. Canada strongly condemns any malicious cyber activities, particularly irresponsible and destabilizing actions that put lives and critical infrastructure at risk, and calls on all actors to ensure that cyberspace is open, secure, stable, accessible and peaceful.  Canada remains steadfast in its solidarity with allies and partners in promoting a framework for responsible state behaviour in cyberspace. The Government also remains committed to working with partners to prevent, discourage and counter malicious cyber activity at home and around the world.The Government values above all the wellbeing and safety of Canadians. Whenever malign foreign states seek to harm our communities, undermine our values or jeopardize the very institutions on which our country is built, Canada will take action. While Government actions cannot always be made public in this sphere, our sustained efforts make a difference in the lives of Canadians.
Activités influencées par l'étrangerChinePolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2885e-2885 (Affaires étrangères)AnahitArmenakyanBryanMayCambridgeLibéralON9 octobre 2020 à 10 h 20 (HAE)8 novembre 2020 à 10 h 20 (HAE)27 novembre 202025 janvier 20219 novembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le dimanche 27 septembre, les forces azéries, appuyées par la Turquie, ont lancé une attaque massive contre le Haut-Karabakh (Artsakh en arménien);L’Azerbaïdjan a mené des attaques aériennes et des attaques au missile dans toutes les directions sur la ligne de contact de l’Artsakh et est entré en Arménie;Les villes et colonies arméniennes frontalières ainsi que Stepanakert, capitale de l’Artsakh, sont la cible de bombardements et de tirs d’obus;Les décès et blessures de civils et de militaires ne cessent de croître;Le peuple d’Arménie et de l’Artsakh, dont les gouvernements ont été élus démocratiquement, défendent leurs familles, leurs foyers et leurs terres;Les violentes attaques récentes contre des civils à Stepanakert et des villes arméniennes frontalières sont des manifestations concrètes de la menace génocidaire contre la nation arménienne;Leur objectif est d’annihiler la place forte démocratique du peuple arménien; Le Canada a approuvé la vente de capteurs optiques à la Turquie, lesquels sont intégrés à des drones qui ciblent les civils.Nous, soussignés, Canadiens et Canadiens-Arméniens, prions le gouvernement du Canada de :1. Défendre la démocratie en Arménie et dans le Haut-Karabakh (Artsakh);2. Condamner l’agression de la Turquie et de l’Azerbaïdjan contre l’Arménie et le Haut-Karabakh;3. Demander à la Turquie de se retirer de la zone de conflit;4. Cesser toutes les ventes d’armes à la Turquie afin que le Canada ne participe pas au meurtre de civils innocents; 5. Dénoncer fermement les crimes contre les Arméniens.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantCanada welcomes the end of fighting in Nagorno-Karabakh. Now that an agreement has been reached, the focus must be on ensuring that civilians receive the humanitarian assistance they need, and that their rights and safety are fully respected, so that all those displaced by the fighting are allowed to return to their homes. The Government of Canada believes that a comprehensive resolution to the conflict can only be delivered through a negotiated settlement, not through military action.The Government of Canada continues to support the efforts of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)’s Minsk process. The OSCE Minsk Group seeks a negotiated solution to the conflict, and Canada’s position does not prejudge the outcome of this process. Canada stands ready to contribute to its ongoing work.While the conflict was ongoing, the Government of Canada condemned the violence in Nagorno-Karabakh, especially the shelling of civilian areas. Canada repeatedly called for a peaceful, negotiated resolution through the framework provided by the OSCE. The Minister of Foreign Affairs issued public statements, including joint statements on September 28 and October 6, 2020, with the Foreign Secretary of the United Kingdom, urging all external parties and friends of both states to use their influence to support an end to the hostilities and to refrain from taking actions that risk exacerbating the crisis. While in Europe, the Minister of Foreign Affairs also met with the High Representative of the European Union and the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization to discuss how Canada and the international community could address the situation in Nagorno-Karabakh. Canada contributed $450,000 to the International Committee of the Red Cross to support their budget extension for the region and address urgent needs that have arisen as a result of the conflict.On October 5, 2020, a number of relevant export permits to Turkey were suspended, following allegations made regarding the possible use of Canadian technology in the Nagorno-Karabakh conflict. A review of these allegations is currently underway.
ArménieArmes militairesAzerbaÏdjanConflits internationaux et résolution des conflits internationauxExportationsPolitique étrangèreTurquie
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2616e-2616 (Environnement)DomenicaTambascoJulieDzerowiczDavenportLibéralON17 juin 2020 à 14 h 02 (HAE)15 octobre 2020 à 14 h 02 (HAE)26 novembre 202025 janvier 202115 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La santé de l’environnement influe directement sur la santé et la sécurité des citoyens et des résidents du Canada;L’existence du Canada et du monde entier est menacée par la pollution et les changements climatiques;La préservation et la protection de l’environnement permettent de combattre les conséquences néfastes de la pollution et des changements climatiques;Le Canada et les Canadiens se sont engagés à atténuer et à renverser les dommages causés par un environnement malsain;L’environnement et la santé sont intimement liés et devraient être nos priorités;Le principe de précaution ne protège pas seulement l’environnement en prévenant et en atténuant les sources de pollution, mais aussi les populations vulnérables du Canada;Nous valorisons les principes de conservation de l’ordre prévu au départ, soit réduire, remplacer avec les solutions de rechange les plus sûres et les moins polluantes, réutiliser et recycler);Il faut harmoniser et fusionner les normes environnementales et sanitaires les plus rigoureuses dans tout le Canada pour protéger les populations les plus vulnérables;Il faut mettre au point un cadre pour intégrer ces principes partout (ordres de gouvernements, entreprises, collectivités et particuliers) pour respecter les limites de nos ressources locales, provinciales, nationales et mondiales;Il est nécessaire de réduire la pollution, la consommation et les déchets pour garantir la pérennité de l’environnement et de la santé humaine; Il nous faut des politiques pour dissuader les consommateurs d’acheter des produits qui créent des déchets excessifs ou utilisent des matières nocives au cours de leur cycle de vie, et pour encourager les consommateurs canadiens à acheter des produits et articles durables, non toxiques et réparables.Nous, soussignés, habitants du Canada, prions le gouvernement du Canada de déposer un projet de loi pour faire d'une Charte des droits et des responsabilités en matière environnementale une loi canadienne, afin de reconnaître le rôle crucial que l’environnement joue dans la santé humaine.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Government would like to thank the petitioners for expressing their concerns regarding the vital role of the environment as a determinant of health. The Government understands that some Canadians would like to see federal legislation codifying an environmental bill of rights. This is a complex and novel issue in Canadian federal law and requires careful consideration to understand the impacts of recognizing such a right in the Canadian legal framework. Please refer to the Government of Canada’s June 29, 2018, “Follow-Up Report to the House of Commons Standing Committee on Environment and Sustainable Development on the review of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA)” for more information: https://www.canada.ca/content/dam/eccc/documents/pdf/cepa/FollowUpCepaReport-eng.pdf.Environmental rights are generally divided into three groups: substantive rights to environmental quality, procedural rights (providing access to information, access to justice, and participation in decision-making), and environmental justice, which seeks to equitably distribute environmental harms and benefits. Substantive environmental rights (i.e. “the right to a healthy environment”) are a complex issue in the Canadian federal context, which is why the Government is committed to studying this issue as noted above. With respect to procedural environmental rights, many types are already provided for in federal environmental laws, including CEPA – such as rights of access to information, rights to participate in decisions, rights to request investigations and reviews of existing laws and policies, whistleblower protection, and rights to take actions against environmental offenders. Finally, environmental justice objectives are supported in part through existing mechanisms such as the Cabinet-wide policy of applying the Gender Based Analysis Plus, and departmental policies such as consideration of vulnerable populations as part of risk assessments under CEPA.Progress in environmental protection can be achieved through a combination of approaches, tools and resources. The Government of Canada recognizes that environmental stewardship is essential for the well-being and prosperity of Canadians. The Government has an important responsibility to protect the environment for current and future generations, and is committed to ensuring that federal environmental legislation remains a strong and robust tool for the protection of human health and the environment.For example, CEPA is an important federal law aimed at preventing pollution and protecting the environment and human health. It authorizes action on a wide range of environmental and health risks – from chemicals to air and water pollution to wastes and emergencies. It reflects the principles of sustainable development, the precautionary principle, pollution prevention, polluter pays, inter-generational equity, and co-operative federalism. In the September 2020 Speech from the Throne, the Government committed to modernizing CEPA.  Another example is Bill C-12, the Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act, which was first read in Parliament on November 19, 2020. The purpose of the bill is to promote transparency and accountability in relation to achieving national targets for the reduction of greenhouse gas emissions, and includes requirements for public participation and government reporting.Canada’s strong environmental protection framework is vital to protecting nature and keeping Canadians safe. All Canadians deserve a healthy environment and safe communities and the Government of Canada will continue to protect the health of Canadians and the environment.  
Droit de l'environnementProtection de l'environnement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2693e-2693 (Environnement)CraigTeneyckeElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC23 juin 2020 à 16 h 03 (HAE)21 septembre 2020 à 16 h 03 (HAE)25 novembre 202025 janvier 202122 septembre 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :Le Canada pourra abandonner une économie axée sur le pétrole plus rapidement s’il adopte un réseau électrique interconnecté solide et efficace partout au pays;Les nouveaux projets électriques diversifiés, comme les systèmes de transport hyperloop, et les véhicules électriques seront de plus en plus populaires et solliciteront l’infrastructure électrique créée pour les soutenir;L’interconnexion des réseaux électriques d’un bout à l’autre du Canada ainsi que la transmission d’une énergie sans émissions ou carboneutre vers des systèmes de stockage de l’électricité permettront d’acheminer et de conserver l’électricité propre à l’échelle du Canada;Les réseaux de production électrique et de stockage permettront aux particuliers de redistribuer l’énergie supplémentaire dont ils n’ont pas besoin dans le réseau;Les panneaux solaires, les concentrateurs d’énergie solaire, les moteurs Stirling, les petites turbines hydroélectriques et l’énergie marémotrice sont tous des exemples de technologiques de production d’énergie qui existent déjà et qui appuient la création d’énergie sans émissions ou carboneutre;Il existe aussi de nombreux systèmes de stockage d’électricité, comme les systèmes de stockage d’énergie hydroélectrique par pompage, de stockage d’énergie par compression d’air et de stockage d’énergie thermique à sels fondus, ainsi que les piles à flux redox, les piles rechargeables conventionnelles, les piles qui ne sont pas au lithium, les piles au lithium et les systèmes de stockage thermique et de volants d’inertie.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de :1. Mener des recherches sur la création d’une stratégie pour l’adoption d’un réseau électrique national interconnecté, de la financer et de l’appuyer, puisque celle-ci favorisera d’autres projets de production et de stockage d’électricité;2. Mettre en place des systèmes de production, de stockage et de transport d’électricité sans émissions de carbone qui permettront au Canada de réduire ses émissions de gaz à effet de serre de façon importante.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Paul LefebvreThe Government of Canada has put two objectives at the heart of its agenda since 2015: a clean environment and a strong economy. The government, therefore, agrees with petitioners who believe that a clean growth energy transformation is key to meeting Canada’s Paris commitments.This goal was central to the 2016 Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change (PCF). Developed by federal, provincial and territorial governments in consultation with Indigenous peoples, the framework includes three key objectives related to electricity.First, Canada must increase the amount of electricity generated from renewable and low-emitting sources. Second, it must find new ways to get clean power to regions that most need it, including diesel-reliant remote Indigenous communities. Third, the country’s electricity systems must be modernized through innovation in areas such as storage.The Generation Energy dialogue in 2017 reinforced this approach. Canadians made it clear what they want. A clean, safe, reliable, accessible and affordable electricity system supported by a cross-country clean electricity grid. They also want more investments in all clean energy sources, including renewables. And they support a drive toward zero-carbon transportation. Other priorities include investments to decarbonize fossil fuel production, strengthen partnerships with Indigenous communities, and expand skills training and education programs.On December 11, 2020, the Government of Canada unveiled its plan to reach these objectives. A Healthy Environment and a Healthy Economy builds on the PCF. And like the PCF, this plan is not an endpoint. The transition to a cleaner, more prosperous economy needs to be both an immediate priority and a sustained effort over the decades ahead. Canada must continue to innovate. And it must add value to existing measures. This is how Canada can exceed its 2030 Paris target and reach net-zero in 2050.Canada, fortunately, is building on a solid foundation. It already has one of the cleanest electricity systems in the world. More than 80 percent of electricity production comes from non-emitting sources. That is higher than any other G7 country. Yet while electricity emissions are going down, more work is necessary to meet international commitments.The petition points to the direction the government must take. It stresses, for instance, the need to connect communities across Canada with clean power. This featured prominently in the PCF, the 2020 Fall Economic Statement, and A Healthy Environment and a Healthy Economy. To get closer to that goal, the Government of Canada is collaborating with provincial governments and their respective utilities. Together, they are identifying opportunities for strategic investments. This work is happening through the Regional Electricity Cooperation and Strategic Infrastructure process. As part of this effort, the federal government allocated $2.5 million to fund studies and dialogues aimed at identifying promising green infrastructure projects.Here are some examples of recent progress:
  • The Government of Canada is collaborating with the Atlantic provinces on the “Maritime Link” project. The goal is to send electricity from the Muskrat Falls Hydro Generating Station, in Newfoundland and Labrador, to Nova Scotia through two undersea cables laid in 2017. This project has created the first link between Newfoundland and Labrador and the North American grid. The project is expected to result in the retirement of one of Nova Scotia’s eight coal-fired generating units.
  • The Atlantic provinces and the federal government agreed in March of 2019 to develop a Clean Power Roadmap for Atlantic Canada. This initiative outlines a vision for how jurisdictions can collaborate over the coming decades to build a clean power superhighway -- or “Atlantic Loop.” The government’s commitment to the Atlantic Loop was reaffirmed in the September 2020 Speech from the Throne.
  • Prime Minister Trudeau and B.C. Premier Horgan signed a Memorandum of Understanding (MOU) in the summer of 2019 on the electrification of the natural gas and liquefied natural gas sectors. The MOU commits the two governments to work together to advance the electrification of B.C.’s natural gas production and LNG industries, including through long-distance transmission projects.
  • Through Infrastructure Canada’s Integrated Bilateral Agreements, the federal government announced in March of 2020 that it would contribute $18.7 million to the Birtle-Tantallon transmission line. This will bring Manitoba’s abundant hydroelectricity to Saskatchewan.
  • And in July of 2020, the government pledged $21.25 million toward the construction of a new transmission line in Prince Edward Island. This will support the integration of future wind-powered generation on the island. 
The petition also stressed the need to generate more electricity from renewable and low-emitting sources. This is another Government of Canada priority. To that end, Natural Resources Canada has taken a number of steps to facilitate this shift.The Emerging Renewable Power Program, for instance, provides up to $200 million to expand the portfolio of commercially-viable renewable energy sources. So far, this program has helped fund geothermal projects in Alberta and Saskatchewan. It has also supported a bi-facial solar project in Alberta and a tidal energy project in Nova Scotia. More announcements are pending.As well, Canada is funding 21 demonstration projects in eight provinces and one territory. These will showcase promising, near-commercial smart grid technologies and integrated smart grid systems. Natural Resources Canada also continues to engage with stakeholders through the annual Smart Grid Symposium. Discussions focus on what energy transformation means for the country’s electricity grids and electricity customers. Talks also delve into how federal programs can support innovation and accelerate the deployment of solutions to enable grid modernization and the broader energy sector transformation.Most recently, A Healthy Environment and a Healthy Economy included an additional $964 million over four years to accelerate the transition. This funding will help advance smart renewable energy and grid modernization projects. This includes support to increase renewable power generation capacity in areas such as wind and solar. The funding will also accelerate the deployment of grid modernization technologies.The Government of Canada is also supporting the emerging Small Modular Reactor (SMR) sector. In 2018, Natural Resources Canada launched the SMR Roadmap process. The goal was to engage stakeholders on priorities and challenges related to the possible development and deployment of SMRs in Canada. The Government of Canada sees SMRs as an innovative new tool with the potential to reduce global emissions while providing clean, non-emitting electricity and heat. The emerging SMR sector also has the potential to create more economic opportunities and well-paid jobs.Natural Resources Canada facilitated and fostered many SMR discussions across diverse stakeholder groups. Those consulted included a number of non-nuclear sector industry associations involved in areas like hydro, wind, solar, hydrogen, mining, and oil sands. The department also reached out to over 100 Indigenous communities and representatives, as well as civil society groups. Among them: the labour sector, women in STEM (science, technology, engineering, and math), youth organizations, science and education groups, think tanks, and environmental groups. This work led to the release of the SMR Action Plan on December 18, 2020, which laid out next steps to advance this promising technology.Collectively, the activities described above represent the Government of Canada’s concrete steps to implement the Pan-Canadian Framework. They are also just some of the highlights of a broader effort. In fact, 64 federal policies, programs and investments form the foundation of the strengthened climate plan announced in December 2020. As noted in A Healthy Environment and a Healthy Economy, this plan will help the government create over one million jobs in order to restore employment to pre-pandemic levels. And climate action will be the “cornerstone” of this effort.
Énergie et combustibles renouvelablesGaz à effet de serreRéseaux électriques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2943e-2943 (Fiscalité)DianeLavergneBernardGénéreuxMontmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-LoupConservateurQC23 octobre 2020 à 8 h 32 (HAE)22 novembre 2020 à 8 h 32 (HAE)23 novembre 202025 janvier 202123 novembre 2020Pétition à <Addressee type="5" affiliationId="253144" mp-riding-display="1"> la ministre du Revenu national</Addressee>Attendu que :L’Agence de revenu du Canada (ARC) a annoncé, le 8 septembre 2020, que les soins ostéopathiques seront désormais assujettis à la TPS et à la TVQ, cette décision étant également appliquée par Revenu Québec dans une perspective d’harmonisation;L’ostéopathie est un soin de santé selon le gouvernement du Québec et reconnu comme un service essentiel en cette période de pandémie;Cette décision de l’ARC pénalisera, financièrement, et dans leur accès aux soins de santé des centaines de milliers de citoyens et citoyennes qui recourent aux soins des ostéopathes;Cette décision de l’ARC ne vise que les ostéopathes, puisque les soins de santé prodigués par les autres professionnels de la santé encadrés par un ordre au Québec ne sont soumis à aucune taxation;L’encadrement des ostéopathes au sein d’un ordre professionnel permettrait de ne plus assujettir les services ostéopathiques à la TPS et à la TVQ, au même titre que tous les autres services de soins de santé dispensés par un professionnel encadré par le Code des professions du Québec;Le gouvernement du Québec a signifié, le 21 octobre 2020, sa volonté ferme d’encadrer la pratique de l'ostéopathie au Québec en lançant une consultation publique à cette fin.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la ministre du Revenu national de surseoir immédiatement à l’imposition de taxes sur les soins ostéopathiques offerts au Québec.
Response by the Minister of National RevenueSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Diane LebouthillierThe Canada Revenue Agency (CRA) extends its thanks to the petitioners for expressing their views regarding the imposition of tax on osteopathic care provided in Québec.The role of the CRA is to administer the tax system and to apply the legislation, including the Excise Tax Act (ETA) which governs Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST). The Department of Finance Canada is responsible for developing federal tax policy and amendments to the legislation, including establishing eligibility criteria for health services to be GST/HST exempt.Generally, for a health care service to be exempt of GST/HST, two conditions must be met. The first condition is to have the type of health care service listed in the ETA and the second is to have a practitioner render that service. The Act defines the word “practitioner”. This definition requires a person to be licensed to practise the profession in the province or territory, or to have qualifications that would be equivalent to those required to have a license.In the Act, there is an exemption for osteopathic services, but only when the services are rendered by a practitioner. At the present time, the profession of manual osteopathy is not regulated in any province or territory of Canada. Please note that the expression “manual osteopathy” is used to avoid confusing the practice of osteopathy by a osteopathic physician who is a member of a College of Physicians whose supplies are exempt and the practice of osteopathy by a non-member of such College.The creation of a professional body for osteopaths is within a provincial jurisdiction. The CRA’s Excise and GST/HST News - No. 108 contains more information regarding the application of GST/HST to manual osteopathic services.
Ostéopathie et ostéopathesProvince de QuébecTaxe sur les produits et services
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2699e-2699 (Sécurité publique)AlexandraQuaresmaJulieDzerowiczDavenportLibéralON6 juillet 2020 à 13 h 05 (HAE)3 novembre 2020 à 13 h 05 (HAE)23 novembre 202025 janvier 20213 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Au Canada, le racisme structurel a entraîné le génocide des peuples autochtones, notamment la disparition et le meurtre de plus de 1 000 femmes et filles autochtones;L’histoire fondatrice de la GRC repose sur le contrôle qu’on voulait exercer sur les peuples autochtones et leurs terres;La GRC continue de mettre en place des systèmes et politiques discriminatoires à l’endroit des peuples autochtones et de leurs terres, notamment les rafles récentes et violentes à l’endroit des défenseurs des terres des Wet’suwet’en;Les membres des Premières Nations, les Autochtones, les Inuits et les Métis représentent 4,9 % de la population canadienne, mais le budget de la GRC est alloué de manière disproportionnée aux services de police dans ces collectivités, ce qui mène à des interventions inutilement fatales et à des incarcérations évitables.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de : 1. Réaffecter le financement et les ressources de la GRC afin de créer d’autres options que les services de police, de manière à investir dans les collectivités par l’entremise de services de santé mentale, de services sociaux, de services de transport, de mesures liées au logement, à la sécurité alimentaire et à l’éducation; en plus de créer des équipes d’intervention qui ont reçu de la formation sur la compréhension et les compétences interculturelles, la sensibilité, les compétences en matière de genre et les soins tenant compte des traumatismes subis;2. Éliminer les peines minimales obligatoires et revoir les restrictions liées aux peines avec sursis de manière à briser le cycle du système de justice pénale qui cible de manière disproportionnée les peuples autochtones, les personnes noires et les personnes vivant dans la pauvreté;3. Mettre en œuvre les mesures proposées par le Caucus parlementaire noir; 4. Mettre en oeuvre de toute urgence les recommandations formulées dans le cadre de la Commission d’enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PFirst-and-foremost, policing based solely on a person’s race or ethnicity is abhorrent, unacceptable and unlawful. It is contrary to the Charter of Rights and Freedoms and our government remains firm: there is no place for racism or bias of any kind within police forces in Canada.All police services, including the RCMP, are committed to ensuring that the people that they are sworn to serve and protect are treated with dignity and with respect. The majority of our police officers perform their duties with integrity, professionalism and respect. When misconduct does occur, we cannot defend the indefensible. The act must be quickly investigated and officers held accountable for their actions.Canadians can and deserve to have both support and investments in essential services, such as mental health supports, as well as culturally-competent policing. We are working to create the conditions for everyone who works within these systems to take the necessary steps to produce more equitable outcomes and address the unacceptable overrepresentation of Indigenous and Black Canadians in our judicial system.We are working with provincial, territorial, municipal and Indigenous leaders to respond to our real concerns about systemic racism and discrimination in how policing is delivered today. It is essential for the police to maintain the trust of the communities they serve, and this can be achieved through our collective efforts to enhance accountability and transparency in policing, to advance de-escalation and reduce the use of force and to strengthen the integration of public safety and the delivery of health and social services.As outlined in the Speech From the Throne, we will
  • Move forward on enhanced civilian oversight of our law enforcement agencies, including the RCMP;
  • Modernize training for police and law enforcement, including addressing standards around de-escalation for people in crisis;
  • Move forward on RCMP reforms, with a commitment to community-led policing; and
  • Accelerate work to co-develop a legislative framework for First Nations policing as an essential service.
Additionally, we will introduce legislation and make investments that take action to address the systemic inequities in all phases of the criminal justice system, from diversion to sentencing, from rehabilitation to records.The RCMP is also working with Statistics Canada and the Canadian Association of Chiefs of Police to collect and publish police-reported crime statistics on Indigenous and racialized groups — including on victims and accused persons and the use of force — to inform the creation of effective and evidence-based policies and practices.The Government of Canada is also acting to eliminate systemic racism and discrimination in the broader criminal justice system. Each of the other agencies under the Public Safety Portfolio — the Canadian Security Intelligence Service, the Canada Border Services Agency, Correctional Services Canada and the Parole Board of Canada — are working hard to integrate strategies and approaches to identify and reverse systemic barriers and broaden understanding, appreciation and valuing of diversity of all types. This is being achieved in a variety of ways, including through:
  • reviews of existing organizational policies and procedures to identify systemic barriers;
  • modernization of complaint resolution processes, leading to greater accountability and transparency in addressing and responding to harassment and gender-based violence in the workplace;
  • investment in diverse and inclusive recruitment, mentorship and leadership training;
  • engagement with employees, partners, stakeholders and communities to inform policy and program development; and
  • enhancing the knowledge, self-awareness and skills of officials so they can better understand the importance of offering culturally-sensitive and unbiased services to the public.
Canadiens de race noireGendarmerie royale du CanadaJustice criminellePeuples autochtonesServices policiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2667e-2667 (Affaires étrangères)CoreyLevinePaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC6 juillet 2020 à 13 h 08 (HAE)3 novembre 2020 à 13 h 08 (HAE)20 novembre 202025 janvier 20213 novembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La politique étrangère du Canada fait état d’un engagement prioritaire à protéger les droits des enfants partout dans le monde;En sa qualité de pays signataire de la Convention relative aux droits de l’enfant des Nations Unies, le gouvernement israélien doit respecter les droits et assurer l’application équitable de la loi et des libertés et interdire, sans aucune exception, la torture et les mauvais traitements des enfants conformément aux normes internationales en matière de système judiciaire pour les mineurs;Le sécrétaire général des Nations Unies a rendu public le 20 juin 2019 son rapport sur le sort des enfants en temps de conflit armé;Il a réitéré l’appel de la représentante spéciale en demandant « à nouveau à Israël de respecter les normes internationales régissant la justice des mineurs, de cesser de soumettre des enfants à la rétention administrative, de mettre fin aux mauvais traitements en détention sous toutes leurs formes et de cesser de chercher à enrôler des enfants détenus comme informateurs »;Israël a la distinction particulière d’être le seul pays au monde qui traduit automatiquement et systématiquement les enfants devant des tribunaux militaires qui ne peuvent pas garantir un procès équitable et qui sont dénués de mesures de protection;L’organisme Defense for Children International Palestine a signalé que trois enfants palestiniens sur quatre sont victimes d’une forme de violence physique après leur arrestation par les forces de défense israéliennes;Ces enfants font souvent des confessions après avoir subi des violences verbales, physiques ou psychologiques, ou des menaces, et sans avoir pu consulter un avocat lors de leur interrogatoire. Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de veiller au respect des droits des enfants palestiniens en désignant un envoyé spécial chargé de promouvoir et de surveiller la situation des droits des enfants palestiniens vivant dans les territoires occupés palestiniens et dans la bande de Gaza, et d’en faire rapport.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe promotion and protection of human rights is an integral aspect of Canadian efforts abroad, and children’s rights are a top concern of our foreign policy. Canada is a strong advocate of the effort to end all violations of human rights against children, particularly in situations of humanitarian emergencies and armed conflict.Canadian officials continue to closely monitor the status of children’s rights in Israel, the West Bank and Gaza. Canada believes that both Israel and the Palestinian Authority must fully respect international humanitarian and human rights law. Respect for these laws is key to ensuring the protection of civilians, and contributes to the creation of a climate conducive to achieving a comprehensive, just, and lasting peace.Canada encourages Israel and the Palestinians to resume dialogue and direct negotiations to foster peace and stability.
Droits de la personneEnfantsIsraëlPalestine
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2826e-2826 (Affaires sociales et égalité)TimRichterJennyKwanVancouver-EstNPDBC8 septembre 2020 à 10 h 14 (HAE)8 octobre 2020 à 10 h 14 (HAE)20 novembre 202025 janvier 20218 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">Gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Le Canada a la possibilité de reconstruire en mieux à partir de la pandémie de COVID-19; Nous ne pouvons pas revenir à une situation normale où plus de 235 000 Canadiens vivent en situation d’itinérance chaque année et où 1,7 million de ménages vivent dans des logements insalubres ou inabordables;72 % des Canadiens soutiennent les mesures visant à mettre fin à l’itinérance et 84 % sont favorables à l’investissement dans le logement comme mesure de relance économique; L’objectif actuel du gouvernement fédéral de réduire le nombre d’itinérants chroniques de 50 % en dix ans n’est pas assez ambitieux; Le gouvernement n’a pas encore nommé les membres du Conseil national du logement et défenseur du logement, ce qui compromet la responsabilité et la surveillance; Le plan de relance pour tous mettrait fin à l’itinérance, créerait plus de 500 000 emplois et ferait économiser 18 milliards de dollars aux contribuables.Nous, soussignés, partisans du logement convenable au Canada, demandons au gouvernement du Canada d’adopter le plan de relance pour tous proposé par l’Alliance canadienne pour mettre fin à l’itinérance, qui comprend :1. S’engager à éliminer l’itinérance (avec des échéanciers et des objectifs) et accroître l’investissement fédéral dans les initiatives communautaires de lutte contre l’itinérance;2. Mettre en œuvre de manière significative le droit au logement pour résoudre les inégalités et les ruptures systémiques/structurelles qui contribuent à l’itinérance et à la pénurie de logements;3. Construire un minimum de 370 000 nouvelles unités de logement supervisé et abordable et développer une nouvelle allocation de logement pour les sans-abri;4. Freiner la perte de logements locatifs abordables au profit de la financiarisation en limitant l’achat de logements en difficulté par les grands fonds de capitaux et en soutenant l’acquisition par le secteur public et les organismes à but non lucratif;5. Instaurer un revenu minimum garanti national;6. Mettre en œuvre une stratégie de logement pour les Autochtones, dirigée par les Autochtones, en milieu urbain, rural et nordique.
Response by the Minister of Families, Children and Social DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): ADAM VAUGHAN1. Reaching HomeReaching Home is part of the National Housing Strategy (NHS) — a 10-year, $55+ billion plan to lift thousands of Canadians out of housing need. As part of the NHS, the Government of Canada announced an investment of $2.2 billion over 10 years to tackle homelessness, and support a broader NHS objective of reducing chronic homelessness by 50% by 2027-28.On April 1, 2019, the Government of Canada launched Reaching Home: Canada’s Homelessness Strategy. By 2021–2022, Reaching Home annual investments will double compared to 2015–16.Reaching Home maintains a community-based approach, delivering funding directly to municipalities and local service providers. The program provides direct financial support to Designated Communities (urban centres), as well as Indigenous and rural and remote communities across Canada to support their efforts in addressing homelessness. Following a comprehensive community planning process, communities determine their own priorities, and develop local solutions.Under Reaching Home, the Government of Canada is working with communities to develop and deliver community plans with clear outcomes. To support the outcomes-based approach, communities have been given more flexibility to address local needs and priorities. To track the progress made by communities in their effort to prevent and reduce homelessness, communities will be asked to report publicly on community-wide outcomes.Designated Communities are required to implement Coordinated Access by March 31, 2022. The goal of Coordinated Access is to help communities achieve community-wide outcomes by ensuring fairness, prioritizing people most in need of assistance, and matching individuals to appropriate housing and services in a more streamlined and coordinated way. Reaching Home provides dedicated funding and technical support to designated communities to implement Coordinated Access.Reaching Home maintains three regional funding streams. Funding under each is delivered through regionally-managed contribution agreements with Community Entities:Designated Communities: This stream funds projects in urban centres identified as having a significant problem with homelessness.Rural and Remote Homelessness: This stream funds projects in non-designated communities in rural and remote areas of the country.Indigenous Homelessness: This stream provides funding, primarily targeted to Indigenous service providers, to address the specific needs of Indigenous people living off-reserve who are experiencing or are at risk of homelessness.In addition to the three streams above, Reaching Home introduced three new funding streams:Distinctions-based and Modern Treaty Holder funding: This funding is for priorities determined in collaboration with First Nations, Inuit and Métis partners. A portion of this funding has been earmarked for modern treaty holders.Territorial Homelessness: This stream provides funding to communities in the territories to address the unique challenges in the North.Community Capacity and Innovation: This stream supports communities with implementation of coordinated access systems and the provision of training and technical assistance, as well as supports funding for innovative solutions to homelessness.Recognizing that Indigenous people are overrepresented among Canada’s homelessness population, Reaching Home increased investments dedicated to addressing Indigenous homelessness. The Government of Canada is engaging with Indigenous partners to develop approaches to prevent and reduce Indigenous homelessness.Through Reaching Home, the Government of Canada aims to place close to 160,000 people into more stable housing and achieve tangible results for Canadians at risk of or experiencing homelessness.   In 2017, the government announced that it would reduce chronic homelessness by 50 percent. Recognizing the challenges that the COVID-19 pandemic has exposed, the federal government is committed to doing more. On September 23, 2020, the Speech from the Throne committed to, “entirely eliminating chronic homelessness in Canada.”2. COVID-19 responseIndividuals and families experiencing or at risk of homelessness are at heightened risk of contracting and transmitting COVID-19 due to underlying health conditions, increased need for transience, and fewer opportunities to self-isolate.  At the outset of the pandemic, the Government of Canada acted quickly to provide needed support to the homeless-serving sector. Through Reaching Home, the Government provided additional funding to help those experiencing or at risk of homelessness.In late March 2020, at the beginning of the pandemic, $15 million was provided through Reaching Home to seven communities with the largest shelter capacity: Toronto, Calgary, Vancouver, Montreal, Ottawa, Edmonton and Peel Region.Building on this immediate support, on March 18, 2020, the Government of Canada announced an additional $157.5 million for Reaching Home to support people experiencing homelessness during the COVID-19 outbreak. With the help of emergency funding for the homelessness sector, communities have taken urgent action to try to reduce the spread of COVID-19 among those experiencing homelessness including efforts to reduce overcrowding in shelters, establish isolation spaces and place individuals in hotels/motels.To support communities in their efforts to continue to avoid outbreaks and prepare for future waves, the Government of Canada announced in September 2020 an additional $236.7 million through Reaching Home for 2020-21. In addition to extending emergency measures, this investment will support communities in shifting focus towards housing stability, including ensuring those who have been temporarily housed transition to more stable housing, and providing more targeted support to individuals at risk of losing housing in response to an expected increase in homelessness due to the economic downturn.Most recently, as part of the Fall Economic Statement 2020, the Government announced that it will provide an additional funding of $299.4 million in 2021-22 through Reaching Home to enable physical distancing, enhanced cleaning and other emergency health and safety measures to prevent the spread of COVID-19 in shelters. Funding will also help prevent at-risk Canadians from becoming homeless by supporting targeted interventions that enable people to stay housed. Some examples of such interventions may include, paying rent/utility arrears, damage deposits, first/last month’s rent and rent supplements, as well as non-financial measures such as landlord mediation services and increasing the number of case managers who connect people to the supports they need to maintain their housing.5. Putting in place a national guaranteed minimum income It is important to acknowledge that income security is a shared jurisdiction across different orders of government. As such, the Government of Canada recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges.Some Government of Canada initiatives have many of the features of a partial basic income for specific groups such as families and seniors. This includes the Canada Child Benefit (CCB), which provides substantial income support to families raising children. The CCB is tax-free and income-based and provides more support to families who need help the most. The CCB helps almost 3.7 million families and about 6.5 million children, putting about $24 billion annually, tax-free, in the hands of families. In the November 2020 Fall Economic Statement, the Government committed to provide temporary support of up to $1,200 in 2021 for each child under the age of six for families entitled to the Canada Child Benefit to help families with young children through the pandemic.For Canadian seniors, the Old Age Security (OAS) program plays a significant role in providing income security. OAS benefits are intended to provide partial income security for seniors in recognition of the contributions that they have made to Canadian society and the economy. OAS pensioners who receive little or no income, other than the OAS pension, are eligible for additional assistance through the Guaranteed Income Supplement.In addition, existing programs, such as the Canada Workers Benefit and Employment Insurance, provide income supports for low-income individuals with labour market attachment or those with insurable employment. These programs exist alongside provincial and territorial social assistance programs.The Government of Canada recently made a number of commitments that will help to address poverty. For example, the Government is laying the groundwork for a Canada-wide Early Learning and Child Care System; continuing to invest in housing so that more people have a safe and affordable place to call home; carrying out a campaign to create jobs; supporting initiatives to improve food security that will help people put nutritious food on their tables; and bringing forward a new benefit and employment strategy for Canadians with disabilities. 
Response by the Minister of Families, Children and Social DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Adam VaughanThe Government of Canada thanks the petitioners from Vancouver East for sharing their views on the importance of affordable housing. Canadians need and deserve housing that is safe, adequate and affordable. Affordable housing is a cornerstone of inclusive communities as it helps to strengthen the middle class and grow the economy. This is why we launched Canada’s first ever National Housing Strategy in November 2017, a $55+ billion investment over 10 years that will give more people a place to call home. The Strategy focuses on meeting the distinct housing needs of our most vulnerable populations.  In the spring of 2019, our Government also passed the National Housing Strategy Act into law. The NHS Act binds future governments to developing a national housing strategy, works towards progressively advancing the right to adequate housing, and requires regular reporting on its progress. The introduction of the NHS Act is a big step forward, as it also provides important opportunities for persons in housing need or homelessness and communities affected by systemic housing issues to have their voices heard through the Federal Housing Advocate and the National Housing Council. The Advocate will monitor the implementation of the housing policy and progress against the NHS. The Notice of Opportunity for the Federal Housing Advocate position was posted on November 22, 2020 and The Advocate will be appointed in 2021. The Council will provide advice to the Minister of Families, Children and Social Development, including on the effectiveness of the National Housing Strategy, with the aim of improving housing outcomes. The nominations of the members were announced on November 22, 2020. We are working toward this through the NHS’s many complimentary initiatives, like the National Housing Co-Investment Fund, the Rental Construction Financing initiative, the Affordable Housing Innovation Fund and the Rapid Housing Initiative. Through initiatives like this, the National Housing Strategy will create 125,000 new housing units, repair another 300,000 units, and will remove or reduce housing need for as many as 530,000 households. It will also protect 385,000 community housing units, expand the stock by another 55,000 units and reduce chronic homelessness by 50% by 2028. An overview of the results can be found here: https://www.placetocallhome.ca/progress-on-the-national-housing-strategy. The Strategy supports the construction of affordable rental housing through initiatives such as the Rapid Housing Initiative and the Rental Construction Financing Initiative. This initiative encourages a stable supply of affordable rental housing across the country for families struggling in expensive housing markets. To date, the Rental Construction Financing Initiative has committed to the creation of 14 200 affordable rental units, with an additional $12 billion in funding proposed in the Government’s Fall Economic Statement of 2020. It is expected that this additional funding will create 28,500 rental units across Canada. The new $1 billion Rapid Housing Initiative will rapidly create up to 3,000 new affordable homes for Canada’s most vulnerable populations, who have been particularly impacted by the COVID-19 pandemic. This includes women and children fleeing violence, seniors, young adults, Indigenous peoples, people with disabilities, people dealing with mental health and addiction issues, veterans, LGBTQ2+, racialized groups and recent immigrants and refugees. The Rapid Housing Initiative covers the construction of modular housing, the acquisition of land, and the conversion of existing buildings to affordable housing, and is available to municipalities, provinces, territories, Indigenous governing bodies and organizations, and non-profit organizations. Furthermore, the Government remains dedicated to the Minister of Families, Children and Social Development’s mandate letter commitment to support the development of an urban Indigenous housing strategy. This work will require a coordinated and culturally informed approach, the scope and details of which have yet to be determined. We will work with Indigenous housing and service providers, National Indigenous organizations, other federal departments and other orders of government to help fill housing gaps in urban, rural and northern Indigenous housing. Rest assured, helping Canadians find sound, suitable and sustainable housing is a priority for the federal government. Ultimately, the National Housing Strategy will promote diverse communities and create a new generation of housing that is mixed-income, mixed-use, accessible and sustainable. Safe, affordable housing is a launch-pad for better socio-economic outcomes for our citizens, a more inclusive society where everyone has the opportunity to be well and to succeed, a stronger economy and a cleaner environment.
Itinérance et sans-abriLogement socialPeuples autochtonesRevenu annuel garanti
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2818e-2818 (Culture et patrimoine)BuddHallLaurelCollinsVictoriaNPDBC1 septembre 2020 à 11 h 14 (HAE)31 octobre 2020 à 11 h 14 (HAE)20 novembre 202025 janvier 20212 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :De nombreux musiciens du Canada risquent de disparaître;Les musiciens du Canada, les employés de soutien audio et technique et le secteur canadien de la musique en direct feront partie de l’un des derniers secteurs de l’économie à se remettre de la pandémie;Sans revenus tirés des spectacles, bon nombre de nos musiciens bien connus seront forcés de quitter leur carrière en musique, et que des musiciens de la relève n’auront jamais la chance de se lancer dans une telle carrière;Les musiciens professionnels du Canada se produisent en moyenne 96 fois par an, mais que selon un sondage national réalisé par Music Canada, le nombre moyen de représentations prévues pour le reste de 2020 est de seulement huit et plus de la moitié des musiciens n’ont aucune représentation prévue et que, jusqu’à maintenant, les représentations prévues pour 2021 sont moins nombreuses qu’à l’habitude;Les plateformes de diffusion numérique en continu ne remplacent pas les spectacles en direct, qu’une étude d’Abacus Data montre que la plupart des Canadiens souhaitent pouvoir à nouveau assister à des spectacles de musique en direct, y compris les 89 % d’entre eux qui assistent à des spectacles en direct régulièrement;Il y a plusieurs mesures de soutien économique ciblées pour certaines parties de l’industrie de la musique provenant de FACTOR, du Conseil des arts du Canada et d’organismes provinciaux, mais il y a un ensemble disparate de mesures de soutien pour l’écosystème canadien de la musique et peu de programmes qui aident directement les musiciens.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions la Chambre des communes de : 1. Garantir l’accès au financement de la PCU ou de son équivalent aux musiciens et aux membres du personnel de soutien technique jusqu’à l’été 2021;2. Financer et d’élargir la portée des modèles de soutien à l’écosystème de la musique comme la campagne SoundON de la Colombie-Britannique à l’échelle du pays;3. Créer des fonds qui sont directement versés aux musiciens pour des projets de création de contenu musical par l’entremise de plateformes virtuelles.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Canada Emergency Response Benefit (CERB) was an important and necessary temporary response to support Canadians who stopped working because ofCOVID-19.The CERB provided $500 per week for up to 28 weeks, for eligible workers, including the self-employed, who stopped working or lost their income due to COVID-19.  While many Canadians have returned to work since the start of the pandemic, the Government of Canada recognizes that many workers continue to need support, including those in the arts and culture sector.As part of the Canada’s COVID-19 Economic Response Plan, the Government has transitioned from the CERB to a simplified Employment Insurance (EI) program, effective September 27, 2020, to provide income support to eligible workers who remain unable to work. Recognizing that many workers impacted by the COVID-19 pandemic will have lost their jobs or worked reduced hours, a set of temporary measures have been introduced to facilitate access to EI benefits.The Government of Canada also introduced a suite of three new benefits to support economic recovery and help Canadians who remain unable to work for reasons related to COVID-19.Among these new supports, the Canada Recovery Benefit supports individuals who are not employed or self-employed due to the COVID-19 pandemic or are working and have had a reduction of at least 50 percent in their employment/self-employment income for reasons related to COVID-19 and are not eligible for EI. The Canada Recovery Benefit is available for up to 26 weeks between September 27, 2020, and September 25, 2021. Canadians receiving this Benefit need to be available and looking for work and accept work where it is reasonable to do so. Workers who receive the Canada Recovery Benefit and have an annual net income greater than $38,000 will be required to repay some or all of the benefit through the tax filing process.Additional information on other recovery benefits is available at this link: https://www.canada.ca/en/employment-social-development/news/2020/10/backgrounder.html 
Response by the Minister of Canadian Heritage Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): Julie DabrusinThe Government would like to thank the petitioners for expressing their concerns regarding the financial and artistic impact of COVID-19 on Canadian musicians and technical support workers.The pandemic immediately halted the live music sector and caused significant financial losses across the value network. Live music had become the largest economic driver for the music industry and its absence has created further challenges to develop and promote Canadian artists, much of which relies on building audiences through live performances in Canada and abroad. A return to pre-COVID-19 activity levels is not expected for the next few years.On September 9, 2020, the Minister of Canadian Heritage led a town hall on the music industry to better understand the financial pressures facing cultural organizations and artists. Participants discussed new models to improve artist remuneration and proposed recovery measures to support the sector’s recovery.  The Government of Canada continues to provide financial support to Canadian artists and the music industry during the COVID-19 crisis through various mechanisms, described below.Canada Music Fund and Emergency Support FundCanada Music FundThe Department of Canadian Heritage (PCH), through the Canada Music Fund (CMF), provides direct financial support to Canadian music artists and entrepreneurs for the production and marketing of commercial music recordings, touring, showcasing, conferences, award shows and other events that enhance the visibility of Canadian artists. The CMF is administered by FACTOR for the English-language market and Musicaction for the French-language market.The CMF supports different gender and identity groups of Canadian artists and entrepreneurs in both English and French-language markets, including Canadian artists of all racialized backgrounds and in different musical genres.The CMF’s current reference level is $24.75 million. In Budget 2019, the CMF received $20 million over two fiscal years (2019-2020 and 2020-2021) to support a program modernization that opened funding to a wider spectrum of recipients who develop and promote Canadian artists. The 2020 Fall Economic Statement extended that additional funding for 2021-22. In a typical year, the CMF supports:
  • The production of over 500 albums by Canadian artists from a wide variety of genres.
  • Over 2,500 artist marketing, touring and showcasing projects allowing Canadian artists to expand their fan base at home and abroad.
  • Some 800 performances of artists from official language minority communities.
  • Bootcamps to support the development of artists’ business and artistic skills to reflect the changes in monetization streams and support new digital skills required for livestreams.
  • Around 300 collective promotional projects including:
    • Events showcasing hundreds of Canadian artists to international audiences and talent buyers.
    • Projects promoting Canadian music on a multitude of digital platforms.
    • Numerous conferences, award shows and other industry events.
On April 1, 2020, the CMF was modernized with a reformulated objective to increase the focus on artist promotion and to foster an environment where a diversity of Canadian music artists connect with audiences everywhere. The Program was also restructured according to new business models, opening flexible comprehensive envelope funding to a wide range of entrepreneurs who are integral to building audiences for Canadian artists.The modernized Canada Music Fund is well-positioned to directly assist Canadian artists and music entrepreneurs amidst this unprecedented industry upheaval. The funding flexibility offered through the modernization’s expanded comprehensive envelope will support recipients’ key activities, with incentives to invest in new artists, indigenous artists, visible minorities, and artists from official language minority communities. In addition, the modernized CMF will continue to emphasize the development of artists' business and artistic skills, more critical than ever in the face of constant change.Emergency Support FundOn May 8, 2020, the Minister of Canadian Heritage announced a $500M Emergency Support Fund (ESF) for temporary relief to the culture and sports sector.For culture, the fund was distributed through departmental programs and portfolio agencies such as: Canada Periodical Fund, Canada Book Fund, Canada Music Fund (via FACTOR and Musicaction), Canada Arts Training Fund, Canada Arts Presentation Fund, Harbourfront Centre Funding Program, Building Communities Through Arts and Heritage Program, Canada Council for the Arts and Telefilm Canada. A two-phased approach was taken in order to accelerate the distribution of funds. Through Phases 1 and 2, the CMF delivered a total of $32.9 million in emergency support to 879 recipients who are key to artist development career. Phase 2 of CMF ESF funding included support for Canadian music entrepreneurs and organizations in the live music sector that do not normally receive funding from the CMF, including music venues, booking agents, concert promoters and for-profit festivals, to maintain jobs and stay in business.Recipients had to demonstrate that their main activities are central to the career development of Canadian artists, the promotion of Canadian music content and audience development.The CMF ESF funds were used to support the Canadian portion of eligible music activities related to Canadian artists, including payments to artists and freelance workers, administrative expenses, and fixed operational costs. Funding must not have been used to cover expenses already supported by other COVID-19 government emergency measures. Note that some recipients used a portion of their funding to present virtual live performances.Coordinated Response The Government’s financial support to the music industry and artists is multifaceted. Complementary to the commercial focus of the CMF as described above, the Canada Council for the Arts (CCA) provides direct financial assistance to Canadian artists and supports the development of experimental, non-mainstream music. Further, the Canada Arts Presentation Fund (CAPF) supports music festivals and performing arts series in communities all across Canada. PCH undertook a rapid, coordinated response to provide urgent relief to the music industry, arts and cultural organizations through ESF support delivered via the CMF, CAPF, and the CCA.Building on the ESF, the 2020 Fall Economic Statement included $181.5M to support the planning and presentation of COVID-19 safe events and the arts in 2021-22 – including both live and digital - and to provide work opportunities to artists and workers in these sectors. This amount includes a one-year renewal of additional funding for the CAPF and the CMF originally provided in Budget 2019.
COVID-19FondsMusique et musiciensPandémiesPrestation canadienne d’urgence
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2827e-2827 (Environnement)AmitaKuttnerJenicaAtwinFrederictonParti vertNB2 septembre 2020 à 12 h 03 (HAE)2 octobre 2020 à 12 h 03 (HAE)19 novembre 202025 janvier 20212 octobre 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que : La crise climatique et la destruction des écosystèmes (écocide) sont le résultat de nombreuses années d’activités industrielles néfastes autorisées par la loi, bien que les risques soient connus depuis des décennies par les entreprises qui choisissent de poursuivre ces pratiques et par les gouvernements qui subventionnent ces activités;Les citoyens et résidents canadiens peuvent et doivent assumer une certaine responsabilité pour ce qui est consommé, mais ce sont les secteurs industriels, financiers et gouvernementaux qui prennent les décisions de haut niveau en matière d’investissements et de politiques; La communauté internationale ne dispose pas d’un cadre juridique garantissant le partage des responsabilités entre les nations pour le financement de l’aide humanitaire et environnementale et de l’assistance aux territoires écocidés, malgré de nombreux traités, accords et procès civils;En tant qu’État membre des Nations unies, le Canada a le devoir juridique collectif de « favoriser le progrès social et instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande » conformément au préambule de la Charte des Nations unies de 1945;Une modification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale visant à inclure l’écocide parmi les crimes, au même titre que le génocide, les crimes de guerre, les crimes contre l’humanité et les crimes d’agression, pourrait constituer un moyen de dissuasion simple et efficace pour les personnes occupant des postes de responsabilité financière et d’entreprise et imposer un devoir de protection aux responsables gouvernementaux, qui serait applicable dans le cadre des systèmes de justice pénale existants.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de déclarer son soutien à l’égard d’une modification au Statut de Rome et de plaider en faveur de l’adoption de cette modification sur la scène internationale, sachant que de nombreux pays doivent faire front commun pour assurer la protection à long terme de toute forme de vie sur Terre.
Response by the Minister of International Development Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Karina GouldThe Government of Canada has made environment and climate change a top priority, both in terms of working with the provinces and territories to develop a domestic action plan, as well as contributing meaningfully to international efforts to transition towards a low-carbon economy. The Government of Canada remains steadfast in its commitment to the goal of exceeding its Paris Agreement target of reducing greenhouse gas emissions by more than 30 per cent below 2005 levels by 2030. Canada is also committed to achieving net zero emissions by 2050.Responsible business conduct is at the nexus of many priorities for Canada such as the respect for human rights and rights of Indigenous communities, the global fight against climate change, and inclusive trade. To this end, the Government of Canada expects Canadian companies active abroad to respect human rights, to operate transparently and in consultation with host governments and local communities, and to work in a socially and environmentally responsible manner, while respecting applicable laws.At the global level, the Government of Canada recognizes that many countries cannot implement the measures required to face the global climate crisis without help. The Government of Canada therefore remains firmly committed to the collective goal of mobilizing US$100 billion in climate finance annually in 2020 and beyond. The Government of Canada will also continue to play a leadership role in supporting developing countries to address climate change and encouraging innovative approaches and partnerships to financing sustainable development to meet the United Nations Sustainable Development Goals in developing countries.Canada is committed to be a world leader for climate, both in terms of environmental action and peace promotion, and will continue to follow closely the discussions on ecocide at the international level.
Droit internationalPolitique étrangèreProtection de l'environnementStatut de Rome
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2776e-2776 (Économie et finance)SeanWoodPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC25 août 2020 à 15 h 14 (HAE)24 octobre 2020 à 15 h 14 (HAE)18 novembre 202025 janvier 202126 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’Office d’investissement du régime de pensions du Canada administre un fonds de plus de 400 milliards de dollars constitué de l’épargne-retraite des Canadiens; Cet office investit plus de 200 millions de dollars dans des entreprises étrangères d’aquaculture en cages à filet qui produisent du saumon de l’Atlantique importé ici; L’aquaculture en cages à filet contamine l’habitat du saumon sauvage en introduisant des produits chimiques, des parasites, des virus et des maladies qui mettent en péril la santé du saumon sauvage du Pacifique; L’orthoréovirus pisciaire est un virus courant qui se retrouve dans plus de 80 % des saumons de l’Atlantique d’élevage; Ce virus peut causer l’inflammation des muscles squelettiques et cardiaques, une maladie virale mortelle des poissons. L’orthoréovirus pisciaire et l’inflammation des muscles squelettiques et cardiaques compromettent la survie du saumon sauvage; Pêches et Océans Canada sait depuis des années que ce virus et cette maladie sont présents dans les fermes d’aquaculture en cages à filet de la Colombie-Britannique produisant des saumons de l’Atlantique; Dans le but de protéger les populations de saumon sauvage, l’État de Washington a adopté, en 2018, une loi interdisant le saumon d’élevage infecté par l’orthoréovirus pisciaire; Mettre fin à l’investissement de l’épargne-retraite des Canadiens dans l’aquaculture en cages à filet contribuerait grandement à protéger le saumon sauvage. Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de demander à l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada de cesser d’investir dans les entreprises d’aquaculture en cages à filet, qu’elles appartiennent à des intérêts étrangers ou canadiens.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandThe Canada Pension Plan Investment Board (CPP Investments) was set up by the federal and provincial governments to prudently invest Canada Pension Plan (CPP) funds. CPP assets managed by CPP Investments are strictly segregated from government funds. While CPP Investments is accountable to federal and provincial Ministers of Finance, it operates at arm's length from Canadian governments. CPP Investment's decisions are not influenced by political direction, regional, social or economic development considerations, or any non-investment objectives.CPP Investments is recognized internationally as a leading example of sound pension plan management. It has an independent, highly qualified Board of Directors and operates with a commercial, investment-only mandate. Accordingly, it invests CPP assets with a view to achieving a maximum rate of return, without undue risk of loss. According to statements made by CPP Investments, it believes that companies that effectively manage Environmental, Social and Governance (ESG) factors are more likely to create financial value over the long term, improving investment performance. It considers ESG matters when evaluating opportunities, making investment decisions, managing investments and engaging with companies to seek improvements in business practices and disclosure. For example, CPP Investments was a founding signatory and abides by the United Nations-supported Principles for Responsible Investment, which provide guidance for incorporating ESG factors.
Élevage en parcs en filetInvestissementOffice d'investissement du Régime de pensions du CanadaPensions et pensionnésRégime de pensions du CanadaSaumon de l'Atlantique
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2664e-2664 (Justice)RobertArmstrongMichaelCooperSt. Albert—EdmontonConservateurAB18 juin 2020 à 16 h 28 (HAE)16 octobre 2020 à 16 h 28 (HAE)18 novembre 202025 janvier 202120 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Les Lignes directrices fédérales sur les pensions alimentaires pour enfants n’ont pas été modifiées en profondeur depuis leur adoption, en 1997; Ces lignes directrices ne correspondent pas à ce qu’il en coûte réellement pour élever un enfant et utilisent un ratio et une formule arbitraires au lieu de se fonder sur des données provenant des familles canadiennes; Ces lignes directrices ne tiennent pas compte de ce qu’il en coûte aux deux parents pour élever leur enfant lorsque l’un des deux parents a un accès limité; Les tableaux de ces lignes directrices ne tiennent pas compte des nombreux programmes et prestations qu’offre le gouvernement; Ces lignes directrices ne tiennent pas compte des parents dont les enfants sont issus de deux ménages différents ou plus; Ces lignes directrices tiennent compte deux fois du coût des services de garde et des activités parascolaires, puisque ces dépenses figurent déjà parmi les dépenses prévues à l’article 7. Nous soussignés, parents du Canada, prions le gouvernement du Canada de créer un comité chargé de mettre à jour les Lignes directrice fédérales sur les pensions alimentaires pour enfants en se fondant sur ce qu’il en coûte vraiment pour élever des enfants au Canada. Ce comité devra étudier les données provenant des familles canadiennes, embaucher des économistes chargés d’interpréter ces données et recommander des moyens de mettre à jour les Lignes directrices fédérales sur les pensions alimentaires pour enfants en conséquence.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiChild support is the right of the child. The Government of Canada is committed to ensuring that children and families get the support they are entitled to receive by law.The guiding principle of the Federal Child Support Guidelines (Federal Guidelines), which are a set of rules and tables used as a basis to determine child support amounts in divorce cases, is that both parents share the responsibility to support their children financially based on their ability to do so. This responsibility continues even if parents remarry or have another relationship. Children should continue to benefit from both parents’ financial means after separation or divorce, just as they would if the family were still together.The child support amounts included in the Federal Child Support Tables (Federal Tables) under the Federal Guidelines are based on a federal child support formula that takes into account income as well as federal/provincial/territorial tax rules to produce child support amounts that reflect parents’ capacity to pay as opposed to the cost associated with raising a child. This is because in intact families, spending on children is directly related to family income, that is, the means of both parents. Spending on children is not fixed; it changes as the income of either parent changes. Benefits and credits related to children are generally not included in the calculation of the Federal tables, as they may vary depending on each family’s specific circumstances. These amounts are deemed to be government’s contribution to children.The Federal Guidelines provide that an amount for special or extraordinary expenses may be added to the amount set out under the applicable Federal Tables to form the final child support amount. These expenses could be added if they are found to be necessary because they are in the child's best interests, and reasonable given the means of the parents and the child and in light of the family's spending patterns before the separation.The Federal Guidelines recognize that in some cases, an amount of child support, combined with other circumstances, could create undue hardship for a parent. When there are significant access costs or the obligation to support children from another relationship, there might be undue hardship for a parent. If a claim for undue hardship is successful, a court may order a different child support amount.The Federal Tables are monitored on an ongoing basis and updated approximately every five years to take into account more recent tax rules and to ensure that they reflect parents’ capacity to pay. The Government of Canada works closely with provincial and territorial governments on an ongoing basis to monitor the application of the Federal Guidelines.     
Droit de la famillePension alimentaire pour enfants
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2867e-2867 (Transport)AnnMatejickaToddDohertyCariboo—Prince GeorgeConservateurBC28 septembre 2020 à 15 h 07 (HAE)28 octobre 2020 à 15 h 07 (HAE)18 novembre 202025 janvier 202128 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">Gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : L’industrie aéronautique canadienne continue de subir les contrecoups de la pandémie sans précédent causée par la COVID-19. Alors que l’industrie tente toujours de se relever, les travailleurs de l’aviation continuent d’être durement touchés, des centaines de milliers de travailleurs canadiens hautement qualifiés risquant de perdre leur emploi; La mise à l’arrêt presque complète de l’industrie a rendu les opérations aériennes de plus en plus coûteuses, et le redémarrage de l’industrie sera complexe. Il faudra plusieurs années pour recouvrer les emplois perdus dans ce secteur, s’ils ne disparaissent pas complètement; Les mesures prises par le gouvernement, telles que le fait de recommander aux Canadiens d’éviter tout voyage non essentiel, de fermer les frontières et d’imposer une quarantaine obligatoire de 14 jours à tous les voyageurs arrivant au pays, combinées à l’absence d’un soutien financier expressément destiné à l’industrie aéronautique canadienne, compromettent la viabilité de ce secteur et confèrent un avantage aux compagnies aériennes étrangères qui bénéficient du soutien financier considérable de leur gouvernement; Les programmes d’urgence liés à la COVID-19, tels que la Subvention salariale d’urgence du Canada, ont soutenu les travailleurs canadiens de l’aviation, sans toutefois apporter le soutien nécessaire aux transporteurs aériens canadiens. Nous, soussignés, travailleurs de l’aviation et autres citoyens canadiens préoccupés par cette situation, prions le gouvernement du Canada de : 1. Mettre en œuvre un programme axé sur la viabilité financière du secteur de l’aviation, assorti de solides mesures de protection des travailleurs, afin de soutenir directement les compagnies aériennes qui ont été gravement touchées par la pandémie de COVID-19; 2. Diriger et mettre en place une stratégie nationale qui permettra à l’industrie du transport aérien de se remettre des répercussions de la pandémie de COVID-19, en vue d’assurer la stabilisation et la viabilité à long terme du secteur de l’aviation au Canada; 3. Se doter d’une stratégie durable pour des contrôles frontaliers sécuritaires, selon une approche dynamique et rigoureuse qui garantira que les mesures prises à la frontière seront adaptées au profil de risque des pays d’où proviennent les voyageurs.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.Canada Border Services Agency (CBSA)3. The CBSA is closely monitoring the situation and, just as we have done since border restrictions were introduced in March 2020, we will adjust our posture to implement important decisions and guidance that will come from the government as the situation evolves.The CBSA works closely with the Public Health Agency of Canada (PHAC) to prevent the introduction and spread of communicable diseases into Canada through the administration of the Quarantine Act at all international ports of entry into Canada.PHAC is responsible for advising the CBSA of any required enhanced measures to be implemented at the Canadian border to help prevent the spread of serious infectious diseases into Canada. The CBSA works in close cooperation with PHAC to implement and operationalize the measures they recommend.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Omar AlghabraOn November 8, 2020, the Minister of Transport announced that the Government of Canada is developing a package of assistance to Canadian airlines, airports and the aerospace sector. As part of this package, the Government is ready to establish a process with major airlines regarding financial assistance, which could include loans, and potentially other support, to secure important results for Canadians.  Any assistance the Government of Canada provides will come with strict conditions to protect Canadians and the public interest, including refunds for air travel cancelled due to the pandemic. Oversight will ensure that Canadians and regional communities retain air connections to the rest of Canada, and Canadian air carriers maintain their status as key customers of Canada’s aerospace industry. On November 30, the Government issued its Fall Economic Statement, which included the following commitment:  “The government is committed to ensuring that Canada’s air sector continues to connect Canadians and Canadian marketplaces, as part of a dynamic aerospace industry. However, since the beginning of the pandemic, we have heard from many Canadians who had booked travel and ended up stuck with vouchers for trips they could not take instead of getting refunds. The government is establishing a process with major airlines regarding financial assistance. As part of this process, the government will ensure Canadians are refunded for cancelled flights.
  • To support regional air transportation, including regional air carriers, the government proposes to provide up to $206 million over two years, starting in 2020-21, to the Regional Development Agencies for a new Regional Air Transportation Initiative.
  • To support small and regional airports in making critical investments in health and safety infrastructure, the government proposes to provide additional funding of $186 million over two years, starting in 2021-22, for the Airports Capital Assistance Program (ACAP). Small federally-owned airports, which are not currently eligible for ACAP, would also be eligible to access the program for 2021-22 and 2022-23.
  • To support large airports in making critical investments in safety, security and transit infrastructure, the government proposes to provide $500 million over six years, starting in 2020-21, to establish a new transfer payment program. Transit projects at large airports, such as the new Réseau express métropolitain station at the Montreal Airport, will be eligible for funding. The government will consider supporting further airport investments to help address the health, safety and economic impacts of COVID-19.
  • To continue supporting the operations of Canada's major airports, the government proposes to extend $229 million in additional rent relief to the 21 airport authorities that pay rent to the federal government, with comparable treatment for Ports Toronto, which operates Billy Bishop Toronto City Airport. This support to airports would be made up of repayable and non-repayable rent relief, with non-repayable support costing $29 million over 4 years, starting 2020-21. Rent relief would be provided as follows:
    • Waiving rent payments for small airports (i.e., those with passenger volumes of less than one million passengers in 2019) for 2021, 2022 and 2023;
    • Waiving rent payments for medium airports (i.e., those with passenger volumes between one million and ten million in 2019) for 2021; and,
    • Deferring rent payments for the largest airports for 2021, with repayment to occur over ten years, starting in 2024.
  • To further assist airports to manage the financial implications of reduced air travel, the government proposes to provide $65 million in additional financial support to airport authorities in 2021-22.”
Aide gouvernementaleFrontièresRestrictions concernant les voyagesTransport aérien
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2767e-2767 (Sécurité publique)AnikaHendersonJeremyPatzerCypress Hills—GrasslandsConservateurSK7 août 2020 à 13 h 11 (HAE)5 novembre 2020 à 13 h 11 (HAE)17 novembre 202025 janvier 20215 novembre 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="245291" mp-riding-display="1">ministre de la Justice</Addressee>Attendu que :La Saskatchewan affiche le plus haut taux de violence conjugale parmi toutes les provinces;Il est essentiel de protéger les personnes à risque contre tout acte de violence et tout mauvais traitement potentiels;Il faut informer les personnes à risque du comportement violent et abusif passé de leur partenaire intime, y compris les condamnations au criminel et l’historique des interventions policières à la suite de plaintes pour violence conjugale;La Saskatchewan a adopté à l’unanimité la Interpersonal Violence Disclosure Protocol Act (loi Clare) en vue de protéger les citoyens contre les mauvais traitements; Le paragraphe 8(1) de la Loi fédérale sur la protection des renseignements personnels (selon lequel les « renseignements personnels qui relèvent d’une institution fédérale ne peuvent être communiqués, à défaut du consentement de l’individu qu’ils concernent, que conformément au présent article ») empêche la GRC d’appliquer la loi Clare;Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le ministre de la Justice de modifier le paragraphe 8(2) de la Loi sur la protection des renseignements personnels afin d’y inclure une disposition circonstancielle supplémentaire qui permettrait la communication de renseignements personnels relevant d’une institution fédérale à un tiers dans le but de protéger une personne contre la violence interpersonnelle et conjugale.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government is committed to preventing and stopping all forms of violence in Canada, including domestic violence. We also recognize the utmost importance of protecting at-risk individuals from potential violence and abuse, and emphasize that no Canadian should have to suffer from such violence and abuse. Providing individuals with relevant information on their partner’s past is an important component of this protection.The Government has committed to reviewing the federal Privacy Act to ensure that it keeps pace with the effects of both technological change and evolving Canadian values. The Act focuses on the protection of personal information held by federal government and federal public-sector institutions, including the RCMP.On November 16, 2020, we launched online consultations with Canadians on modernizing the Privacy Act. The online consultations seek to obtain Canadians’ input on key issues such as the rules on when federal institutions can collect personal information, how federal institutions can use the information entrusted to them, and when federal institutions can share personal information. Canadians can find out more about the ongoing public consultation by visiting Canada.ca/lets-talk-privacy-act. The consultations have been extended to February 14, 2021.
Casiers judiciairesDiffusion de l'informationServices policiersViolence familiale
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2582e-2582 (Processus démocratique)EmileSauretteGarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB12 mai 2020 à 12 h 28 (HAE)11 juillet 2020 à 12 h 28 (HAE)6 novembre 202025 janvier 202113 juillet 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre</Addressee>Attendu que :L’interdiction des armes à feu qui vient d’être annoncée a été instaurée de façon non démocratique et qu’elle se fonde davantage sur des émotions que sur les statistiques actuelles, les données scientifiques ou les faits;L’interdiction des armes à feu qui vient d’être annoncée n’a fait l’objet d’aucun débat parlementaire et qu’elle ne découle pas d’une situation d’urgence; L’interdiction des armes à feu qui vient d’être annoncée fait de citoyens respectueux de la loi des criminels et ne permet pas de prévenir les activités criminelles ou de les contrecarrer.Nous soussignés, citoyens inquiets et libres de la démocratie canadienne , prions le premier ministre de : 1- Annuler immédiatement l’interdiction des armes à feu, qui rend illégales quelque 1 500 armes à feu2- Soumettre l’interdiction annoncée à un examen parlementaire en bonne et due forme, et ce, même si cela supposait la participation du Sénat; 3- Informer les citoyens sur les lois actuelles sur le contrôle des armes à feu et sur les dispositions pénales qui existent déjà et préciser en quoi l’interdiction serait utile;4- Divulguer tous les coûts d’un tel programme avant de consacrer d’autres fonds publics à sa mise en œuvre ou à l’adoption de lois s’y rapportant;5- Considérer que la présente pétition s’applique à toute autre loi créée de façon non démocratique qui ferait de citoyens respectueux de la loi de possibles criminels ou qui pourrait empêcher la possession de biens qui étaient parfaitement légaux auparavant.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PCanadians deserve to live in a society where they can feel safe and secure from gun violence. The Government ofCanada has prohibited assault-style firearms as they are not reasonable for hunting or sport shooting purposes given theinherent danger that they pose to public safety. The prohibition limits access to the most dangerous firearms that arecharacterized by their design and their capability of inflicting significant harm to Canadians. The prohibition reduces thenumber and availability of assault style firearms and other firearms that exceed safe civilian use in Canada, and lowersthe possibility of these firearms being diverted to the illegal market.For decades chiefs of police had been advocating for additional restrictions, and even a prohibition, of military-style assault rifles. The Canadian Association of Chiefs of Police previously passed a resolution declaring that military assault rifles were produced for the “sole purpose of killing people in large numbers” and asked the Minister of Justice to “ban all military assault rifles except for law enforcement and military purposes.” Last September the Ontario Association of Chiefs of Police expressed support for a prohibition on all military-designed assault rifles, averring that “these weapons have no place in our communities and should be reserved for use by Canada’s military and law enforcement.”The current Chief of the Canadian Association of Chiefs of Police has declared that this prohibition “finds balance” as it “ensures the safety of our members” while not limiting “those that recreationally participate in hunting or those that actually live off the land.”Through Section 117.15 of the Criminal Code, Parliament provides the Government with the authority to prescribe theclassification of firearms. We have exercised that authority to benefit the safety and security of Canadians, within limitsset by Parliament. The affected firearms are prohibited as they (1) have semi-automatic action with sustain rapid-firecapability (tactical/military design with large magazine capacity), (2) are of modern design, and (3) are present in largevolumes in the Canadian market. This authority has existed for decades and has been exercised several times over theyears including by the previous Conservative Government.We have been clear that our prohibition will be fair to law-abiding hunters or sport shooters. We have also signaled ourintent to implement a buyback program that will provide compensation to affected owners. We are looking at a range ofoptions, and will work with Parliament as well as the provinces and territories (PTs) to get this right for law-abiding gunowners and businesses. While the prohibition is a crucial first step, it is only one of a series of measures that we will to take to target firearm related crime in this country. At the first opportunity we will introduce legislation that will strengthen gun control. We intend to introduce a red-flag regime in order to better protect public safety, strengthen firearms storage requirements to deter theft, enhance police tracing capacity, and work with our partners from other levels of government to give municipalities the ability to further restrict handguns.We are also committed to combatting gun-related violence and gang activities and to strengthening border security, andincreasing police anti-gang capacities. This will build on work that is already underway. We announced funding of up to $327.6 million over five years through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence (the Initiative) to combat gun-related violence and gang activities, including by supporting law enforcement and community-led projects focused on prevention.More than $200 million is now flowing directly to PTs to target initiatives that best meet the unique needs of individualcommunities to advance efforts in areas of prevention, gang exit, outreach and awareness training as well as enhancedintelligence sharing and law enforcement capacity. With the funding allocations, jurisdictions have made investments tosupport new law enforcement activities including specialized training and education initiatives and improving datacollection and information sharing. PTs have also prioritized a number of prevention intervention initiatives. Building onthese achievements, our Government has committed to investing additional funding to help municipalities meet theneeds of communities at risk to fight gang-related violence and expand diversion programs to keep youth out of thecriminal justice system.The Government knows that the cross-border smuggling of firearms also poses a threat to the safety and security ofCanadians. We are committed to taking action to prevent smuggled guns from entering Canada. We will introducetougher penalties for trafficking and smuggling offences and will continue to make important investments in the CanadaBorder Services Agency (CBSA) and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) to strengthen border controls andreduce the number of guns being smuggled across the our borders. These initiatives will build on work that is alreadyunderway.Following hundreds of millions of dollars in cuts to our agencies by the previous Conservative government, we arerebuilding capacity. The CBSA is receiving $51.5 million over five years through the Initiative to Take Action Against Gunand Gang Violence to enhance its capacity to stem the flow of inadmissible travellers and illegal firearms enteringCanada at vulnerable points of entry and through postal facilities. It is also procuring equipment to enhance air cargosecurity and pallet imaging, intelligence collection and production abilities, and improving border operations throughmeasures aimed at enhancing the CBSA’s capacity to detect and interdict illegal firearms at the border. The CBSAcontinues to work with key domestic and US law enforcement partners to generate leads, as well as support and assistwith interdiction efforts.In addition, the RCMP is receiving $34.5 million through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence toenhance its capacity to conduct investigations related to the criminal use of firearms as well as to provide lawenforcement with enhanced access to training, technology and data to keep illicit firearms out of Canada and detect andreport on criminal gang activities. The RCMP has created the Integrated Criminal Firearms Initiative to expand andenhance existing services available to support firearms investigations nationwide. This includes providing anonymousonline capabilities to investigate firearms trafficking and smuggling, conducting physical firearms inspections, enhancinganalytical capacity to develop and produce actionable intelligence, and supporting stakeholder outreach among partnersto advance focused initiatives. The RCMP is also prioritizing strategic intelligence analysis related to street gangs and theprocurement of advanced technologies to expedite and further support the analysis of ballistics and illicit manufacturingof firearms.We will continue working to enhance public safety by focusing on prevention, effective law enforcement and strongcommunity partnerships.
Accès à l'informationArmes à feuDémocratie parlementaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2712e-2712 (Environnement)KarriMunn-VennNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON8 juillet 2020 à 14 h 00 (HAE)6 octobre 2020 à 14 h 00 (HAE)5 novembre 202025 janvier 20217 octobre 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Nous sommes appelés comme croyants à aimer et à prendre soin de la création;Les églises et les organisations religieuses canadiennes se réunissent sous le slogan « Pour l’amour de la Création »;La pandémie de COVID-19 a eu des effets sur chaque aspect de notre vie et a exacerbé les vulnérabilités existantes; Le respect de l’interdépendance de la création est essentiel pour l’action sur le climat, l’intégrité écologique et économique, les bonnes relations avec les peuples autochtones et pour une récupération holistique; Le changement de comportement humain a entraîné des réductions d’émissions modestes, mais non durables, et a démontré l’impératif scientifique d’une modification des systèmes pour limiter le réchauffement; Nous pouvons mieux reconstruire.Nous, soussignés, résidents du Canada et membres des communautés religieuses canadiennes,, prions le gouvernement du Canada de :1. S’engager à réduire les émissions canadiennes de GES de 60 % en-dessous des niveaux de 2005 d’ici 2030, tout en investissant dans une transition juste vers une économie verte, équitable et inclusive qui crée de bons emplois sûrs et favorise le bien-être de tous au Canada;2. Honorer les droits des peuples autochtones en appliquant le principe du consentement préalable, libre et éclairé, en particulier dans le contexte de la politique climatique, de la politique énergétique et du développement des infrastructures. La mise en œuvre législative de la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones est la clé d’un droit solide et opérationnel au consentement préalable, libre et éclairé;3. S’engager à soutenir de la même manière les mesures d’adaptation au changement climatique et d’atténuation de ses effets dans les pays du Sud par le biais de mécanismes internationaux de financement de la lutte contre le changement climatique, avec un financement supplémentaire pour les pertes et les dommages, en augmentant la contribution de la part équitable à hauteur d’au moins 4 milliards de dollars américains par an;4. Répondre à la pandémie dans les pays du Sud par l’annulation de la dette multilatérale et un soutien accru aux ONG internationales canadiennes sous forme de subventions.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn December 3, 2020, the Government introduced Bill C-15, An Act respecting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. This is an important step along our collective journey of reconciliation. The key purpose of this initiative is to create a legislated framework for advancing self-determination, self-government, inclusion, economic participation, and equality for Indigenous peoples through the alignment of federal laws and policies with the UN Declaration over time. Over the last few months, the Government has used former Private Member’s Bill C-262, An Act to ensure that the laws of Canada are in harmony with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, as the basis for discussion with Indigenous Peoples through distinctions-based virtual engagement sessions across Canada. The Government has also had dialogue with provincial and territorial governments and industry sectors on what the proposed legislation would and would not do.If passed, the proposed UN Declaration legislation would require the federal government to collaborate on the development of an action plan with Indigenous peoples, and begin work to align federal laws and policies with the UN Declaration in a manner that more fully respects, protects, promotes and implements their rights, through collaborative processes, approaches and mechanisms, including free prior and informed consent. The approach proposed in the legislation commits the federal government to look for opportunities, together with Indigenous peoples, to uphold the rights included in the UN Declaration. As the Principles Respecting the Government of Canada’s Relationship with Indigenous Peoples note, free prior and informed consent builds on and goes beyond the legal duty to consult. To this end, the Government of Canada will continue to look for opportunities to build processes and approaches aimed at securing consent, as well as creative and innovative mechanisms that will help build deeper collaboration, consensus and new ways of working with Indigenous peoples when making decisions that impact their rights and interests. 
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONIn pursuit of efforts to limit the temperature increase to 1.5°C above pre-industrial levels, the Government of Canada is committed to exceed Canada’s Paris Agreement 2030 emissions reduction goal of reducing greenhouse gas emissions by 30 percent below 2005 levels, and achieving net-zero emissionsby 2050.To ensure Canada has a solid foundation to achieve net-zero emissions by 2050, the Government has announced a plan to exceed Canada’s 2030 climate goal. A Healthy Environment and a Healthy Economy is Canada’s strengthened climate plan of federal policies, programs and investments to build a stronger, cleaner, more resilient and inclusive economy. This plan builds on the important accomplishments of and work underway with provinces, territories and Indigenous partners under the 2016 Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change.The Pan Canadian Framework has done more to cut pollution in a practical and affordable way than any other climate plan in Canada’s history. Canada’s 2019 greenhouse gas emissions projections show a widespread decline in projected emissions across the economy, reflecting the breadth and depth of the Pan-Canadian Framework. In fact, the policies and measures now in place, including those introduced in 2019, are projected to reduce emissions by 227 million tonnes in 2030. Taken together with A Healthy Environment and a Healthy Economy, Canada will exceed its 2030 greenhouse-gas-reduction target—making it the first time ever this country has set a climate target and outlined a path to not only meet it but exceed it.A Healthy Environment and a Healthy Economy outlines 64 new and strengthened federal climate measures and $15 billion in new investments. While some of these investments will begin immediately, other measures require engagement with provinces and territories, Indigenous partners, stakeholders, and with Canadians. Over the next few months, the Government of Canada will work with partners to ensure a strong, workable plan that can be delivered together.As part of its plan, the Government of Canada will:
  • Continue to put a price on pollution through to 2030, rising at $15 per tonne after 2022, while returning the proceeds back to households such that the majority receive more money back than they pay in provinces where the federal system applies;
  • Create thousands of jobs retrofitting homes and buildings, including an investment of $2.6 billion over seven years to help homeowners make their homes more energy efficient, cutting energy costs for Canadian families and businesses;
  • Invest $1.5 billion over three years for green and inclusive community buildings, and require that at least 10 percent of this funding be allocated to projects serving First Nations, Inuit and Métis communities, including Indigenous populations in urban centres;
  • Build on historic investments in public transit in the Investing in Canada Infrastructure Program to develop next steps on public transit, including the government’s plan to help electrify public transit systems, and provide permanent public transit funding;
  • Develop a national active transportation strategy, and explore ways to deliver more active transportation options;
  • Continue to make zero-emissions vehicles more affordable by extending the Incentives for Zero-Emission Vehicles (iZEV) program until March 2022, while investing an additional $150 million over three years in more charging stations across the country;
  • Support investments in renewable energy and next-generation clean energy and technology solutions;
  • Work with businesses to make Canada the best place to start and grow clean technology companies; and,
  • Plant 2 billion incremental trees over the next 10 years, as part of a broader commitment to nature-based solutions that also encompasses wetlands and urban forests.
In addition, the Government of Canada also recently tabled the Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act, which delivers on the government’s commitment to legislate Canada’s target of net-zero greenhouse gas emissions by 2050. Once the bill becomes law, it will establish a legally binding process for the Government to set five-year emissions reduction targets based on the advice of experts and Canadians to ensure transparency and accountability as Canada charts a path to reaching net-zero emissions by 2050. The Act also requires emissions reduction plans for each target and the publication of interim and final reports on implementation of the plans and the emissions reductions they achieve, as well as periodic examination and reporting by the Commissioner of the Environment and Sustainable Development on the implementation of these mitigation measures. The Act will also establish a Net-Zero Advisory Body to provide independent advice to the Government on the best pathways to reach its targets, and also enshrine greater accountability and public transparency into Canada’s plan for meeting net-zero emissions by 2050.The Government of Canada recognizes that Indigenous peoples are among the most vulnerable populations to a rapidly changing environment and is committed to renewing the relationship between the Government of Canada and First Nations, Inuit, and the Métis Nation on a nation-to-nation, Inuit-Crown, and government-to-government basis. This includes collaborating with Indigenous partners on climate change action through structured, collaborative approaches, based on the recognition of rights, respect, cooperation and partnership, consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, including free, prior and informed consent.In taking action on climate change and in moving forward on the implementation of Canada’s climate plan, in 2016 the Prime Minister issued joint statements with each of the National Chief of the Assembly of First Nations, the President of Inuit Tapiriit Kanatami and the President of the Métis National Council. These joint statements committed to establishing three senior bilateral distinctions-based tables between the Government of Canada and First Nations, Inuit, and the Métis Nation. These partnerships seek to ensure that Indigenous Peoples are full and effective partners in advancing clean growth and achieving climate change goals to mitigate and reduce emissions as a necessary precursor to the mitigation of climate impacts.The economic impacts of COVID-19 have been unprecedented with millions of jobs lost at the height of the lockdown in spring 2020, continued hardships throughout the year, and an unequal distribution of who feels these impacts more deeply. The Government of Canada is committed to helping Canada build back a better and more resilient economy including by creating over 1 million jobs to bring employment back to pre-pandemic levels with climate action and clean growth serving as a cornerstone for these efforts. This includes a variety of measures in our strengthened climate plan that will help create jobs from retrofitting homes and buildings, to building the infrastructure needed for clean transportation across the country, to helping clean technology firms grow.At the same time we know that achieving Canada’s climate goals will require nothing short of a transformation of the Canadian economy with corresponding impacts on and opportunities for Canadian workers. Climate action and clean growth is a cornerstone of this commitment, and that Canadians must be at the center of our climate policies, which is why we need to support workers and communities affected by the transition to a low carbon economy. Prior to the COVID-19 crisis, we established a Just Transition Task Force in 2018 to provide advice on how to make the transition away from traditional coal-fired electricity fair to those affected. In response to the Task Force’s recommendations, Budget 2019 proposed that we:
  • Create worker transition centres that will offer skills development initiatives and diversification activities in western and eastern Canada.
  • Work with those affected to explore new ways to protect wages and pensions.
  • Establish a $150 million infrastructure fund to support priority projects and economic diversification in impacted communities.
Adding to these efforts, the Government of Canada is working to prepare the workforce for a decarbonized economy by identifying skills that are in demand now and in the future, developing new approaches to skills development, and providing new opportunities for Canadian workers. The Future Skills program (led by Employment and Social Development Canada) provides an opportunity to support the deep transformations that will be required across a range of economic sectors in order to meet our climate change targets, and provide new opportunities for Canadian workers. Learn more about Future Skills at the following link: https://www.canada.ca/en/employment-social-development/programs/future-skills.html.   
Response by the Minister of International Development Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Karina Gould3. Commit equal support for climate change adaptation and mitigation measures in the Global South through international climate financing mechanisms, with additional funding for loss and damage, scaling up to a fair share contribution of at least $4 billion USD per year.The COVID-19 pandemic has created tremendous loss and uncertainty around the world, but among the hardships and challenges there is also a key lesson. The pandemic has reminded us of what we can accomplish when we all work together toward a common goal. This is a lesson that can be applied to the fight against climate change, which remains one of the greatest challenges of our time.The global pandemic has created an opportunity -- an opportunity to build back better. That means creating an economy and a society that is stronger, more sustainable, and more resilient than before.Canada is committed to increasing ambition on climate action – at home and abroad.Canada is fully committed to the goal of exceeding its Paris Agreement target of reducing greenhouse gas emissions by more than 30 per cent below 2005 levels by 2030. Canada is also committed to achieving net zero emissions by 2050.At the global level, the Government of Canada recognizes that many cannot implement the measures required to face the global climate crisis without help. That is why Canada remains firmly committed to the collective goal of mobilizing US$100 billion in climate finance annually in 2020 and beyond.In 2015, Canada announced that it would deliver $2.65 billion over five years in climate finance to help developing countries—particularly the poorest and most vulnerable—transition to low-carbon, sustainable and resilient economies. This commitment has not wavered in face of the COVID-19 pandemic. In fact, it has become even more critical in the face of the social, economic, and environmental impacts that are being felt on a global scale.Looking ahead, and in recovering from the pandemic, there are far-reaching opportunities to build back better by accelerating the transition to clean, affordable, and secure energy and reorienting business and finance toward sustainable, nature-positive development.As it develops its international climate finance commitment for post-2020, the Government of Canada consulted widely with stakeholders in Canada and abroad, including those in the Global South. In virtually every consultation event, stakeholders made the connection between international climate finance and the COVID-19 recovery, which risk reversing development gains and increasing inequality. This acutely affects specific sectors and segments of societies, challenging sustainable livelihoods for those in the Global South and elsewhere.Furthermore, COVID-19 is placing pressure on developing countries, threatening to derail their progress in achieving their Nationally Determined Contributions (target greenhouse gas reductions) and national climate action priorities.For these reasons, Canada’s next phase on international climate finance will reflect the role that climate finance should play in a green and equitable recovery. The parameters that the government sets for international climate finance, including its loan/grant mix, funding ambition, and mitigation/adaptation mix, will drive Canada’s leadership on international climate finance.Canada remains steadfast in its commitment to be a global leader in addressing climate change with ambitious domestic and international action. Canada will continue to play a leadership role in supporting developing countries to address climate change, delivering on its commitments under the Paris Agreement, and encouraging innovative approaches to financing sustainable development to meet the United Nations Sustainable Development Goals in developing countries.4. Respond to the pandemic in the Global South through multilateral debt cancellation and increased grant-based support for Canadian international NGOs. Canada’s approach and response to the pandemicCanada knows that this global crisis will likely exacerbate inequalities and reverse development gains, in particular for women and children who already experience poverty, exclusion and marginalization more acutely. In line with Canada’s Feminist International Assistance Policy, Canada’s response includes a particular focus on the world’s poorest and most marginalized, and considers the differentiated needs of women and girls.Since February 11, 2020, the Government of Canada has announced commitments of approximately $1.1 billion in direct support to the global response to COVID-19. Canada has also made an additional $1 billion available for IMF loans related to COVID-19.Canada recognizes that COVID-19 poses a unique and truly global challenge, and that it is in our common interest to work together to defeat it. This means bringing together the world’s best minds to find the vaccines, treatments and therapies we need to make our world healthy again, while strengthening the health systems that will make them available for all.The international response and Canada’s efforts must also reinforce ongoing essential life-saving global health and humanitarian programs addressing other key crises and situations, and in particular programs aimed at women, children, adolescents and vulnerable populations, which too often are the first to be de-prioritized in light of other pressures.Canada is working to ensure that international partners can maintain their services for vulnerable populations where possible, including support for sexual and reproductive health and rights, maternal and child health, food security and nutrition, education, the provision of humanitarian assistance, and programs aimed at combating gender-based violence.Canada will continue to look for opportunities to leverage innovation in response to the COVID-19 pandemic by encouraging traditional partners to use creative solutions, and by working with new partners to drive innovative approaches. This is particularly the case regarding medical counter-measures, where significant new developments in diagnostics, therapeutics and vaccines are providing hope about containing and then ending the pandemic.Debt CancellationCanada is implementing the Debt Service Suspension Initiative (DSSI) with G20 members and the Paris Club. To date, the DSSI has provided nearly USD $6 billion in debt service relief to the poorest countries. This relief has been extended through June 2021.Canada was also pleased to endorse the G20 Common Framework for Debt Treatment Beyond the DSSI (Common Framework) to address unsustainable debt challenges faced by some of the poorest countries. This marks the first time the G20 has committed to coordinated debt relief with the Paris Club and other willing creditors. The Common Framework is a significant step forward in creditor coordination and is expected to provide meaningful debt relief for the poorest countries.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia Freeland4. Respond to the pandemic in the Global South through multilateral debt cancellation and increased grant-based support for Canadian international NGOs.The pandemic has caused social and economic distress throughout the globe but it has acutely affected low- and middle-income countries. Canada is leading international coordination and cooperative efforts to provide equitable access to vaccinations, support global economic stability and help foster an inclusive recovery, including through Canada’s participation to the G20 Debt Service Suspension Initiative (DSSI).Canada has been advocating for international financial institutions to use all their instruments to the fullest extent possible as part of a coordinated global response. As part of the G20 Action Plan Progress Report, multilateral development banks have committed to provide net positive financial flows to the poorest countries over the suspension period of the DSSI. G20 and Paris Club countries have provided an estimated US$5.7 billion in temporary debt payment relief to some of the world’s poorest countries through the DSSI. Of this, Canada has provided over $40 million in debt payment relief. Given the scale of the COVID-19 crisis, the G20 and Paris Club countries have also recognized that debt treatments beyond the DSSI may be required on a case-by-case basis. In this context, Canada welcomed and endorsed the G20 "Common Framework for Debt Treatments beyond the DSSI", as an important opportunity to bring non-traditional bilateral and private sector lenders into debt restructuring Club processes.
Aide au développement internationalChangements climatiques et réchauffement de la planèteDroits des autochtones
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2615e-2615 (Économie et finance)F BrianFisherPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC5 juin 2020 à 9 h 56 (HAE)3 octobre 2020 à 9 h 56 (HAE)4 novembre 202025 janvier 20216 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Ll’Office d’investissement du régime de pensions du Canada gère les économies de retraite des Canadiens, qui totalisent 400 milliards de dollars;À la suite des difficultés financières éprouvées en 2008-2009, lorsque le gouvernement a sauvé les banques commerciales de la faillite grâce à un plan de sauvetage, en utilisant la réputation de solvabilité de chaque pays, les banques centrales cherchent des solutions aux plans de sauvetage financés par les contribuables; Les conditions économiques mondiales actuelles portent à croire qu’on souhaitera de plus en plus la mise en œuvre d’un plan de sauvetage pour l’industrie des combustibles fossiles et les économies et les prêteurs qui en dépendent.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’exiger que l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada :1. Se départisse de ses investissements dans les combustibles fossiles et refuse toute nouvelle possibilité d’investissement dans ceux ci;2. Embauche un conseiller indépendant qualifié pour examiner l’ensemble de son portefeuille d’investissements afin d’effectuer une analyse de la « valeur à risque » en 2020, et tous les quatre ans par la suite, dont les résultats seront communiqués au public;3. Ne fasse pas d’investissements en capital de risque et se départisse progressivement des investissements de ce type;4. Cesse d’avoir recours à des emprunts.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandThe Canada Pension Plan Investment Board (CPP Investments) was set up by the federal and provincial governments to prudently invest Canada Pension Plan (CPP) funds. CPP assets managed by CPP Investments are strictly segregated from government funds. While CPP Investments is accountable to federal and provincial Ministers of Finance, it operates at arm's length from Canadian governments. CPP Investment's decisions are not influenced by political direction, regional, social or economic development considerations, or any non-investment objectives.CPP Investments is recognized internationally as a leading example of sound pension plan management. It has an independent, highly qualified Board of Directors and operates with a commercial, investment-only mandate. Accordingly, it invests CPP assets with a view to achieving a maximum rate of return, without undue risk of loss. According to statements made by CPP Investments, it believes that companies that effectively manage Environmental, Social and Governance (ESG) factors are more likely to create financial value over the long term, improving investment performance. It considers ESG matters when evaluating opportunities, making investment decisions, managing investments and engaging with companies to seek improvements in business practices and disclosure. For example, CPP Investments was a founding signatory and abides by the United Nations-supported Principles for Responsible Investment, which provide guidance for incorporating ESG factors.
Combustibles fossilesInvestissementOffice d'investissement du Régime de pensions du CanadaPensions et pensionnésRégime de pensions du Canada
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2737e-2737 (Économie et finance)JefferyMoreauEricMelilloKenoraConservateurON13 août 2020 à 17 h 02 (HAE)11 novembre 2020 à 17 h 02 (HAE)9 décembre 202025 janvier 202112 novembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : La survie du tourisme est capitale pour la reprise économique du Canada; Les entreprises touristiques du Canada sont durement frappées à cause des fermetures liées à la pandémie de COVID-19; Beaucoup d’entreprises touristiques au Canada dépendent des visiteurs étranger et ne peuvent reprendre leurs activités tant que la frontière est fermée; Les programmes de soutien aux entreprises actuellement proposés par le gouvernement fédéral ne sont pas optimaux pour les industries saisonnières; Sans soutien, bien des exploitants d’entreprises touristiques risquent de mettre la clé sous la porte; L'économie locale de nombreuses régions, en particulier le Nord de l’Ontario, dépend lourdement des entreprises touristiques et des visiteurs qu’elles attirent;La fermeture permanente d’entreprises touristiques provoquera des répercussions dévastatrices à long terme sur toute l’économie. Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de fournir une aide financière directe aux exploitants d’entreprises touristiques.
Response by the Minister of Economic Development and Official Languages Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): THE HON. MÉLANIE JOLY, P.C., M.P.The Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the importance of providing direct financial relief to tourism operators who are dealing with the impacts of the COVID-19 pandemic.The Government of Canada recognizes the tremendous importance of tourism to the Canadian economy, and its particular importance to the economy of Northern Ontario. Approximately 750,000 workers and 2 per cent of Canada’s GDP are attributed to tourism. Small and medium sized firms dominate the tourism sector and it employs a higher proportion of youth, women and Indigenous people compared to their share of the workforce. Domestic and international tourism is also a key economic generator and an important source of jobs in many rural and northern regions of the country.We also understand the COVID-19 pandemic has created many hardships for businesses, and that tourism operations across Canada, and outfitters in Northern Ontario whose livelihoods depend almost completely on the US market, have been particularly hard hit. The government has heard first-hand from many tourism operators and sector associations regarding the serious economic consequences of the pandemic on tourism businesses. This feedback, including the petition you have submitted, is vital to helping inform the Government of Canada’s efforts in developing and tailoring policies and programs in support of Canadian businesses that have been impacted.Recognizing that the pandemic restrictions have taken a toll on Canada’s tourism industry—on jobs, businesses and communities— the government has provided support to businesses through a variety of new and evolving programs through Canada’s COVID-19 Economic Response Plan. These programs have been designed with diverse, hard hit sectors like tourism and hospitality in mind.To date, approximately $9.7 billion is estimated to have flowed to businesses in these sectors through the Canada Emergency Wage Subsidy, Canada Emergency Business Account and the Canada Emergency Commercial Rent Assistance. The government has also implemented the Canada Recovery Benefit and made changes to the Employment Insurance program to better protect workers during this time.To help support those businesses unable to access these and other federal pandemic support programs, the government announced the $962-million Regional Relief and Recovery Fund (RRRF) on April 17, providing significant funding through Canada’s Regional Development Agencies, including FedNor in Northern Ontario. The government increased funding on October 2, bringing total support to more than $1.5 billion.
  • $568 million for Western Economic Development
  • $34 million for the Canadian Northern Economic Development Agency
  • $72 million for the Federal Economic Development Initiative for Northern Ontario (FedNor)
  • $436 million for the Federal Economic Development Agency for Southern Ontario
  • $281 million for Canada Economic Development for Quebec Regions
  • $170 million for the Atlantic Canada Opportunities Agency
As of Fall 2020, this program has protected over 102,000 jobs and supported over 14,700 businesses, including over 8,500 clients in rural areas and 5,100 women-owned businesses. The RRRF has also provided $202 million in support to 2,830 tourism-related businesses.Most recently, as part of its Fall Economic Statement, the Government of Canada has proposed a new top-up of up to $500 million, on a cash basis, to Regional Development Agencies and the Community Futures Network of Canada, bringing total funding to over $2 billion for the RRRF. Recognizing the importance of this Fund in supporting local tourism businesses, the government has earmarked a minimum of 25 per cent of its resources to support local tourism businesses, providing more than $500 million in program support through June 2021.Further, to specifically help highly-affected sectors like tourism and hospitality that have struggled to access sufficient financing during this crisis, the government is currently working with financial institutions to offer loans on more generous terms by creating a new program for highly affected businesses. This new program for the hardest hit businesses will offer 100 percent government-guaranteed financing for heavily impacted businesses, and provide low-interest loans of up to $1 million over extended terms, up to 10 years. The government will provide details about the new program for highly affected businesses soon.While the various initiatives and funding now being offered by the Government of Canada have played a vital role in keeping businesses afloat during this period of uncertainty, we understand the journey ahead will continue to be difficult and of unknown duration, and that it will require additional creative solutions to support tourism businesses in particular. The government will continue to work with partners and stakeholders to identify the best ways to support the longer term rebound and recovery of this important sector.
COVID-19PandémiesPetites et moyennes entreprisesTourisme
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2967e-2967 (Affaires étrangères)AjokeOlorundareGregFergusHull—AylmerLibéralQC4 novembre 2020 à 15 h 24 (HAE)4 décembre 2020 à 15 h 24 (HAE)9 décembre 202025 janvier 20217 décembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : selon le paragraphe 6(1) de la Loi sur les crimes contre l’humanité et les crimes de guerre (L.C. 2000, ch. 24), « Quiconque commet à l’étranger une des infractions ci-après, avant ou après l’entrée en vigueur du présent article, est coupable d’un acte criminel et peut être poursuivi pour cette infraction aux termes de l’article 8 : a) génocide; b) crime contre l’humanité; c) crime de guerre. » Nous soussignés, membres de la communauté nigéro canadienne , prions le gouvernement du Canada de condamner le président Buhari et le gouvernement du Nigéria d'avoir ordonné à l’armée de faire feu sur des manifestants non armés au péage de Lekki le 20 octobre 2020 et de prendre des mesures contre le gouvernement du Nigéria pour avoir commis des crimes contre l’humanité.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada continues to closely follow the security, political and human rights situation in Nigeria. The promotion and protection of human rights, democracy and fundamental freedoms is a cornerstone of Canadian foreign policy. Together with other members of the international community, the Government of Canada has publically expressed concerns with respect to police brutality in Nigeria.Following the Lekki Tollgate incident of October 20, 2020, the Minister of Foreign Affairs personally spoke with his counterpart, Minister Geoffrey Onyeama, Minister for Foreign Affairs of Nigeria on October 21, 2020 to express Canada’s concerns regarding police brutality against protesters. That same day, Global Affairs Canada issued a statement on Twitter deploring the excessive use of force against protestors calling for perpetrators to be held accountable. Since October, the Canadian High Commission in Nigeria has maintained its engagement with the Nigerian government, meeting with Minister Onyeama on December 17, 2020 to discuss the ongoing situation in Nigeria. Canada will continue to engage with the Nigerian government and support and encourage their pursuit of meaningful police reform, and accountability for the perpetrators of violence against peaceful protestors and civilians. Investigations and prosecutions of those responsible for human rights violations committed by security forces must be quick, independent, and their findings should be made public.The Government of Canada is committed to the protection and promotion of human rights, at home and abroad. Canada will continue to monitor the human rights situation in Nigeria and engage with a broad range of actors, including government officials, non-governmental organizations, and representatives of civil society, to promote and protect human rights.
Crimes contre l'humanitéNigériaPolitique étrangèreProtestations
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2669e-2669 (Affaires sociales et égalité)MayillahEzekielGregFergusHull—AylmerLibéralQC15 juin 2020 à 15 h 09 (HAE)14 août 2020 à 15 h 09 (HAE)9 décembre 202025 janvier 202114 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Nous sommes dans une crise humanitaire soulevant l’ignorance des Canadiens face à l’historique d'esclavage au Canada;L’éducation est à la base de la compréhension et de l’humanisation pour corriger les mauvaises tendances comportementales;La présence de monuments et de statues à connotation raciste honore à tort les oppresseurs et rappelle les douleurs vécues par les victimes du racisme;Notre histoire doit contenir les conséquences néfastes des actions du passé qui influent toujours les comportements des Canadiens au présent, et l’éducation fait partie intégrante la solution pour contrer le racisme;Nous devons enlever tous les monuments qui rappellent le génocide et les crimes commis envers des peuples; L’enlèvement de ces monuments est déjà commencé à travers l’Amérique et nous devons continuer ce travail au Canada.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. Réviser les livres d’histoire du Canada pour y détailler l’historique de l’esclavage et de la traite des Noirs et des Autochtones afin que la population canadienne comprenne et puisse reconnaître le passé violent de nos colonisateurs, ainsi que tous les préjudices imposés aux Premières Nations;2. D’éliminer tous les symboles de nos ancêtres encore perçus comme étant des héros alors qu’ils rappellent l’injustice et l’abus de pouvoir imposés aux peuples noirs et autochtones;3. Renommer les rues et parcs portant le nom de ces personnes puis revoir leur définition dans nos dictionnaires en y incluant les conséquences négatives de leurs actions.L’exécution de ces initiatives permettra de mieux connaître le passé, pour comprendre le présent et améliorer le futur.
Response by the Minister of Diversity and Inclusion and Youth Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): ADAM VAN KOEVERDENThe Government would like to thank the petitioners for their request that calls upon the House of Commons to pass a resolution for the Government of Canada to revise Canadian history books to detail the history of slavery and the Black and Indigenous slave trade so that Canadians understand and recognize the violent past of our colonizers and all the harms committed against the First Nations; eliminate all symbols of our ancestors who are still considered heroes as they are reminders of the injustice and abuse of power imposed on Black and Indigenous peoples; and rename streets and parks named after these individuals and then revise their dictionary entries to include the negative consequences of their actions.The Government of Canada recognizes the enslavement of African and Indigenous Peoples in Canada and the racism, prejudice, inequalities, and systemic barriers that Canadians of African descent and Indigenous Peoples continue to face.The Government also recognizes the importance of sharing the history of Black Canadians and Indigenous people, by promoting their cultural heritage, and continuing to highlight the significant contributions they have made and continue to the growth and development of Canada.Monuments and public art, commemorative dates, as well as municipal onomastics can be powerful reminders of our history. They can unite us in grief, help us learn about our past and bring us together as Canadians.On January 30, 2018, on behalf of the Government of Canada, Prime Minister Justin Trudeau officially recognized the United Nations International Decade for People of African Descent (2015-2024), which encourages states to support under its “recognition” pillar education measures with a view to restoring the dignity of people of African descent.Motion M-36, sponsored by Liberal MP Majid Jowhari (Richmond Hill), seeks to designate August 1 of every year as “Emancipation Day” in Canada, which recalls that the British Parliament abolished slavery in the British Empire as of August 1, 1834, and that slavery existed in British North America prior to its abolition. Motion M-36 also recognizes the International Decade and the contributions of Canada’s people of African descent to the country. These initiatives will strengthen long standing efforts to commemorate Black history and culture since the first national Black History Month campaign occurred in February 1996.A key component of Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy (2019-2022) is the National Public Education and Awareness Campaign, which will help increase public awareness and understanding, in both urban and rural areas, of the historical roots of racism and its different impacts on Indigenous Peoples, as well as racialized and religious minority communities.  With the leadership of the Federal Anti-Racism Secretariat and the Department of Employment and Social Development Canada, the Government has established an interdepartmental Working Group on the International Decade for People of African Descent to help coordinate federal action in this area.On July 31, 2020, the Minister of Environment and Climate Change and Minister responsible for Parks Canada announced four new designations under the National Program of Historical Commemoration, as part of the effort to shed light on the collective and personal experiences of Black Canadians and their struggles for freedom, equality and justice. One of these new designations is called The Enslavement of African People in Canada (c. 1629–1834), which recognizes the national historic significance of the over 4,000 enslaved people of African descent in the British and French colonies at that time.On September 29, 2020, the Minister of Canadian Heritage announced an important step in implementing the Truth and Reconciliation Commission’s Call to Action #80 by introducing Bill C-5, which seeks to establish a National Day for Truth and Reconciliation for federally regulated workers that will be observed as a statutory holiday on September 30.And on October 15, 2020, the Minister of Diversity and Inclusion and Youth announced the 85 projects that would receive funding under the new Anti-Racism Action Program. These projects will help national, regional, and local organizations make real change on the ground, in their communities and across Canada.Through Canada's Anti-Racism Strategy, the Government of Canada will continue working with Indigenous Peoples to promote educational awareness on the history and experiences of Indigenous Peoples in Canada, including the effects of colonialism and the results of the residential school system that remain misunderstood in many parts of the country.The Government of Canada encourages key intergovernmental initiatives, such as those of the Council of Ministers of Education (CMEC), to ensure that educational materials that fall under the jurisdiction of the provincial and territorial governments reflect historical facts accurately as they relate to past tragedies and atrocities, in particular slavery, the slave trade, the transatlantic slave trade and colonialism. The CMEC Indigenous Education Plan, 2019-2022, is a key initiative of the intergovernmental body aiming at improving Indigenous education, revitalizing Indigenous languages and strengthening Indigenous culture and identity through education across Canada.It is important that Canadians continue to learn about the full scope of our history. While much work remains to be done to address the intergenerational trauma caused by slavery and dismantle its enduring legacy, the Government of Canada knows that learning this history is key to understanding and addressing the realities that Black Canadians and Indigenous peoples continue to face. We will continue to work with community to build back better and consciously more inclusive.  
Éducation et formationÉgalité racialeHistoire canadienne
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2760e-2760 (Justice)GilleanPaygeTamaraJansenCloverdale—Langley CityConservateurBC23 juillet 2020 à 12 h 15 (HAE)20 novembre 2020 à 12 h 15 (HAE)9 décembre 202025 janvier 202120 novembre 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :Le projet de loi C-8 amalgame « l’orientation sexuelle » et « l’identité de genre », deux notions distinctes qui doivent être traitées différemment sur les plans médical et juridique;La définition de la « thérapie de conversion » donnée dans le projet de loi C-8 est vague et outrepasse les principes de précaution établis en criminalisant des thérapies offertes par des professionnels de la santé et des conversations normales entre parents et enfants, conseillers, soignants et éducateurs;Le projet de loi C-8 n’indique pas clairement comment les collèges provinciaux des médecins et chirurgiens doivent, en vertu des restrictions proposées aux traitements, formuler des directives fondées scientifiquement sur les meilleures options de traitement accessibles aux enfants et aux adultes qui sont en questionnement sur leur genre, qui présentent une dysphorie de genre ou qui sont en détransition, tout en respectant le serment d’Hippocrate.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de régler les questions énoncées ci-dessus, et de faire et rendre publique une analyse comparative entre les sexes des conséquences que le projet de loi pourrait avoir sur les femmes, les enfants, les professionnels et les familles qui s’acquittent de responsabilités en matière de santé, d’éducation et de prestation de soins.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-6, An Act to amend the Criminal Code (conversion therapy), which was introduced in the House of Commons on October 1, 2020, supports the Government’s commitment to amend the Criminal Code to ban the practice of conversion therapy. A previous version, Bill C-8, was introduced in March 2020.The main objective of Bill C-6 is to protect the dignity and equality of LGBTQ2 people through Criminal Code amendments that would prohibit causing a person under 18, or anyone without their consent, to undergo conversion therapy, as well as advertising and profiting from conversion therapy, a practice that discriminates against LGBTQ2 people and is known to cause harm to those subjected to it.As amended by the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights (the Committee), which reported the Bill with amendments on December 11, 2020, Bill C-6 defines conversion therapy as “a practice, treatment or service designed to change a person’s sexual orientation to heterosexual, to change a person’s gender identity or gender expression to cisgender or to repress or reduce non-heterosexual attraction or sexual behaviour or non-cisgender gender expression”. The Bill targets practices, treatments or services that are designed to change a fundamental part of a person’s identity – their sexual orientation or gender identity – because these interventions are known to cause harm.The Bill’s definition of conversion therapy captures practices, treatments or services that are designed to achieve the objective of changing a person’s identity. An activity that does not amount to a “practice, treatment or service” would not be captured by the proposed definition, nor would a practice, treatment or service that does not seek to change a person’s identity.Specifically, the Bill’s definition of “conversion therapy” does not capture interventions that are considered to be legitimate by the mental health or medical professions, both of which denounce conversion therapy because it is aimed at achieving only a heterosexual or cisgender outcome, not assisting a person in exploring and developing their own identity, regardless of outcome. The Committee amended the definition’s “for greater certainty” clause to clarify that the Bill’s definition of conversion therapy does not include a practice, treatment or service that relates to the exploration or development of an integrated personal identity without favouring any particular sexual orientation, gender identity or gender expression.The Gender-Based Analysis Plus framework was used in the development of Bill C-6 to assess its expected impact on diverse groups of women, men, and gender diverse people. The analysis examined the impact of the proposals in Bill C-6 on LGBTQ2 Canadians, in particular Indigenous, trans and low-income individuals.
Identité de genre et expression de genreMinorités sexuellesThérapie de conversion
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2828e-2828 (Environnement)RogerEmsleyPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC3 septembre 2020 à 15 h 15 (HAE)2 décembre 2020 à 15 h 15 (HAE)9 décembre 202025 janvier 20212 décembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’Administration portuaire Vancouver Fraser souhaite construire un nouveau terminal à conteneurs à Roberts Bank, dans la ville de Delta en Colombie-Britannique, dans l’estuaire du fleuve Fraser, qui exigerait l’aménagement d’une île artificielle d’une superficie de 150 terrains de football ainsi que l’agrandissement d’une jetée et d’un bassin de remorqueurs;Roberts Bank est une zone écosensible et productive sur le plan écologique, située sur la voie migratoire du Pacifique qu’empruntent les oiseaux migrateurs, à proximité de terres humides dont l’importance est reconnue à l’échelle mondiale et de l’habitat vital de l’épaulard résident du Sud, une espèce en voie de disparition;De grandes montaisons de saumons passent par Roberts Bank;La zone est voisine de la Première Nation de Tsawwassen, près des localités de Tsawwassen et de Ladner, qui comptent plus de 50 000 habitants;Le projet empiète sur les droits ancestraux ou issus de traités des peuples autochtones;Le coût prévu du projet, qui s’élève à 3,5 milliards de dollars, en fait le terminal à conteneurs le plus onéreux au monde;La capacité actuelle des terminaux de la côte Ouest de la Colombie-Britannique est de plus de 6 millions de conteneurs par an. Les agrandissements prévus y ajouteront des millions d’autres, pour atteindre une capacité de plus de 10 millions de conteneurs par an d’ici 2030, ce qui sera suffisant pour répondre aux besoins commerciaux du Canada pendant de nombreuses années; Le rapport publié en mars 2020 par la commission d’évaluation environnementale, nommée par le gouvernement fédéral, signale de nombreux effets résiduels et cumulatifs néfastes, une indemnisation insuffisante dans le plan de compensation ainsi que d’importants effets préjudiciables et cumulatifs sur les terres humides et les fonctions de ces dernières.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada jugeant la situation préoccupante, prions le gouvernement du Canada de : 1. Préserver l’intégrité environnementale de l’écosystème de Roberts Bank;2. Protéger la voie migratoire du Pacifique et la halte migratoire de Roberts Bank, qui est vitale pour les bécasseaux d’Alaska et des millions d’autres oiseaux de rivage;3. Protéger l’épaulard résident du Sud et le grand héron, qui sont des espèces en voie de disparition, ainsi que les autres animaux sauvages qui ont besoin de Roberts Bank;4. Rejeter le projet de deuxième terminal à conteneurs à Roberts Bank.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThank you for your petition dated December 9, 2020, regarding the Roberts Bank Terminal 2 Project (the Project).As you are aware, the Project is subject to an environmental assessment under the Canadian Environmental Assessment Act, 2012 (CEAA?2012). The assessment was conducted by an independent expert Review Panel (the Panel). The Panel completed its review of the Project and issued its report on March 27, 2020.As part of its review, the Panel considered the potential environmental effects of the Project, including how marine shipping would impact the area, as well as potential effects on birds, orcas and salmon, and cumulative effects that are likely to result from the Project. Furthermore, the Panel reviewed the Project’s potential economic, social and health effects.After considering the Panel’s Report and consulting with expert federal departments, the Minister determined that additional information is required from the Vancouver Fraser Port Authority (the Proponent) to inform the Minister’s decisions on whether the Project is likely to cause significant adverse environmental effects.The Port Authority must provide additional information related to effects to Indigenous peoples, as well as to biofilm, migratory birds, fish and fish habitat, and Southern Resident Killer Whales.This information request pauses the federal timeline for decision-making.Once the Minister is satisfied that the requested information has been provided, the federal timeline will resume. The Port Authority’s responses to the information request will be posted to the Canadian Impact Assessment Registry.The Impact Assessment Agency of Canada (the Agency) will then host a public comment period and seek input on the Port?Authority’s responses. Additionally, the Agency will post the draft potential conditions online—a document outlining conditions that the Proponent must comply with to move forward with the Project. The public will be invited to submit comments on this document as well.The next step will be for the Minister to make decisions on the significance of effects under CEAA 2012. The decisions will be based on science, facts and evidence, and informed by meaningful Indigenous consultation. 
Comportement migratoireConteneursCôte ouest du CanadaPorts et installations portuairesProtection de l'environnementRoberts Bank
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2757e-2757 (Santé)DavySabourinRandallGarrisonEsquimalt—Saanich—SookeNPDBC29 juillet 2020 à 9 h 01 (HAE)27 octobre 2020 à 9 h 01 (HAE)7 décembre 202025 janvier 202127 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La Société canadienne du sang et Héma-Québec n’acceptent pas de dons de sang et de plasma des hommes homosexuels, des hommes qui ont des relations sexuelles avec d’autres hommes et des femmes transgenres qui ont eu des relations sexuelles avec un homme dans les trois derniers mois;La crise de la COVID-19 a entraîné une pénurie de sang au Canada, et il y a un besoin urgent d’obtenir des dons de plasma aux fins de la recherche sur la prévention et le traitement de la COVID-19;Les critères fondés sur le comportement sont meilleurs que ceux fondés sur l’identité pour assurer l’intégrité des réserves de sang, et la période d’exclusion actuelle de trois mois n’est pas fondée scientifiquement;Au Canada, chaque don de sang fait l’objet d’analyses servant à détecter plusieurs maladies infectieuses, dont le VIH, l’hépatite B et l’hépatite C;Il n’y a aucune période d’exclusion dans plus de 17 pays, dont l’Italie, l’Espagne et l’Argentine.Nous, soussignés, citoyens préoccupés, prions le gouvernement du Canada de 1. agir maintenant pour éliminer immédiatement la période d’exclusion de trois mois applicable aux hommes qui ont des relations sexuelles avec d’autres hommes, aux hommes homosexuels et aux femmes transgenres qui veulent donner du sang et du plasma, et2. appuyer la motion M-41 du député Randall Garrison, présentée à la Chambre des communes le 8 juin 2020.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada is committed to protecting the safety and security of Canada’s blood supply. The Government is also committed to supporting blood donation practises in Canada that are non-discriminatory and scientifically supported.Blood donation practises are determined by Canada’s blood operators—Canadian Blood Services and Héma-Québec. Changes to donation practises can only be implementedby the blood operators. However, they must be based on current scientific evidence and approved by Health Canada. To date, the Department has not yet received a submission from the blood operators to eliminate the deferral period in question.Canadian Blood Services and Héma-Québec were created as arm’s length organizations responsible for operating Canada and Québec’s blood systems. Under Canada’s Blood Regulations, they are required to make submissions to Health Canada for any changes to their practices, such as changes to donor deferrals. These submissions must include scientific data that support the safety of the proposed changes. Health Canada evaluates and approves any changes before they can be implemented but has no authority to mandate that a donor screening criterion be changed, except in extraordinary situations when safety issues arise. In Canada, every blood donation is tested for several infectious diseases, including HIV, hepatitis B and hepatitis C. Despite advances in testing methods, there remains a period when there is a risk that infected units of blood may not be identified by testing. As a result, donor screening and deferral remain relevant safety measures because they minimize the potential of infected units of blood entering the system.Funding research is the federal lever available to support further changes to blood donation practises. Under Health Canada’s MSM Blood and Plasma Research Program—ongoing since 2016—Canadian Blood Services is overseeing 19 funded research projects selected through peer review processes that could inform future changes to blood and plasma donation eligibility and screening. This includes assessing whether changing to a gender-neutral, behaviour-based donor criterion would be acceptable. Research is ongoing and some project results are expected in 2021.Since 2015, Health Canada has approved two submissions from both Canadian Blood Services and Héma-Québec to change the deferral period for MSM. On June 16, 2016, Health Canada approved submissions to change the blood donor deferral period for MSM from five years to one year and on April 30, 2019, Health Canada approved submissions to further reduce the MSM deferral period to three months.At this time, we have not received a request from Canadian Blood Services and Héma Quebec. However, we are funding 15 research projects to help find evidence needed to eliminate it. We encourage Canadian Blood Services and Héma Quebec to move towards a behaviour-based model and abandon this discriminatory practice.
Approvisionnement en sangDiscriminationHommesPersonnes gais et lesbiennesPersonnes transgenres
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2435e-2435 (Affaires étrangères)SamWellerLenWebberCalgary ConfederationConservateurAB19 mars 2020 à 16 h 49 (HAE)17 juillet 2020 à 16 h 49 (HAE)4 novembre 202025 janvier 202120 juillet 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Le Canada et le Cameroun, deux des rares pays bilingues au monde ayant des populations anglophones et francophones, ont depuis plus de 60 ans des relations diplomatiques et des ententes de développement directes, le Canada ayant versé plus d’un milliard de dollars en aide au développement au Cameroun depuis les années 1960;En 2016, les manifestations pacifiques des Camerounais anglophones ont été violemment réprimées par les forces de sécurité du Cameroun, déclenchant une « crise des anglophones » qui dure maintenant depuis trois ans;Depuis 2016, les groupes de défense des droits de la personne, tant au Canada qu’au Cameroun, ont recensé des centaines de violations graves des droits de la personne, notamment des crimes commis contre l’humanité, dans les régions anglophones du Cameroun;Au moins 3 000 personnes ont été tuées et plus de 200 villages ont été incendiés;Plus de 650 000 citoyens ont dû fuir leur domicile en raison des actes de violence perpétrés par les militaires camerounais et des groupes de miliciens; En raison de cette crise, plus de 800 000 enfants ne peuvent pas fréquenter l’école depuis près de quatre ans.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada : 1. de dénoncer publiquement la violence et les violations des droits de la personne perpétrées par toutes les parties en cause dans les régions anglophones du Cameroun; 2. d’exercer des pressions diplomatiques directes et soutenues sur le gouvernement du Cameroun pour le convaincre de s’engager dans des négociations réelles, sous l’égide d’un médiateur indépendant (comme les pourparlers suisses proposés), afin de parvenir à un accord de paix.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantThe Government of Canada is deeply concerned by the continuing violence in the Northwest and Southwest regions of Cameroon. Canada fully supports the rights to freedom of expression, association and peaceful assembly as well as democracy in Cameroon, as well as in countries around the world.Canada has consistently and publicly condemned violence and human rights violations in Northwest and Southwest regions of Cameroon and continues to encourage all parties to the conflict to seek a negotiated solution.In addition to public statements, Canada raises its concerns about the situation in Cameroon in international fora, including at Cameroon’s most recent Universal Periodic Review at the United Nations Human Rights Council on May 16, 2018. Canada also joined 38 other countries in a joint statement on Cameroon at the United Nations Human Rights Council on March 21, 2019. The statement urged the Government of Cameroon to accept offers of assistance from regional and international partners to prevent further erosion of the human rights of those living in the Northwest and Southwest regions of Cameroon, resulting from the conflict between armed separatists and the Government of Cameroon.Canada’s High Commissioner to Cameroon and Global Affairs Canada officials have also raised Canada’s concerns with Cameroonian authorities and urged the Government of Cameroon to take steps towards a negotiated solution. Most recently, Canada’s High Commissioner to Cameroon visited the Southwest region and signalled Canada’s ongoing concerns with various stakeholders, including civil society and government officials.Canada calls on Cameroon to redouble its efforts to peacefully resolve the crisis in the Northwest and Southwest region. In this regard, the Government of Canada supports the efforts of Switzerland and the Centre for Humanitarian Dialogue (HD) to facilitate an inclusive negotiation process in the Northwest and Southwest regions of Cameroon. Canada provides funding for HD’s facilitation efforts and for the Swisspeace Foundation’s support for civil society peacebuilders in Cameroon.Canada will also continue to call for the respect for human rights and call for a negotiated dialogue as the best means of peacefully resolving this crisis.
CamerounDroits de la personneOppressionPolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2807e-2807 (Protection des consommateurs)SamanthaAtchisonEricMelilloKenoraConservateurON25 août 2020 à 15 h 15 (HAE)24 octobre 2020 à 15 h 15 (HAE)4 novembre 202025 janvier 202126 octobre 2020Pétition à <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Près de 1,5 million de Canadiens ont une déficience visuelle;Les étiquettes de mise en garde devraient être accessibles à tous les Canadiens;L’impossibilité de reconnaître les produits de consommation dangereux représente un risque pour la sécurité des personnes ayant une déficience visuelle et un obstacle à leur autonomie;À l’heure actuelle, il n’existe aucune loi qui aide les Canadiens ayant une déficience visuelle à reconnaître les produits de consommation dangereux; Le gouvernement s’est engagé à favoriser l’accessibilité et l’inclusion.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’exiger que les étiquettes de mise en garde sur les produits de consommation dangereux soient aussi offertes en braille ou en pictogrammes tactiles.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherHealth Canada recognizes the daily challenges faced by Canadians with visual impairments. The Government of Canada is committed to increasing accessibility to all persons and continues to consider vulnerable populations more broadly, such as Canadians with visual impairments, when setting policies that impact products used by consumers.  The Accessible Canada Act has been guiding the Government of Canada’s work on disability inclusion since June 2019. Work is ongoing to proactively identify, remove and eliminate barriers to accessibility and inclusion across sectors in Canada.   Consumer safety is a shared responsibility among governments, industry and the public. Health Canada makes online materials available in accessible formats, including for persons with visual impairments, for a range of issues, such as guidance on using household chemicals safely. We recognize that such guidance may be limited in its utility in supporting an adult with a visual impairment in their day-to-day lives.Health Canada regulates a number of different products available to consumers that may require hazard labelling, including consumer products, cosmetics, health products, pest control products and foods. These labelling requirements are captured by a number of different pieces of legislation. Many of these acts and regulations include requirements related to the presentation of this information, including that text be displayed in both official languages. In many cases, Health Canada provides additional guidance on typeface, font size and contrast to maximize legibility of safety information on labels.While the regulatory requirements do not compel manufacturers, importers or retailers to make warnings or safety information be displayed in Braille (English or French) or in another form of tactile symbols, it does not prevent industry from applying innovative solutions that could provide such accessibility, as long as all applicable requirements of the acts and regulations are met.We will continue to work with the disability community in our efforts to create a more accessible and inclusive Canada for all, especially Canadians with disabilities.  We thank you for bringing this matter to our attention.
BrailleEmballage et étiquetageSubstances dangereuses et produits dangereux
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2416e-2416 (Santé)VeroniqueAudetteElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC6 mars 2020 à 13 h 46 (HAE)4 juillet 2020 à 13 h 46 (HAE)3 novembre 202025 janvier 20216 juillet 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les aliments génétiquement modifiés (contenant des OGM, transgéniques ou issus du génie génétique) ne sont pas étiquetés comme tels au Canada;Les sondages montrent régulièrement que plus de 80 % des Canadiens souhaitent un étiquetage obligatoire des aliments génétiquement modifiés;Le Centre international de recherche sur le cancer de l’Organisation mondiale de la Santé a déclaré que les herbicides pour cultures génétiquement modifiées – le glyphosate – sont « probablement cancérigènes pour l’humain ». Leur utilisation a fortement augmenté avec le développement de variétés de cultures génétiquement modifiées résistantes au glyphosate.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’instaurer l’étiquetage obligatoire de tous les aliments génétiquement modifiés.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada considers issues of food safety to be of the utmost importance.Under the Food and Drugs Act, Health Canada is responsible for provisions related to public health, food safety and nutrition, through the establishment of science-based policies and standards to ensure that all foods, including those that are genetically modified or genetically engineered, are safe and nutritious. As part of this mandate, Health Canada conducts a rigorous, science-based assessment of all novel food products using internationally agreed-upon guidelines, before they can enter the Canadian marketplace.Foods that have been genetically modified to introduce a new trait, to remove an existing trait, or which results in a significant change in an existing trait are regulated as novel foods in Canada. Assessments of novel foods are conducted under the Food and Drug Regulations (Division 28 – Novel Foods), which prohibit the manufacturers of these products from selling them in Canada until Health Canada has completed a full assessment to confirm the safety of these products.The novel food safety assessment conducted by Health Canada involves a scientific review of how the food was developed, a comparison of its compositional and nutritional profile with conventional counterparts, and the potential for the food to be toxic or to contain a toxin or allergen. Scientists with expertise in molecular biology, microbiology, toxicology, chemistry and nutrition conduct a thorough analysis of the data and of the protocols used to ensure the validity of the results. Only when there are no safety concerns is the novel food permitted in the Canadian marketplace.Even after a product has been assessed and found to be safe, Health Canada takes any new information related to such products very seriously. Scientists in the Department routinely review new information including both independent and peer-reviewed published studies when these become available. Furthermore, the conclusions of Health Canada are consistent with similar findings and methodologies used by regulatory scientists internationally, including those adopted by the Codex Alimentarius Commission, as well as through independent scientific reviews. Should any risks or concerns be identified from the consumption of any genetically modified food authorized in Canada, Health Canada and the Canadian Food Inspection Agency would take immediate and appropriate action to protect the health and safety of Canadians.Mandatory labelling for food products, including genetically modified foods, is required by Health Canada where clear, scientifically established health risks or significant nutritional changes have been identified that can be mitigated through labelling.  For example, the presence of a priority allergen in a food must be declared to alert consumers. The Government of Canada’s approach to the labelling of genetically modified food is supported by positions expressed previously by the Royal Society of Canada Expert Panel on the Future of Food Biotechnology; the Canadian Biotechnology Advisory Committee; and, most recently, the House of Commons Standing Committee on Agriculture and Agri-Food. This approach is also consistent with guidance adopted by the Codex Alimentarius Commission, the international food standards setting body.The Government of Canada recognizes that voluntary labelling is an important means of communication between industry and consumers for non-health and safety related information.  To this end, Health Canada and the Canadian Food Inspection Agency worked with the Canadian Council of Grocery Distributors and the Canadian General Standards Board to develop the “Voluntary labelling and advertising of foods that are and are not products of genetic engineering”, which was adopted in 2004 and reaffirmed in 2016. Companies can voluntarily label genetically modified or non-genetically modified foods using the National Standard designed to ensure label information is clear and not misleading.In Canada, pesticides are regulated federally under the Pest Control Products Act, which is administered by Health Canada’s Pest Management Regulatory Agency (PMRA). Our number one priority is to protect the health and safety of Canadians and their environment.Before a pesticide is allowed to be used or sold in Canada, it must undergo a rigorous scientific assessment process that provides reasonable certainty that no harm, including chronic effects such as cancer, will occur when pesticides are used according to label directions. Results from more than 200 types of scientific studies must be submitted to determine whether the pesticide would have any negative effect on people, animals (including birds, mammals, and other wildlife), or plants, including organisms in the soil and water. This assessment takes into consideration sensitive populations, such as pregnant and nursing women, infants, children and seniors.Health Canada must periodically re-evaluate pesticides that are on the market to assess whether they continue to meet the Department’s health and environmental standards and hence, whether they should continue to be permitted for use in Canada. An extensive scientific re-evaluation of glyphosate, completed in 2017, showed that under the established conditions of use, glyphosate (Roundup) does not pose unacceptable risks to human health or the environment. This re-evaluation considered data not only from manufacturers, but also from a large body of published independent scientific studies, and information from other internationally recognized regulatory agencies. Over 1,300 studies were reviewed, totalling more than 89,000 pages.With respect to your health concerns regarding glyphosate, Health Canada also took the findings of the International Agency for Research on Cancer (IARC) into consideration, but found that the levels at which Canadians are exposed to glyphosate do not cause any harmful effects, including cancer. It is important to note that the level of exposure to the pesticide is not factored in to the hazard-based approach used by some organizations such as IARC. Health Canada takes a comprehensive approach to determining risk by assessing the actual levels at which humans and organisms in the environment are exposed.A number of international regulatory authorities, such as the European Food Safety Authority (EFSA), European Chemicals Agency (ECHA), the Australian Pesticides and Veterinary Medicines Authority (APVMA), and the United States Environmental Protection Agency (US EPA) have evaluated the carcinogenicity of glyphosate and have found that glyphosate is unlikely to pose cancer risk to humans. Health Canada’s findings are therefore consistent with those jurisdictions. Health Canada continues to monitor for new information related to pesticides (including glyphosate), and will take appropriate action if any risks of concern to human health or the environment are confirmed.
Étiquetage des alimentsOrganismes génétiquement modifiés
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2734e-2734 (Sécurité publique)AnnamiePaulElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC14 juillet 2020 à 13 h 40 (HAE)13 août 2020 à 13 h 40 (HAE)2 novembre 202025 janvier 202113 août 2020Pétition à <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Une proportion démesurée des personnes contre lesquelles les policiers ont recours à la force sont des Noirs et des Autochtones;Les Nations Unies ont exprimé des préoccupations sur le recours exagéré à la force et le nombre excessif de personnes tuées par des policiers au Canada, surtout par rapport aux Noirs et aux Autochtones;À l’échelle nationale, le gouvernement du Canada ne recueille pas de données sur le recours à la force des policiers ventilées par race, par couleur, par origine ethnique, par nationalité ou par d’autres facteurs identitaires;En conséquence, le Canada ne dispose pas de données fondées sur la race qui lui permettraient d’orienter ses stratégies de prévention et d’intervention pour défendre les droits de la personne des Canadiens noirs, autochtones ou racialisés au pays;Une base de données nationale permettrait d’évaluer l’ampleur des divergences fondées sur la race dans les interventions policières au Canada et de déceler les tendances du recours à la force dans le milieu policier;Une base de données nationale permettrait aussi de mesurer le succès des initiatives policières en cours pour lutter contre le racisme et la discrimination.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada,, prions la Chambre des communes de créer sans tarder une base nationale de données publiques sur le recours à la force des policiers, ventilées par race, par couleur, par origine ethnique et par d’autres facteurs identitaires.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PPolicing based solely on a person’s race or ethnicity is abhorrent, unacceptable and unlawful. It is contrary to the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Government of Canada remains firm that there is no place for racism or bias of any kind within police services in Canada.In any interaction with the public, employees within the RCMP are guided by Bias-Free Policing Policy, which is based on the principles of equality and non-discrimination. The RCMP does not practice carding, as it would be against the RCMP’s values and commitments to the public, as well as the Bias-Free Policing Policy. In addition, any collection of personal information by the RCMP must comply with the requirements set out in the Privacy Act and regulations. The RCMP constantly reviews and updates its policies, procedures and training to address identified gaps, and to ensure the RCMP remains a proactive and responsive police service.Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy 2019–2022 is a $45 million investment guided by a vision of Canada where all Canadians benefit from equitable access to and participation in the economic, cultural, social and political spheres, which can be found at the following link: www.canada.ca/en/canadianheritage/campaigns/anti-racism-engagement/anti-racism-strategy.html. The Strategy sets a foundation for long-term action by supporting three guiding principles: Demonstrating Federal Leadership, Empowering Communities, and Building Awareness and Changing Attitudes. It builds on the work the Government of Canada is already doing to promote inclusion, combat systemic racism and support community-led initiatives. Ongoing funding of $4.5 billion — in addition to $8.5 billion since 2016 — has been invested in these areas.The Government of Canada’s Anti-Racism Secretariat has been engaging across government and with communities most affected by racism to strengthen partnerships, identify systemic barriers, advance coordination, and best practices.We are working with provincial, territorial, municipal and Indigenous leaders to respond to our real concerns about systemic racism and discrimination in how policing is delivered today. It is essential for the police to foster the trust of the communities they serve, and this can be achieved through our collective efforts to enhance accountability and transparency in policing, to advance de-escalation and reduce police intervention where possible, and to strengthen the integration of public safety and the delivery of health and social services. The Government of Canada is also working to fundamentally change the delivery of policing services in Indigenous communities. We will create a co-developed legislative framework for Indigenous policing — one that recognizes it as an essential service — and expand the First Nations Policing Program into interested communities. We are working closely with Indigenous leaders and organizations, provinces and territories, and police organizations to advance this priority. Our commitment is to provide Indigenous communities across Canada with access to culturally-appropriate police services that reflect the needs of the communities they serve.But we also know there is more work to do. In the speech from the throne, our government committed to:
  • Introducing legislation and making investments that take action to address the systemic inequities in all phases of the criminal justice system, from diversion to sentencing, from rehabilitation to records;
  • Moving forward on enhanced civilian oversight of our law enforcement agencies, including the RCMP;
  • Modernizing training for police and law enforcement, including addressing standards around  the use of police intervention equipment and techniques; and
  • Moving forward on RCMP reforms, with a shift toward community-led policing.
Efforts are also well underway to achieve the Minister’s mandate priority to provide Canadian law enforcement and security agencies with access to unconscious bias and cultural awareness training. An engagement strategy — which includes webinars and symposiums — has been developed to support meaningful research within the national security community, and Public Safety Canada is also enhancing and expanding training on implicit bias in national security, which complements other diversity training offered by the Government.We are committed to implementing these necessary reforms — and others — in collaboration with partners and stakeholders, to build a stronger, more inclusive and more resilient country, to advance reconciliation, to protect our democratic values and freedoms and to keep all communities safe and secure.
Canadiens de race noireÉgalité racialePeuples autochtonesServices policiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2783e-2783 (Santé)JoanneHallPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC11 août 2020 à 13 h 59 (HAE)10 octobre 2020 à 13 h 59 (HAE)2 novembre 202025 janvier 202115 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La crise de surdoses qui sévit au Canada est une urgence de santé publique, comme l’ont déjà déclaré la responsable de la santé publique en Colombie-Britannique et les représentants de plusieurs municipalités du Canada;Au cours des cinq premiers mois de 2020, 554 résidents de la Colombie-Britannique sont morts des suites d’une surdose d’opioïdes;La plupart des surdoses observées au Canada sont en fait des empoisonnements liés à l’ajout de fentanyl et de carfentanil dans les drogues vendues dans la rue;Depuis 2016, plus de 13 900 décès liés aux opioïdes ont eu lieu au Canada et on compte 17 050 hospitalisations pour des empoisonnements liés à la consommation d’opioïdes pour la même période;Toutes proportions gardées, les personnes autochtones sont beaucoup plus touchées par la crise des surdoses; L’Association canadienne de santé publique, la Commission mondiale sur les politiques en matière de drogues, l’Organisation mondiale de la santé et les Nations unies ont recommandé la décriminalisation des drogues.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Déclarer l’état d’urgence sanitaire au Canada en raison du nombre de morts par surdose;2. Faire de la crise des surdoses un enjeu de santé et non un enjeu criminel;3. Adopter une stratégie à la fois multidimensionnelle et exhaustive face à la crise des surdoses en s’attaquant aux problèmes de toxicomanie, de pauvreté, de logement, de soins de santé, de discrimination raciale ainsi que d’inégalité et d’instabilité économiques;4. Écouter, en vue d’y donner suite, les recommandations des travailleurs sociaux, des travailleurs de première ligne, des infirmières, des médecins, des consommateurs de drogue et des personnes engagées auprès de la communauté des toxicomanes;5. Mettre un terme à lutte contre la drogue, laquelle est coûteuse et inefficace;6. Décriminaliser la possession de toutes les drogues pour usage personnel au Canada et assurer un approvisionnement sûr en drogues au Canada.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada is deeply concerned with the ongoing opioid crisis.  Tragically, between January 2016 and March 2020, 16,364 Canadians lost their lives to apparent opioid-related overdoses. Many jurisdictions are now reporting record-breaking levels of opioid-related deaths and harms since the onset of the COVID-19 pandemic.Concerning the declaration of a national public health emergency, at the federal level, legislation is not required to provide important responses to the opioid overdose crisis. The comprehensive federal response has included reductions of legislative and regulatory barriers, new prescription guidelines, marketing restrictions, awareness campaigns, improvements to the knowledge base, and emergency funding to provinces and territories, which were put in place without a formal declaration of a public health emergency.The Government of Canada’s approach to substance use issues has been comprehensive and collaborative, guided by our federal drug strategy – the Canadian Drugs and Substances Strategy (CDSS), which was first introduced in late 2016. The CDSS takes a public health-focused approach, and lays out our framework for evidence-based actions to reduce the harms associated with substance use in Canada. It includes four key pillars – prevention, treatment, harm reduction, and enforcement. The Government has placed a particular focus on:
  • ensuring that life-saving harm reduction measures are available to Canadians who need it;
  • working with stakeholders to reduce stigma directed at people who use drugs, as stigma acts as a barrier to accessing critical health and social services and often leads to social isolation;
  • working with provinces and territories to improve access to evidence-based treatment options;
  • implementing additional surveillance and research activities that will further build the evidence base and allow us to pursue innovative solutions to this public health crisis; and 
  • working and communicating directly with front-line workers including health practitioners, public health advocates, people who use drugs, and people with lived and living experience.
The Government of Canada recognizes that the overwhelming majority of deaths caused by the opioid crisis are due to a street drug supply contaminated with highly toxic substances, such as fentanyl. The situation is now such that anyone who uses drugs for any reason in Canada is at risk of a potentially fatal opioid-related overdose every time they use drugs from the contaminated illegal supply.The Government of Canada has taken actions to reduce barriers to providing people who use drugs with a safer, pharmaceutical-grade alternative to the toxic illegal drug supply. For example, Health Canada has issued class exemptions to pharmacists, and eased restrictions on the transportation of controlled substances, to make it easier for people to access the medications they need during the COVID-19 pandemic while following public health advice, such as physical distancing. In addition, through Health Canada’s Substance Use and Addictions Program, the Government of Canada is providing funding to support 11 projects in providing a flexible safer supply of pharmaceutical grade medications for people with opioid use disorder in British Columbia, Ontario and New Brunswick. These investments will help provide pathways to care and treatment. Examples of funded projects include:
  • The Vancouver Island Health Authority was provided approximately $2 million over 48 months for an innovative project that will provide pharmaceutical-grade medication as an alternative to the toxic illegal drug supply for people in Cowichan Valley who have not responded to other forms of treatment for opioid use disorder.
 
  • The London InterCommunity Health Centre (London, Ontario) was provided more than $6.5 million over 50 months to deliver a safer supply program that will help reduce harms related to the toxic illegal drug supply by providing prescribed opioids to patients with opioid use disorder during the pandemic and beyond.
Findings from these initiatives will contribute to the evidence base to support the scaling up of effective models. In addition, to further bolster these efforts, on August 24, 2020, the Minister of Health sent a letter to Provincial and Territorial Ministers of Health and regulatory colleges to encourage them to provide people who use drugs with a full spectrum of care options, including access to a safer supply of drugs.The Government of Canada has also taken a number of steps to provide options for those seeking treatment for severe substance use disorder. On April 25, 2019, the Minister of Health added diacetylmorphine to the List of Drugs for an Urgent Public Health Need. This makes it possible for provinces and territories to import this drug for the treatment of opioid use disorder. Amendments to federal regulations have also allowed health care practitioners to provide diacetylmorphine-assisted treatment outside of a hospital setting, if permitted by their province or territory. In addition, on May 1, 2019, Health Canada approved the use of injectable hydromorphone by qualified healthcare professionals as a treatment for adults with severe opioid use disorder. This is the first approval of injectable hydromorphone for this purpose in the world.The Government of Canada is also providing guidance and leadership on the prescribing, dispensing, and delivery of opioids and other narcotics during the pandemic. For instance, through funding from the Canadian Institutes of Health Research, the Canadian Research Initiative in Substance Misuse (CRISM) has recently developed a series of national guidance documents related to substance use in the context of COVID-19. The guidance documents can be found here: https://crism.ca/projects/covid/. These measures help to ensure continued access to medications and ongoing management of health conditions such as chronic pain. Health Canada has also assembled a toolkit to provide clarity on prescribing for the treatment of substance use disorder and/or to provide a safer supply. The toolkit can be found here: https://www.canada.ca/en/health-canada/services/substance-use/toolkit-substance-use-covid-19.html The Government of Canada has also made substantial investments to address the crisis in several areas. Recent examples of key federal investments in this area include:
  • The investment of nearly $600 million committed by our Government in response to the opioid crisis has focused efforts on prevention, treatment, enforcement and harm reduction. This includes $150 million provided directly to provinces and territories through the Emergency Treatment Fund.
  • As part of Budget 2019 and additional funding commitments, our Government committed to investing $106.7million to scale up key life-saving measures, help circumvent the toxic illegal drug supply, and identify and address emerging drug threats.
  • In response to the COVID-19 pandemic, the Government of Canada committed an additional $500 million to address immediate needs and gaps in the support and protection of people experiencing challenges related to mental health, substance use, or homelessness. This investment is part of the more than $19 billion invested through the Safe Restart Agreement to help provinces and territories safely restart their economies and ensure Canadians have the support they need in these challenging times
The Government of Canada has also undertaken a broad range of policy, legislative and regulatory actions, such as:
  • approving supervised consumption sites (with 38 currently in operation across Canada), and providing class exemptions to facilitate the establishment of overdose prevention site;
  • consulting Canadians (from August 15, 2020 to October 14, 2020) on a proposal to develop proposed new regulations for supervised consumption sites and services;
  • passing the Good Samaritan Drug Overdose Act, which encourages people to call for emergency help at the scene of an overdose by providing protection against simple drug possession charges;
  • collaborating with provinces and territories to better understand the evolving crisis, undertake timely surveillance and reporting of opioid-related deaths in Canada, and to encourage action at all levels to better provide care to people who use drugs with a full spectrum of options for receiving care;
  • deploying 11 public health officers from the Public Health Agency of Canada to support surveillance systems in 11 provinces and territories;
  • supporting the development and dissemination of national clinical practice guidelines to treat opioid use disorder, which include a recommendation for medication-assisted treatment as a front-line option for patients, through the Canadian Research Initiative in Substance Misuse; and
  • supporting a pilot project to provide pharmaceutical hydromorphone to eligible patients with opioid use disorder in British Columbia.
Further, in recognition of the importance of addressing pain prevention and management more broadly as efforts to address the opioid crisis must take people who live in pain into account, the Government of Canada released, in October 2020, the second report of the Canadian Pain Task Force, “Working Together to Better Understand, Prevent, and Manage Chronic Pain: What We Heard”. The report reflects the evidence, ideas, experiences, and practices that the Task Force heard throughout its extensive series of in-person, written, and online consultations about the gaps and challenges, best and promising practices, and elements of an improved approach to preventing and managing chronic pain The Government of Canada is not currently considering the decriminalization or legalization of illegal drugs at this time. We will continue to work with civil society organizations, first line responders, academics, people with lived and living experience and other key stakeholders to assess options that could better support the needs of people who use drugs during this difficult time. The Government of Canada continues to encourage the formation of partnerships between law enforcement and health and social services to help divert people who use drugs away from criminal sanctions and towards appropriate health and social services.  For example:
  • Funding a three-year project in Peterborough, ON, to develop a multi-sector response, with a team dedicated to caring for people at risk of experiencing overdoses, in order to direct people away from the justice system and into care.
  • Issuing guidance to public prosecutors to pursue suitable alternative measures and diversion from the criminal justice system for simple possession cases, except when there are serious mitigating circumstances. This policy is available at: https://www.ppsc-sppc.gc.ca/eng/pub/fpsd-sfpg/fps-sfp/tpd/p5/ch13.html.
The opioid crisis has had a devastating effect on Canadians from every walk of life and impacts communities in every region of the country. There is a need to look “upstream” at the root causes of the problem in order to better prevent substance use at the outset, and to consider substance use in the context of broader socioeconomic issues such as housing, poverty, discrimination and trauma. To this end, we will continue open communication with those most affected by the opioid crisis in order to determine what more we can do, and will work closely with community leaders, people with lived and living experience, as well as our provincial, territorial, and municipal partners, to advance innovative solutions to address this devastating public health crisis.
Consommation et abus de droguesDécriminalisationOpiacés et opioïdesSanté publique
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2764e-2764 (Affaires sociales et égalité)VanessaFellsAndyFillmoreHalifaxLibéralNS29 juillet 2020 à 9 h 04 (HAE)28 août 2020 à 9 h 04 (HAE)2 novembre 202025 janvier 202128 août 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que : Le Canada a participé activement à la traite transatlantique des esclaves et à la réduction à l’esclavage des peuples africains; Le racisme systémique anti-Noirs existe aujourd’hui au Canada et qu’il est directement lié à l’esclavage; La vie des Afro-Canadiens compte, elle aussi; La Nouvelle-Écosse, qui a accueilli ses premières personnes noires en 1605, est le berceau de l’histoire des Noirs au Canada, mais aussi le lieu d’origine de l’esclavage des peuples africains au Canada; Les Néo-Écossais d’origine africaine sont un peuple distinct dont l’apport à tous les aspects de la société canadienne a toujours été important et l’est encore aujourd’hui; Les Nations Unies ont fait des années 2015 à 2014 la Décennie internationale des personnes d’ascendance africaine et ont demandé aux pays de reconnaître les souffrances et les maux causés par l’esclavage des peuples africains et de s’excuser de leurs torts en la matière; Lors de son séjour au Canada, le groupe de travail de l’ONU a notamment recommandé que des excuses soient présentées pour les injustices historiques découlant de l’esclavage et que le caractère distinct des Afro-Canadiens soit légalement reconnu; À ce jour, le gouvernement du Canada n’a pas reconnu le rôle du Canada dans l’esclavage des peuples africains et de leurs descendants ni présenté d’excuses à cet effet; Le Sénat n’a pas adopté le projet de loi S-255, qui aurait désigné officiellement le 1er août Jour de l’émancipation dans le but commémorer l’abolition de l’esclavage. Nous, soussignés, Afro-Canadiens, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes d’adopter une résolution demandant au gouvernement du Canada de présenter des excuses pour le rôle du Canada dans l’esclavage des peuples africains et de leurs descendants, de reconnaître publiquement que les Afro-Canadiens constituent un peuple distinct, de faire du 1er août le Jour de l’émancipation et de renouveler l’engagement qu’a pris le Canada de contrer les conséquences, d’une génération à l’autre, de l’esclavage, de la ségrégation et du racisme systémique anti-Noirs.
Response by the Minister of Diversity and Inclusion and Youth Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): ADAM VAN KOEVERDENThe Government would like to thank the petitioners for their request that calls upon the House of Commons to pass a resolution for the Government of Canada to apologize for Canada’s role in the enslavement of African People and their descendants, publicly acknowledge Black Canadians as a distinct people, recognize August 1 annually as Emancipation Day and renew Canada’s commitment to addressing the generational effects of enslavement, segregation and systemic anti-Black racism.Black history is Canadian history.The Government of Canada recognizes the enslavement of African people in Canada and the racism, prejudice, inequalities, and systemic barriers that Canadians of African descent continue to face. The Government also recognizes the importance of sharing the history of Black Canadians, promoting Black cultural heritage, and continuing to highlight the significant contributions Black Canadians have made and continue to make to the settlement, growth, and development of Canada.In December 1995, following a motion from the Honourable Jean Augustine, the House of Commons officially recognized February as Black History Month in Canada. In 1996, the first Black History Month was celebrated and the Government of Canada’ public education and promotional activities related to Canadians of African descent has continued, happening year round and not being limited to just February. For example, in 2017, in the context of Canada 150 and Emancipation Day celebrations, the Department of Canadian Heritage worked with organisations that serve Black communities in Ontario and Nova Scotia to support their hosting of Canadian Heritage's "On the Road North" travelling exhibit.On January 30, 2018, on behalf of the Government of Canada, Prime Minister Justin Trudeau officially recognized the United Nations International Decade for People of African Descent (2015-2024). The theme of the decade is “People of African descent: recognition, justice and development.” On July 17, 2019, the Government of Canada released Building a Foundation of Change: Canada’s Anti-Racism Strategy (2019-2022), which included the creation of a new Anti-Racism Action Program and the creation of an Anti-Racism Secretariat. The Secretariat is committed to advancing human rights by collaborating with equity seeking groups, all orders of government, and all sectors of society in dismantling systemic racism in Canada. It is a one-stop shop for anti-racism resources and tools. This work also involves helping government departments identify systemic barriers and gaps in initiatives, implement new responsive efforts, and track impacts with the aim of better community outcomes.On July 31,  2020, the Minister of Environment and Climate Change and Minister responsible for Parks Canada announced four new designations under the National Program of Historical Commemoration, as part of the effort to shed light on the collective and personal experiences of Black Canadians and their struggles for freedom, equality and justice.  One of these new designations, The Enslavement of African People in Canada (c. 1629–1834), recognizes the national historic significance of the over 4,000 enslaved people of African descent in the British and French colonies that later became Quebec, Ontario, Nova Scotia, Prince Edward Island, and New Brunswick, as well as the exploitation, physical, sexual, and psychological violence they were subjected to.On September 9, 2020, the Prime Minister announced the launch of Canada’s first-ever Black Entrepreneurship Program, which will help thousands of Black business owners recover from the COVID-19 crisis and help build back better.And on October 15, 2020, the Minister of Diversity and Inclusion and Youth announced the 85 projects that would receive funding under the new Anti-Racism Action Program. These projects will help national, regional, and local organizations make real change on the ground, in their communities and across Canada.It is important that Canadians continue to learn about the full scope of our history. While much work remains to be done to address the intergenerational trauma caused by slavery and dismantle its enduring legacy, the Government of Canada knows that learning this history is key to understanding and addressing the realities that Black Canadians continue to face. We will continue to work with community to build back better and consciously more inclusive.  
Canadiens de race noireEsclavageExcuses officiellesJour de l'émancipation
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2797e-2797 (Système correctionnel)CalvinNeufeldPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC14 août 2020 à 10 h 48 (HAE)13 octobre 2020 à 10 h 48 (HAE)30 octobre 202025 janvier 202115 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :Service correctionnel Canada (SCC) crée des exploitations agricoles pénitentiaires à but lucratif axées sur la production de bœuf et de produits laitiers et sur l’élevage intensif, et que ces exploitations agricoles vendent leurs produits au secteur privé, voire à des marchés d’exportation;Les prisonniers sont payés moins de 1 $ dollar l’heure;L’association du travail sous-rémunéré en milieu carcéral et du secteur privé constitue une violation des droits de la personne selon les normes de l’Organisation internationale du travail;SCC reconnaît qu’il est possible que les animaux soient maltraités dans les prisons et confirme que 14 jeunes taureaux sont morts dans des circonstances inconnues dans les six premiers mois de l’année à l’Établissement de Collins Bay;SCC fera l’acquisition d’au plus 800 chevreaux en 2020;En 2020, SCC équipera l’Établissement de Joyceville de trayeuses mécaniques de plusieurs millions de dollars permettant de produire 2 250 litres de lait de chèvre à l’heure;Cette entreprise agricole subventionnée par le fédéral deviendra ainsi la plus importante ferme d’élevage de chèvres du Canada, et qu’elle emploiera des détenus pour faire concurrence aux producteurs agricoles évoluant dans un contexte de libre marché;La production de bœuf et de produits laitiers et l’élevage intensif font partie des principaux facteurs à l’origine des changements climatiques, de la pollution agricole et des zoonoses;Les Canadiens refusent d’assumer le fardeau financier, éthique et environnemental des exploitations agricoles pénitentiaires.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. Annuler ce projet d’exploitation agricole pénitentiaire;2. Empêcher que le secteur privé puisse avoir recours à des détenus pour faire des profits;3. Passer du modèle actuel à un modèle à but non lucratif axé sur l’agriculture végétale et approvisionnant les banques alimentaires et les localités souffrant d’insécurité alimentaire, comme le propose l’organisme Evolve Our Prison Farms.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PThe Correctional Service of Canada (CSC) is focused on providing a correctional environment conducive to inmate rehabilitation, which is also in the interest of public safety. With this objective in mind, on June 21, 2018, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness announced that the Government of Canada would be reopening the penitentiary farms in Kingston, Ontario. The new model for penitentiary farm operations at Joyceville and Collins Bay Institutions was determined following a broad range of public consultations and review program, and includes dairy cow and dairy goat operations in addition to land management, horticulture, and crop production. The penitentiary farm operations are being implemented in accordance with all relevant legislation and policy. Procedures are being integrated within the penitentiary farm operations that respect both provincial and federal government legislation and practices, and in accordance with industry standards, as it relates to farm animal welfare. Offenders are involved in building and renovating necessary infrastructure, as well as working to repair and rebuild farmland, in addition to crop production. The reopening of the farms represents a renewal of the penitentiary farms model that includes additional technical skills, certifications, and community partnerships. The farms provide on-the-job training, vocational certification, and employability skills that support offenders in their reintegration.The land size at Collins Bay and Joyceville Institutions includes land that buildings are located on, woodlots, sugar bush, orchard, greenspace and other uses. Thus, of the total size between the two sites is approximately 860 acres of workable land. CSC is further developing training programs with the production of organic crops at Collins Bay. CSC has registered a field at Collins Bay Institution for organic farming to provide offenders with the opportunity to learn about this type of crop production. In 2019-2020, land repair and crop production, and development of green zone continued at Collins Bay Institution. Crop production was commenced at Joyceville Institution. This work is continuing in 2020-21 and will do so on an annual basis, continually improving the land utilization and in consideration of environmental aspects.  There were four crops grown and harvested between the two sites including corn, barley, soybeans and hay. In addition, in 2019, CSC began work to revitalize an orchard at Joyceville Institution, which contains several varieties of apple trees.  CSC is also working with various partners and will incorporate plans for flowers, plants and trees as part of developing environmentally friendly aspects into the farmland and to contribute to natural species in the area, as well as items for use in cultural ceremonies.In 2018, two honeybee hives were set up at Collins Bay Institution, incorporating research by an Ontario university student and vocational training through a college and expanding each year to now include 20 hives at each site for 2020.  Commencing in May 2019, young dairy and beef cattle have been acquired to begin building the dairy cattle herd, while also having stocker (beef) cattle for pasturing.  At present, there are 49 cows, including 34 dairy heifers and 15 beef cattle at the penitentiary farms. There are four at Joyceville Institution and 45 at Collins Bay Institution. Cattle will be housed at Collins Bay Institution for the winter and placed on pasture (at both institutions) next summer. New calves are introduced as part of the cycle of farming including consumption of milk. There is no other type of livestock currently at the farms. To provide a variety of land based activities, CSC’s offender employment program includes crop production at both sites as well as offenders at both institutions are involved in growing vegetables for their own consumption, as well as for donation to local food banks. This model incorporates land based activities that result in items for internal use, donation, as well as opportunities to generate revenues that will be reinvested into the offender employment and employability program.The sale of products generated through the farm program, including produce, crops, cow and goat milk, and other potential by-products of these operations will be determined by internal use requirements, agreements and contracts signed as implementation occurs and products are available. The diversified penitentiary farm program activities, including both livestock and land based elements, contribute to offender learning and provide the opportunity to represent various parts of the broad spectrum of agriculture activities in Canada. CSC will continually be re-evaluating its operations as the plan is executed and will be taking into account elements such as sustainability and market availability, noting that dairy cow milk will be managed in accordance with Canada’s system of supply management for this product. All revenues generated will be reinvested into the offender employment and employability program.
Approvisionnement alimentaireÉlevage laitierÉtablissement de JoycevillePrisons agricoles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2655e-2655 (Citoyenneté et immigration)Joycede PaulaElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC10 juin 2020 à 14 h 23 (HAE)10 juillet 2020 à 14 h 23 (HAE)30 octobre 202025 janvier 202113 juillet 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253396" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté </Addressee>Attendu que :L’économie canadienne a grandement bénéficié du succès de son secteur de l’exportation de l’éducation, qui contribue au PIB du Canada à hauteur d’environ 21,6 milliards de dollars par an et a créé 170 000 emplois pour les Canadiens;L’intégration des compétences des étudiants étrangers dans la main-d’œuvre canadienne est d’une importance capitale pour l’économie canadienne;Le Programme canadien de permis de travail post-diplôme (PPTP) constitue un attrait considérable pour les étudiants étrangers potentiels, car il permet aux diplômés étrangers de prouver leur viabilité sur le marché du travail canadien et d’entamer éventuellement leur demande de résidence permanente;Le permis de travail post-diplôme est délivré pour une durée très limitée, et ne peut être accordé qu’une seule fois, ce qui fait que les diplômés internationaux sont soumis à de fortes contraintes de temps pour accumuler une expérience professionnelle qualifiée;Jusqu’à présent, la réponse du gouvernement canadien à la COVID-19 n’a pas pris en compte les répercussions sur la planification et l’investissement à long terme des étudiants étrangers ni sur l’économie canadienne, si les diplômés n’ont pas la possibilité de prouver leur valeur pendant leur période de PPTP en raison des pénuries de travail et des licenciements liés à la COVID-19; Lorsque le Canada a eu besoin d’étudiants étrangers pour combler les pénuries en première ligne pendant la pandémie de COVID-19, nous étions là pour le Canada, maintenant nous demandons au Canada d’être là pour nous.Nous, soussignés, intervenants et étudiants internationaux au Canada, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté d’offrir des aménagements raisonnables en prolongeant la durée du permis de travail pour les diplômés internationaux dont l’accumulation d’expérience professionnelle a été affectée par la COVID-19.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoImmigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) recognizes the tremendous economic, cultural, and social benefits that international students bring to the country.IRCC understands that due to the pandemic, some Post-Graduation Work Permit (PGWP) holders and other temporary foreign workers in Canada have lost their employment or have seen their hours reduced and may be in jeopardy of not earning the one year of skilled work experience required to qualify for permanent residency programs, such as the Canadian Experience Class. Although PGWPs are a one-time opportunity, PGWP holders have other options available to them to remain in Canada to work.PGWP holders with permits that remain valid but are coming to an end have the option to apply for another one of Canada’s work permit programs under either the Temporary Foreign Worker Program or the International Mobility Program (IMP) program. Both programs offer a range of options for employers seeking to hire workers in specific sectors or with specialized skills. Furthermore, time spent working under these Programs may count towards Canadian work experience requirements for permanent residency. If a PGWP holder applies for such a work permit before the expiry of their PGWP, they may continue working while waiting for a decision on their work permit application.In addition, former PGWP holders whose work permits have expired or have converted to visitor status can benefit from the temporary public policies IRCC has implemented as part of the its COVID-19 response. These public policies include:Former PGWP holders who apply to the above public policies may also be able to work while awaiting a decision on their work permit application. These temporary changes were made to benefit employers in Canada who continue to face difficulties finding the workers they need, as well as foreign nationals, such as PGWP holders or former PGWP holders, who would like to contribute their labour and skills to Canada’s recovery from the COVID-19 pandemic.IRCC will continue to monitor the impacts of the pandemic on international students and Post-Graduation Work Permit holders.
COVID-19Étudiants étrangersPandémiesPermis de travail
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021e-2630e-2630 (Affaires étrangères)HenryEvans-TenbrinkeScottDuvallHamilton MountainNPDON1 juin 2020 à 10 h 07 (HAE)30 août 2020 à 10 h 07 (HAE)29 octobre 202025 janvier 202131 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Dans sa lettre du 23 mars aux leaders du G20, le Secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, avait déclaré: « J'encourage la levée des sanctions imposées à divers pays, afin de leur garantir l'accès à la nourriture, aux fournitures médicales essentielles et aux médicaments COVID-19. C'est le moment de la solidarité et non de l'exclusion... Souvenons-nous que nous sommes aussi forts que le système de santé le plus faible de notre monde interconnecté »;Dans son message pascal, le Pape François a également appelé à la levée de toutes les sanctions économiques afin de mieux servir l'effort mondial contre la pandémie;Le gouvernement Trudeau entretient un régime de sanctions économiques unilatérales contre vingt pays du monde, neuf d’entre eux situés en Afrique;Ces sanctions empêchent les pays ciblés de réagir plus efficacement à la pandémie; elles nuisent donc à la sécurité mondiale ainsi qu’à nos propres efforts contre le coronavirus.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de lever toutes ses sanctions économiques coercitives en cette période de pandémie.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rob OliphantSanctions are an important component of Canada’s principled and pragmatic approach to foreign policy, which also includes dialogue, capacity building, advocacy, multilateral engagement, and other diplomatic actions. The decision to impose sanctions is not one that Canada takes lightly. They are a coercive measure of last resort designed to foster change and end impunity; a tool to be applied judiciously. When Canada chooses to impose sanctions, it does so to send a strong and clear message that it will not stand by in the face of gross human rights violations, significant corruption, or behaviour that flouts the rule of law and threatens global peace and security, and will hold those who commit such actions to account. In designing and implementing sanctions, the Government of Canada applies a targeted approach and rigorous analysis to minimize adverse consequences for the civilian population, including vulnerable groups, or for legitimate business, humanitarian, or other activities. Therefore, the vast majority of Canada’s autonomous sanctions measures apply to specific individuals or entities deemed culpable for human rights violations or acts of significant corruption, and would not impede a sanctioned country’s ability to combat the COVID-19 pandemic. These types of sanctions often include measures such as embargoes on arms and related material, as well as dealings bans (effective asset freezes) on specific individuals or entities. In many cases, listed individuals are also being deemed inadmissible to Canada.This approach is consistent with the current global reality where the priority is to ensure sanctions regimes do not present an unintended barrier that would hinder the humanitarian response to the pandemic. In addition, the Government of Canada also conducts regular reviews of its existing sanctions regimes to ensure that any measures taken remain relevant and serve the purpose for which they were originally implemented. Canada continues to implement legislated exceptions for certain activities such as the delivery of food, medicine and medical supplies, to limit the potentially adverse effects on vulnerable populations, such as women and girls.In an effort to respond to the needs of organizations operating in countries targeted by Canada’s sanctions regime during the COVID-19 pandemic, the Government of Canada has taken steps to accelerate the review of any application for permits and certificates where applicants have identified a link to the global health crisis.With respect to UN sanctions, Canada has an international legal obligation to implement decisions to impose sanctions taken by the UN Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations. Canada implements these decisions through regulations under the United Nations Act and could likewise implement Security Council decisions taken under Chapter VII adopted to address impacts of the COVID-19 pandemic.
COVID-19PandémiesPolitique étrangèreSanctions économiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 décembre 2020e-2729e-2729 (Santé)JenelShawPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC21 juillet 2020 à 12 h 09 (HAE)19 octobre 2020 à 12 h 09 (HAE)28 octobre 202011 décembre 202020 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’hyperonyme « hypersensibilité environnementale » englobe toutes sortes de problèmes de santé comme les maladies environnementales, la polysensibilité chimique (ou sensibilité chimique multiple), l’hypersensibilité à l’électromagnétisme et la maladie due aux moisissures toxiques (ou syndrome de réponse inflammatoire systémique [SIRS]);Environ 3 % des Canadiens ont reçu un diagnostic d’hypersensibilité ou de maladie environnementale en 2007;Selon les résultats de l’Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes, 1 008 400 Canadiens ont reçu un diagnostic de polysensibilité chimique en 2016;Beaucoup de personnes qui ont une hypersensibilité ou une maladie environnementale n’arrivent plus à travailler et ne peuvent avoir accès, sans être exposées à des allergènes, à des articles de première nécessité convenables, tels un logement, de la ventilation, de la nourriture, de l’eau, des vêtements ou des appareils fonctionnels (matelas fait de matières biologiques, filtre à air, système de ventilation, outils pour gérer l’exposition aux champs électromagnétiques, etc.), ou à des services convenables, tels des soins médicaux ou télésanté, en raison d’obstacles largement répandus qui nuisent à l’accessibilité; Aucun code dans les formulaires gouvernementaux et médicaux ni aucune mention dans les listes de limitations fonctionnelles ne sont prévus pour le diagnostic et la facturation des services liés à ces problèmes médicaux, qui sont pourtant reconnus par les commissions canadienne et ontarienne des droits de la personne, ce qui fait que de nombreuses personnes sont totalement exclues des services d’aide offerts aux autres Canadiens qui tombent malades ou qui vivent avec un handicap.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada :1. De créer un code au Canada pour intégrer les hypersensibilités environnementales à la Classification internationale des maladies afin que les personnes qui en souffrent puissent avoir accès à des soins médicaux;2. D’ajouter les hypersensibilités environnementales à la liste des handicaps pour lesquels des mesures d’adaptation doivent être prises dans tous les documents et les formulaires pertinents des ministères et organismes gouvernementaux qui mènent des activités liées à l’aide sociale, au logement, aux soins médicaux ou à d’autres services publics; 3. De faire en sorte que tous les espaces publics fermés soient déclarés « sans parfum ».
the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe World Health Organization (WHO) develops the International Classification of Diseases (ICD) in consultation with medical experts and scientists at a global level. Health Canada, the Public Health Agency of Canada, the Canadian Institute for Health Information, and Statistics Canada continue to work with the WHO in advancing the Canadian perspective regarding the ICD.   Protecting the health and safety of Canadians from harmful substances and pollution is a priority for the Government of Canada. Under the Chemicals Management Plan, the Government of Canada assesses and manages chemicals to reduce risks to human health and the environment. Risk assessments take into consideration various factors, including potential harms to the general public and vulnerable populations. These assessments, and any subsequent risk management actions, are based on the most up-to-date scientific evidence and other relevant information available at the time of assessment. Some of the issues raised in the petition fall within the jurisdiction of provincial or municipal authorities, such as medical care access and policies for public indoor spaces. These authorities would be best placed in responding to those concerns.
Hygiène du milieuHypersensibilité environnementalePersonnes ayant des limitations fonctionnelles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 décembre 2020e-2426e-2426 (Justice)ChristynaCaldwellLarryMaguireBrandon—SourisConservateurMB19 février 2020 à 17 h 00 (HAE)19 mai 2020 à 17 h 00 (HAE)28 octobre 202011 décembre 202025 mai 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="245291" mp-riding-display="1">ministre de la Justice</Addressee>Attendu que : L’article 752 du Code criminel du Canada qui renferme la définition de « sévices graves à la personne » n’inclut pas certaines infractions comme « contacts sexuels » à l’alinéa b) de cette définition;L’ajout de « contacts sexuels » aiderait à identifier les infractions sexuelles commises contre les enfants; Les enfants sont parmi les membres les plus vulnérables de la société.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le ministre de la Justice de modifier la définition de l’article 752 du Code criminel du Canada qui porte sur les « sévices graves à la personne » afin d’inclure le libellé qui identifie les « contacts sexuels » dans l’examen des désignations de délinquants dangereux.
the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government of Canada is committed to protecting children from sexual harm, including by ensuring that high-risk child sexual predators can be designated as dangerous offenders.A Dangerous Offender application is a special sentencing procedure that applies to high risk sexual and violent offenders and can result in an indeterminate sentence of imprisonment. Dangerous offender designations are available where an offender has committed a “serious personal injury offence” or one of the Criminal Code’s sexual assault offences (sections 271 to 273). “Serious personal injury offences” are indictable offences with a maximum penalty of ten years or more that involve: the use or attempted use of violence against another person; conduct endangering or likely to endanger the life or safety of another person; or, conduct inflicting or likely to inflict severe psychological damage on another person (section 752 of the Criminal Code, definition of “serious personal injury offence”).Canadian courts have consistently held that child sexual offences, including section 151 (sexual interference), are “serious personal injury offences”, because sexual offences against children are in most cases inherently violent and, even in the absence of immediate physical harm, the offence inflicts psychological harm.
Délinquants sexuelsExploitation et abus sexuel d'enfantsSévices graves à la personne
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 décembre 2020e-2819e-2819 (Affaires étrangères)DerejeBerendaKerryDiotteEdmonton GriesbachConservateurAB16 septembre 2020 à 17 h 23 (HAE)16 octobre 2020 à 17 h 23 (HAE)28 octobre 202011 décembre 202020 octobre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Le 29 juin 2020, l’assassinat d’Hachalu Hundessa, célèbre musicien oromo et militant pour les droits de la personne, a déclenché un déferlement de manifestations d’une rare violence;Les forces de sécurité du gouvernement se sont abattues sur la population en deuil et ont tué ou arrêté des manifestants venus exprimer leur rage;Elles ont arrêté des dirigeants et des membres des partis d’opposition oromo, des anciens de la tradition oromo, de jeunes leaders, des universitaires, des journalistes et d’autres civils;Le gouvernement éthiopien a bloqué l’accès à Internet et bâillonné des organes de presse oromo indépendants comme Oromo Media Network;Par la suite, l’État a multiplié les atrocités, a fait des centaines de morts et incarcéré des dizaines de milliers de personnes; Des prisonniers politiques qui ont attrapé la COVID-19 et souffert de maladies étranges n’ont pas eu accès à des soins ou à un avocat.À tout cela s’ajoute le massacre, l’incarcération, le viol et d’autres formes de violence constamment exercées contre des civils innocents par le pouvoir d’une loi martiale perpétuelle; Amnistie Internationale, Human Rights Watch, la Commission des droits de la personne de l’Éthiopie, des membres du Congrès des États-Unis et des parlements européens ont exprimé leurs profondes préoccupations. Nous, soussignés, membres de la collectivité oromo du Canada, prions la Chambre des communes de demander en notre nom au gouvernement du Canada d’encourager l’Éthiopie :1. À mettre fin à sa loi martiale anticonstitutionnelle et à retirer ses soldats des zones civiles;2. À reconnaître que l’aide étrangère provenant du Canada est fonction du respect des droits de la personne;3. À libérer tous les prisonniers politiques sans condition et à nouer le dialogue avec tous les partis d’opposition, en particulier les dirigeants oromo qui sont la cible d’actes de violence;4. À s’engager à mener une enquête indépendante sur le meurtre de M. Hundessa et à traduire les meurtriers en justice.
the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe promotion and protection of human rights, democracy and fundamental freedoms is a cornerstone of Canadian foreign policy. Together with other members of the international community, the Government of Canada has repeatedly expressed concerns with respect to instances of intercommunal and political violence in Ethiopia, including the violence and unrest in Ethiopia following the killing of Oromo musician and activist Hachalu Hundessa on June 29, 2020.Canada is committed to standing up for human rights and striving for a world where the rights and freedoms of all people are respected. Canada will continue to uphold these values in line with its foreign policy priorities, including as part of its ongoing engagement with the Government of Ethiopia. Canada supports recent efforts in Ethiopia to open democratic space and is working with the Government of Ethiopia to strengthen its capacity to uphold fundamental freedoms, implement reforms, and engage in inclusive dialogue. Canada will continue to monitor the human rights situation in Ethiopia and engage with a broad range of actors, including government officials, non-governmental organizations, and representatives of civil society, to promote and protect human rights.
ÉthiopieLoi martialePolitique étrangèrePrisonniers politiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée9 décembre 2020e-2471e-2471 (Justice)TylerInglisPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC18 mars 2020 à 14 h 34 (HAE)16 juillet 2020 à 14 h 34 (HAE)26 octobre 20209 décembre 202017 juillet 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les caméras corporelles sont probablement le moyen le plus simple d’accroître la responsabilité des policiers; Les caméras corporelles peuvent modifier le comportement des gens puisqu’ils savent que leurs gestes sont filmés et réduire ainsi la violence; Les caméras corporelles protègent les agents lorsqu’ils sont visés par de fausses accusations et elles protègent aussi les citoyens contre les faux témoignages des policiers; Les caméras corporelles améliorent la responsabilité et renforcent la confiance, ce qui donne lieu à une meilleure collaboration de la population avec les policiers;Les fichiers vidéo et audio peuvent représenter d’excellentes preuves pour les tribunaux et offrir plus de détails et de précisions que les souvenirs;Aux États-Unis, très nombreux sont ceux qui appuient les caméras corporelles (p. ex. un sondage YouGov mené auprès des Américains indique de 88 % d’entre eux appuient les caméras corporelles et que seulement 7 % s’y opposent), et si on sondait les Canadiens sur cette question, le pourcentage d’appui serait peut-être similaire; Il est dangereux d’autoriser une organisation aussi puissante que la GRC à fixer elle-même le budget qu’elle accordera au matériel visant à améliorer la responsabilité.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’accorder à la GRC le financement nécessaire pour acheter des caméras corporelles et payer les coûts connexes, comme le stockage de données, afin de munir de cette technologie presque tout le personnel qui interagit avec le public (sauf de rares exceptions, comme les agents d’infiltration) et, selon le cas, le financement pourrait s’ajouter au budget de la GRC ou un montant proportionnel pourrait être déduit du budget de l’organisation pour couvrir les coûts, ou alors, ces deux mesures pourraient être combinées.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PProtecting the safety and security of Canadians and ensuring public trust in the RCMP are top priorities for the Government of Canada.The public expects and should receive consistent, fair and equal treatment when dealing with law enforcement agencies. Increased trust can be achieved through our collective efforts to enhance accountability and transparency in policing, advance de-escalation techniques, reduce the use of force and strengthen the integration of public safety with the delivery of health and social services.The implementation of body-worn camera (BWC) equipment is one initiative the Government of Canada and the RCMP are pursuing to help achieve these objectives. Body-worn video increases transparency in providing a first-person view of what a police officer encounters, oftentimes in highly dynamic and tense situations.The administration of justice — including policing — falls under the constitutional responsibility of the provinces and territories. The provinces, territories and municipalities determine policing models and set policing budgets.The Government of Canada and the RCMP are working with provincial, territorial and municipal colleagues, to respond to real concerns about how policing is delivered today.The RCMP is committed to providing BWC to all of its police officers, and is currently determining which BWC system will best meet its needs in concert with contract policing jurisdictions.On October 20, 2020, Public Services and Procurement Canada, on behalf of the RCMP, issued a Request for Information seeking input from industry providers on potential options, capabilities and available technology that would meet the RCMP’s requirements for BWC and for a National Digital Evidence Management System.At present, the RCMP at National Headquarters maintains a small quantity of BWC to support the rapid deployment of this technology when requested by divisional operations.After consulting with community members, territorial government officials and other stakeholders, starting November 30, 2020, Nunavut RCMP officers in Iqaluit are being equipped with BWC technology. This project will permit the RCMP and its officers and support staff to adjust to the use of the BWC, refine its policies and its abilities to effectively manage the data in support of the deployment of BWC across Canada. The Iqaluit deployment will help inform the broader Canada-wide initiative to equip front-line RCMP officers with body-worn cameras.The RCMP is also working closely with the Office of the Privacy Commissioner so that deployment of BWC respects Canadians’ privacy. The RCMP is working with industry partners to ensure that a camera system and digital evidence management solution meets our requirements.We will keep Canadians informed of our efforts regarding the broader deployment of BWC equipment as the information becomes available. 
Aide gouvernementaleEnregistrement visuelGendarmerie royale du CanadaServices policiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée9 décembre 2020e-2829e-2829 (Affaires étrangères)SiarheiMazgavoiChandraAryaNepeanLibéralON15 septembre 2020 à 9 h 30 (HAE)15 octobre 2020 à 9 h 30 (HAE)26 octobre 20209 décembre 202015 octobre 2020Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le 9 août 2020, les élections présidentielles au Bélarus ont été l’une des pires élections truquées;Le régime du dictateur Lukashenko a réprimé brutalement le mouvement national de protestations pacifiques qui en a découlé par des tirs de balles en caoutchouc, de canons à eau et de grenades de surpression et par des gaz lacrymogènes; La répression a entraîné plus de 7 000 détentions arbitraires, quatre décès confirmés (dont un causé par une arme à feu), et 89 disparitions.Nous, soussignés, citoyens et résidents permanents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Demander aux autorités bélarusses de libérer tous les prisonniers politiques;2. Demander la démission du dictateur Lukashenko immédiatement; 3. Demander la tenue d’une enquête en bonne et due forme sur les atrocités commises dans les rues et dans les centres de détention du Bélarus (attaques violentes, tortures, viols, refus de fournir des soins médicaux);4. Demander aux autorités bélarusses de cesser immédiatement la répression contre toute personne et organisation à l’origine des pressions industrielles, et contre tout citoyen opposé au régime de Lukashenko;5. Adopter la loi Magnitsky pour le Bélarus qui inclurait toutes les personnes impliquées dans la répression, l’enlèvement, la torture, le meurtre, le licenciement, la menace du retrait des enfants des familles, ainsi que les personnes impliquées dans la falsification des résultats des élections de 2020;6. En appeler au Conseil de sécurité de l’ONU de traduire Lukashenko et son régime devant la Cour pénale internationale pour crimes contre l’humanité; 7. Soutenir le mouvement démocratique et ses activistes au Bélarus par tous les moyens possibles, et de soutenir les initiatives démocratiques des Bélarusses à l’étranger; 8. Empêcher l’ingérence de la Russie dans le conflit opposant la société bélarusse et le régime de Lukashenko.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe Government of Canada is a longstanding advocate for the promotion and protection of human rights and this is an integral part of Canadian foreign policy. The systematic nature and scale of violations by the Belarusian authorities following the August 9, 2020, presidential elections are deeply disturbing and troubling. Canada does not recognize the results of the fraudulent elections and declared that Alexander Lukashenko lacks the legitimacy to be the leader of Belarus. The Government of Canada continues to be alarmed by the Government of Belarus’ blatant disregard for basic democratic principles and fundamental human rights, including credible allegations of sexual and gender-based violence (SGBV), torture and cruel treatment perpetrated against individuals who have been arbitrarily detained. The violent crackdown on peaceful protestors, expulsion of opposition members, and targeting of independent journalists are an affront to the freedoms of peaceful assembly, expression, and opinion. These actions by the Government of Belarus are not only highly reprehensible but they are inconsistent with its obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and UN Convention on Torture.Canada has been strongly engaged in response to events in Belarus since the beginning of the crisis and has repeatedly sent firm messages to the Government of Belarus that its actions are unacceptable. The Government of Canada worked with likeminded partners including the EU, U.K., and the U.S, to address the situation.Canada engages partners on steps aimed at finding a peaceful solution to the political impasse in Belarus. The Minister of Foreign Affairs has coordinated with his counterparts, had multiple calls with opposition leader Ms. Sviatlana Tsikhanouskaya, as well as registered Canada’s concerns directly with the Minister of Foreign Affairs of Belarus, Vladimir Makei. On October 16, 2020, the Minister of Foreign Affairs visited Vilnius to meet with the Foreign Ministers of Lithuania, Estonia and Latvia to reinforce common support for the people of Belarus. While there, the Minister of Foreign Affairs also met with Ms. Tsikhanouskaya.Canada has also been active in multilateral bodies and has made several statements on the human rights situation in Belarus, which has included urging the Government of Belarus to release all individuals who have been arbitrarily detained.For example, on August 18, 2020, Canada co-sponsored a UN Security Council (UNSC) Arria-formula meeting on human rights in Belarus with nine other Member States. In his intervention to the UNSC and other invited participants, Canada’s Ambassador and Permanent Representative to the UN called for dialogue between the Belarusian authorities and members of the opposition movement. On October 26, 2020, in an Interactive Dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus during the 75th session of the UN General Assembly, Canada raised serious concerns about the use of SGBV, torture and impunity in the country.At the UN Human Rights Council (UNHRC) in September 2020, Canada’s Permanent Mission to the UN presented a Canadian-led joint statement alongside 30 signatories to condemn internet shutdowns. In November 2020, as part of Belarus’ Universal Periodic Review at the UNHRC, Canada also made public strong recommendations to Belarus on human rights, one of which specifically called on the Government of Belarus to investigate promptly and impartially all allegations of torture and other cruel treatment.Furthermore, Canada continues its human rights advocacy at the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), where as a participating State, Belarus has made commitments to human rights and democracy. In September 2020, Canada with 16 other participating States pressed to invoke the Moscow Mechanism to establish a fact-finding mission to investigate allegations of human rights violations. The resulting report, made public on November 5, 2020, confirmed serious violations under Lukashenko’s regime. Canada called on Belarus to take heed of the report’s recommendations and again called for a cessation of violence against peaceful protestors and opponents. Canada also advocates for dialogue mediation through the OSCE, offered by current and incoming Chairs, Albania and Sweden.Canada strongly believes that media freedom remains an important part of democratic societies. On September 24, 2020, Canada and the U.K. co-led a joint statement from the Media Freedom Coalition’s Executive Group, expressing alarm over the crackdown on journalists and other media workers in Belarus. Collectively, the Executive Group called on Belarus to guarantee media freedom and for accountability on those responsible for limiting the right to freedom of opinion and expression. The current situation of media freedom in Belarus was also addressed at the Global Conference for Media Freedom, which Canada hosted on November 16, 2020.On September 29, 2020, Canada and the U.K. were the first countries to sanction Alexander Lukashenko, following his holding of a secret inauguration for himself. All together, the Government of Canada has announced three rounds of sanctions against 55 Belarusian officials under the Special Economic Measures Act for gross and systematic human rights violations. These actions have been taking in close coordination with the EU, U.K., and the U.S. The imposition of sanctions demonstrates Canada’s strong commitment to human rights and democracy in Belarus and to the dignity of its people. This coordinated action with partner countries reinforces the assertion that violence and acts which undermine democracy will not be tolerated by the international community.Canada stands in solidarity with the people of Belarus and supports their democratic aspirations. On September 23, 2020, Canada announced $600,000 of funding to support Belarusian civil society, with a focus on bolstering independent media and women’s leadership. The Government of Canada continues to engage with potential programming partners on how Canada’s assistance can best support democratic governance and democratic actors.Canada recognizes the future of Belarus should reflect the will of its citizens. To this end, the Government of Canada will continue to closely consult with the Belarusian opposition and civil society in order to support their work, engage with the diaspora in Canada and abroad, and call on all countries, including Russia, to refrain from foreign interference in Belarus.The Government of Canada will continue to closely monitor developments in Belarus, raise its concerns regarding the human rights situation, and pursue diplomatic efforts with its partners to bring about positive change in Belarus.
BélarusDémocratieOppressionPolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 décembre 2020e-2289e-2289 (Information et vie privée)JenniferJosephDerekSloanHastings—Lennox and AddingtonConservateurON14 février 2020 à 10 h 33 (HAE)14 avril 2020 à 10 h 33 (HAE)23 octobre 20207 décembre 202014 avril 2020Pétition<Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">au gouvernement du Canada</Addressee>Considérant que:Le projet de C-16 ne prévoit aucune protection explicite pour les personnes transgenres. Il crée des mesures de protection relatives à « l’identité de genre » et à « l’expression de genre », pour lesquelles il n’y aucune définition légale précise. Cela cause un préjudice aux femmes, qui doivent maintenant démontrer qu’elles ont droit à des activités et à des espaces sécuritaires réservés. Le projet de loi mine les droits des femmes fondés sur le sexe établis dans la Charte canadienne des droits et libertés;Avant l’adoption du projet de loi, le gouvernement actuel a promis que seules les mesures législatives assorties d’un rapport d’analyse comparative entre les sexes seraient adoptées. Or, ce rapport n’a jamais été rendu public, et les demandes faites au titre de la Loi sur l’accès à l’information laissent croire qu’il n’a jamais été produit;Depuis janvier 2019, Statistique Canada ne consigne plus le sexe des criminels, mais plutôt le genre auquel ceux-ci s’identifient. Lorsqu’on lui a demandé si ce changement aux données pourrait influencer les résultats des recherches, Statistique Canada a répondu avoir mené des consultations approfondies et avoir effectué les tests statistiques nécessaires pour évaluer les répercussions de ce changement. L’organisation prévoit qu’il n’y aura pas d’incidence sur l’analyse des données. Encore une fois, la population n’a pas été informée sur la méthodologie utilisée pour mener ces tests, et aucune information à cet égard n’a été publiée.Nous, les soussignés, citoyens du Canada, demandons à Candice Bergen d’exiger que le rapport d’analyse comparative entre les sexes soit rendu public et que Statistique Canada explique sa méthode d’analyse ou en publie les résultats.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiFormer Bill C-16, An Act to Amend the Canadian Human Rights Act and the Criminal Code, was an important step forward in protecting the dignity, security and freedom of transgender and gender-diverse Canadians. With this Bill, Parliament affirmed that trans and gender-diverse persons are entitled to equal protection from discrimination, hate propaganda, and hate crime; and that every individual is entitled to express their gender identity or gender expression without fear of harm.The passage of this legislation in no way diminishes the importance of considering the differential impacts of policy choices on specific segments of the Canadian population. The Government of Canada is committed to supporting the full implementation of gender-based analysis across federal departments and agencies. With Budget 2019, the Government of Canada published its first Gender Report, which is publicly available online. 
Response by the Minister of Innovation, Science and IndustrySigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Navdeep BainsThe new gender and sex standards released by Statistics Canada, on April 13th, 2018, followed several months of focus groups and testing sessions with cisgender and transgender individuals. Statistics Canada also consulted with transgender and non-binary individuals, representatives of organizations serving the transgender population, academic experts in the measurement of gender identity, as well as several federal departments.Statistics Canada has analyzed the results of its social statistics surveys, where sample sizes were sufficient, by comparing the results using either sex or gender.  No significant impact was found when comparing the effect on the characteristics analyzed. These assessments were performed by analysts responsible for these statistical programs. Statistics Canada is currently in the process of implementing either the sex at birth and gender questions or the gender question only into its different collection vehicles.
Accès à l'informationAnalyse comparative entre les sexesDiscriminationIdentité de genre et expression de genre
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 décembre 2020e-2675e-2675 (Pêches)SonjaWoodGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC15 juin 2020 à 15 h 27 (HAE)15 juillet 2020 à 15 h 27 (HAE)23 octobre 20207 décembre 202015 juillet 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne </Addressee>Attendu que: Le pont-jetée de Windsor, en Nouvelle-Écosse, a été construit sur la rivière Avon en 1968 et est équipé de vannes pour gérer les niveaux d’eau, mais ne comporte pas de passage adéquat pour les poissons et, à ce jour, il entrave les migrations des poissons, y compris le saumon sauvage de l’Atlantique et l’anguille d’Amérique, deux espèces en péril présentes dans la baie de Fundy; Les vannes ont été occasionnellement ouvertes au cours des quelque 50 dernières années pour contrôler principalement les niveaux d’eau du lac Pesquid, et plus récemment pour faciliter un meilleur passage des poissons en période de niveaux d’eau élevés; Le premier saumon depuis plus de 50 ans a été capturé l’été dernier au-delà du pont-jetée, dans le cours supérieur de la rivière Avon; Les vannes n’ont jamais été ouvertes pour faciliter les migrations annuelles du saumon sauvage de l’Atlantique pendant les périodes de frai d’été et d’automne, ce qui a entraîné sa disparition dans la rivière Avon; Le misnistère des Pêches et des Océans s’attend à que l’on s’efforce davantage de protéger les poissons de cette rivière.Nous, soussignés, citoyens du Canada , prions la ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne de demander à la province de la Nouvelle-Écosse de faire en sorte que les vannes du pont-jetée de Windsor restent ouvertes plus longtemps, pendant les marées montantes et descendantes, pour permettre le passage plus naturel des poissons durant les saisons migratoires.
Response by the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast GuardSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Bernadette JordanThe Nova Scotia Department of Transportation and Infrastructure Renewal has commenced construction to twin and upgrade parts of existing Highway 101 near Windsor in Hants County, Nova Scotia. Upgrading of the tidal gate and installing fish passage structures at the outlet to the Avon River will be part of Phase 2 the twinning project.In early November 2020, Fisheries and Oceans Canada (DFO) received a Fisheries Act request for project review with detailed design and operation for fish passage for the proposed replacement tidal gate. DFO will conduct a review under the Fisheries Act and Species at Risk Act including an evaluation of the effectiveness of fish passage for migratory species likely to use the Avon River, such as Atlantic Salmon, Gaspereau, and American Eel.In the meantime, DFO continues to work with the operator of the existing structure, Nova Scotia Department of Agriculture (NSDA), to maximize fish passage within the limitations of the aging structure.In May 2020, DFO issued a Ministerial Order to NSDA improve fish passage during the spring migration, including requirements for additional monitoring of the existing tidal gates. Operating a structure that is at its end of life, while attempting to provide fish passage and maintain the primary purpose of flood control, represents challenges.DFO has been and remains involved in efforts to improve fish passage at the existing structure location, and we will continue consultations with the Mi’kmaq of Nova Scotia on any path forward to address fish migrations.
AquacultureAvon RiverNouvelle-ÉcossePonts-jetées
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 décembre 2020e-2845e-2845 (Maladies humaines)AlexandreRodgersMarcusPowlowskiThunder Bay—Rainy RiverLibéralON18 septembre 2020 à 11 h 50 (HAE)18 octobre 2020 à 11 h 50 (HAE)22 octobre 20207 décembre 202020 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Il nous faut de nombreux vaccins pour satisfaire à la demande mondiale, et pourtant, nous ne savons pas vraiment lesquels des 160 vaccins ou plus qui sont en production sont efficaces;Des essais de provocation de la COVID-19 sur l’humain permettraient de rétrécir rapidement l’éventail des vaccins prometteurs et de répondre à des questions biologiques essentielles au sujet de la COVID-19, ce qui pourrait contribuer à sauver des dizaines de milliers de vies;Les essais de provocation sur l’humain ont été indispensables à notre compréhension d’autres maladies infectieuses, comme la malaria, le choléra et la grippe, et ils nous permettraient également d’acquérir un niveau de compréhension sans précédent de la COVID-19;Plus de 1 600 Canadiens se sont déjà portés volontaires pour prendre part à un essai de provocation de la COVID-19 sur l’humain; Le risque que cet essai pose pour les jeunes volontaires en santé est comparable à celui d’autres actes de service public accomplis, par exemple le don de rein par une personne vivante; Des milliers de citoyens continuent à mourir chaque jour de la COVID-19, et nous devons de toute urgence venir en aide aux personnes les plus vulnérables en accélérant la mise au point d’un vaccin.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’annoncer publiquement la mise sur pied d’un programme d’essais de provocation de la COVID-19 sur l’humain.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherHealth Canada thanks the petitioners for taking the time to raise the important topic of human challenge trials in the context of development of vaccines to prevent infection with SARS-CoV-2, the virus that causes COVID-19.  The Government of Canada recognizes the critical impact COVID-19 is having on the lives of all Canadians, both from a health and economic perspective, and continues to take measures to respond to the pandemic with the highest priority. Providing access for Canadians to safe, high quality and effective vaccines is an important part of our overall response. Since the pandemic began, Health Canada has engaged with  stakeholders, including vaccine manufacturers, to provide regulatory assistance in the development of vaccines and treatments.  Globally, large clinical trials for COVID-19 vaccines are ongoing, enrolling tens of thousands of participants; these trials are expected to provide the data required to determine whether these vaccines are safe and effective. In addition, Health Canada has authorized a number of clinical trials for vaccines and treatments in Canada, and is already conducting in-depth reviews of submissions for market authorization of three leading COVID-19 vaccines.  The ongoing large clinical trials for the leading vaccines are progressing, with the objective of having results available as soon as possible to confirm the efficacy and safety of these vaccines.  Once the results become available, they will be submitted to Health Canada under its rolling review process.  The Department is committed to reviewing all COVID-19 vaccines in an expedited manner while maintaining high standards for the safety, efficacy, and quality evidence required for authorizations.  In parallel, the Public Health Agency of Canada is elaborating a vaccine deployment strategy to ensure vaccines can be distributed and made available to Canadians soon after regulatory authorization is issued.  The Government of Canada has also concluded agreements that will guarantee access for Canadians millions of doses of the most promising vaccine candidates. For a human challenge trial to be authorized in Canada, a clinical trial application would need to be filed with Health Canada for review.  Under the Food and Drug Regulations, a clinical trial must be conducted according to good clinical practices, with approval from a research ethics board, informed participant consent, and extensive safety monitoring to protect participants. More specifically, stringent safety and ethical requirements would need to be met, including but not limited to:
  • clear informed consent for all participants, where they are explained the potential risks and anticipated benefits;
  • maintenance of participants’ safety, including through the availability of medical assistance and appropriate effective treatments should they become ill;
  • consideration to using a weakened version of the SARS-CoV-2 virus to further reduce the risks to participants;
  • measures to effectively minimize the potential transmission of the SARS-CoV-2 virus to third parties, given how infectious it is;
  • a study design that will clearly meet its objectives and have an impact on public health, and produce reliable and relevant data; and
  • consideration as to whether there are alternative means to gathering the same information.
 Health Canada can object to a trial if it determines that it will endanger trial participants or others, that it is not in the best interests of participants, or that its objectives will not be achieved. Health Canada considers that a human challenge trial for COVID-19 would involve a higher risk since SARS-CoV-2 is a new virus that we are still learning about, and long-term effects of the virus are still unknown. With COVID-19, the illness can be severe and deadly, sometimes even in young and healthy individuals, and only limited supportive treatments exist for patients who become seriously ill. Currently, there are no established effective drugs to treat the infection before it becomes more advanced (i.e., when patients need oxygen treatment or ventilation). In addition, we do not yet know what the long-term consequences of infection are, even for those who appear to be fully recovered. Global scientific and clinical knowledge of this new virus, including its impact on people, is still evolving. Therefore, while Health Canada has not received any applications for human challenge trails for SARS-CoV-2 at this time, any future application for authorization by Health Canada would require the human challenge trial to be sufficiently stringent in safety parameters and meet ethical requirements, including access to effective treatments for participants who become ill. Health Canada regularly collaborates and exchanges information with international regulatory partners such as the US Food and Drug Administration and the European Medicines Agency among others, as well as with public health organizations such as the World Health Organization (WHO).  The WHO has recently published a guidance document relating to human challenge trials for COVID-19.  The principles and considerations included in this response align with those of the WHO.  We will continue to monitor the global situation, and we remain committed to learning from the expertise and experience of our global regulatory and scientific partners with regards to the considerations for the conduct of COVID-19 human challenge trials.
COVID-19ImmunisationPandémies
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 décembre 2020e-2672e-2672 (Affaires sociales et égalité)MaxwellParrLloydLongfieldGuelphLibéralON15 juin 2020 à 15 h 39 (HAE)13 octobre 2020 à 15 h 39 (HAE)22 octobre 20207 décembre 202015 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de mettre fin à la militarisation des forces policières, de lutter activement contre le racisme systématique et institutionnel, de continuer à reconnaître le rôle du Canada lui-même dans les violences perpétrées contre les personnes de couleur et d’encourager les autres pays à en faire autant.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): JOËL LIGHTBOUND, M.P.Policing based solely on a person’s race or ethnicity is abhorrent, unacceptable and unlawful. It is contrary to the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Government of Canada remains firm that there is no place for racism or bias of any kind within police services in Canada.In any interaction with the public, employees within the RCMP are guided by Bias-Free Policing Policy, which is based on the principles of equality and non-discrimination. The RCMP does not practice carding, as it would be against the RCMP’s values and commitments to the public, as well as the Bias-Free Policing Policy. In addition, any collection of personal information by the RCMP must comply with the requirements set out in the Privacy Act and regulations. The RCMP constantly reviews and updates its policies, procedures and training to address identified gaps, and to ensure the RCMP remains a proactive and responsive police service.Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy 2019–2022 is a $45 million investment guided by a vision of Canada where all Canadians benefit from equitable access to and participation in the economic, cultural, social and political spheres, which can be found at the following link: www.canada.ca/en/canadianheritage/campaigns/anti-racism-engagement/anti-racism-strategy.html. The Strategy sets a foundation for long-term action by supporting three guiding principles: Demonstrating Federal Leadership, Empowering Communities, and Building Awareness and Changing Attitudes. It builds on the work the Government of Canada is already doing to promote inclusion, combat systemic racism and support community-led initiatives. Ongoing funding of $4.5 billion — in addition to $8.5 billion since 2016 — has been invested in these areas.The Government of Canada’s Anti-Racism Secretariat has been engaging across government and with communities most affected by racism to strengthen partnerships, identify systemic barriers, advance coordination, and best practices.We are working with provincial, territorial, municipal and Indigenous leaders to respond to our real concerns about systemic racism and discrimination in how policing is delivered today. It is essential for the police to foster the trust of the communities they serve, and this can be achieved through our collective efforts to enhance accountability and transparency in policing, to advance de-escalation and reduce police intervention where possible, and to strengthen the integration of public safety and the delivery of health and social services.The Government of Canada is also working to fundamentally change the delivery of policing services in Indigenous communities. We will create a co-developed legislative framework for Indigenous policing — one that recognizes it as an essential service — and expand the First Nations Policing Program into interested communities. We are working closely with Indigenous leaders and organizations, provinces and territories, and police organizations to advance this priority. Our commitment is to provide Indigenous communities across Canada with access to culturally-appropriate police services that reflect the needs of the communities they serve.But we also know there is more work to do. In the speech from the throne, our government committed to:
  • Introducing legislation and making investments that take action to address the systemic inequities in all phases of the criminal justice system, from diversion to sentencing, from rehabilitation to records;
  • Moving forward on enhanced civilian oversight of our law enforcement agencies, including the RCMP;
  • Modernizing training for police and law enforcement, including addressing standards around  the use of police intervention equipment and techniques; and
  • Moving forward on RCMP reforms, with a shift toward community-led policing.
Efforts are also well underway to achieve the Minister’s mandate priority to provide Canadian law enforcement and security agencies with access to unconscious bias and cultural awareness training. An engagement strategy — which includes webinars and symposiums — has been developed to support meaningful research within the national security community, and Public Safety Canada is also enhancing and expanding training on implicit bias in national security, which complements other diversity training offered by the Government.We are committed to implementing these necessary reforms — and others — in collaboration with partners and stakeholders, to build a stronger, more inclusive and more resilient country, to advance reconciliation, to protect our democratic values and freedoms and to keep all communities safe and secure.
Égalité racialeServices policiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 décembre 2020e-2586e-2586 (Affaires étrangères)GuyRoyStéphaneBergeronMontarvilleBloc QuébécoisQC7 mai 2020 à 15 h 27 (HAE)4 septembre 2020 à 15 h 27 (HAE)22 octobre 20207 décembre 20208 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le blocus de Cuba dure depuis 60 ans et que le Canada y est opposé;La menace d’intervention militaire des États-Unis contre le Venezuela persiste toujours et que le Groupe de Lima, dont fait partie le Canada, y est opposé;Le président Trump a interdit l'exportation de matériel médical en Amérique du Sud à partir des États-Unis;Cette attitude des États-Unis fait peser une menace sérieuse sur les populations de ces pays, particulièrement en cette pandémie de coronavirus;Cuba a envoyé des médecins dans plusieurs pays à travers le monde pour aider à combattre la pandémie.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de réaffirmer auprès des États-Unis, par l'intermédiaire du ministre des Affaires étrangères, son opposition à toute intervention militaire au Venezuela, en conformité avec sa position au sein du Groupe de Lima; qu’il demande aussi la levée du blocus de Cuba et des restrictions à l'envoi de matériel médical des États-Unis vers l'Amérique du Sud, comme il l'a fait pour lui-même.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe Government of Canada is deeply concerned by the political, economic and humanitarian crisis in Venezuela and by the suffering of the Venezuelan people, which has led to a massive outflow of millions of Venezuelans to countries in the region. The COVID-19 pandemic is greatly exacerbating the situation. Canada continues to support the humanitarian and development response to the crisis and calls for full and unhindered access inside Venezuela to allow for the provision of much-needed humanitarian assistance to the most vulnerable and crisis-affected populations, in line with international humanitarian principles.  Since February 2019, Canada has contributed over $82 million to support those affected by the Venezuela crisis, including support for experienced humanitarian organizations that provide urgent life-saving assistance—such as food, health care, and water and sanitation—to vulnerable and crisis-affected populations across the region.Canada and other Lima Group members continue to advocate for a peaceful transition to democracy led by Venezuelans themselves.  The Lima Group expressed its views most recently on October 13, 2020, including a firm rejection of the continuing illegitimate regime of Nicolas Maduro in holding parliamentary elections without minimum democratic guarantees. Canada believes that a peaceful political solution is needed more than ever and we remain fully committed to continuing to support efforts to that end.Canada is also committed to cooperating with partners across the hemisphere to face the pandemic and its consequences. As part of its COVID-19 response, Canada is providing $9.5 million to help 23 countries in the region to manage the impacts of the pandemic, and support their recovery and resilience moving forward. Canada is also ensuring that international assistance initiatives in our partner countries in the region continue to support longer-term development objectives, while also responding to the immediate needs of vulnerable populations affected by COVID-19. We continue to deliver projects focused on gender equality, climate change, health, education, food security, governance, and human rights.Canada has made significant investments to ensure that COVID-19 vaccines, therapeutics, and diagnostics are affordable and equitably distributed globally. Canada has been consistent in standing with like-minded international partners to support global trade and investment and maintain open supply chains during this health crisis, to ensure a flow of vital medical supplies and essential goods to those in need. Canada will continue advocate internationally for all countries to have access to the necessary medical supplies needed to help fight COVID-19.In the midst of the global crisis, the embargo on Cuba has become an additional impediment to purchasing medical supplies to deal with the pandemic, as well as to receiving international aid. In this regard, Canada has also adopted measures to mitigate the extraterritorial effects of the U.S. embargo against Cuba through the enactment of the Foreign Extraterritorial Measures Act (1985) and subsequent orders.
Appareils médicaux et appareils fonctionnelsCubaPolitique étrangèreSanctions économiquesVénézuéla
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 décembre 2020e-2687e-2687 (Médias et télécommunications)DanielLatulippeMarie-HélèneGaudreauLaurentides—LabelleBloc QuébécoisQC18 juin 2020 à 10 h 55 (HAE)16 octobre 2020 à 10 h 55 (HAE)21 octobre 20204 décembre 202016 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :L’accès à Internet haute vitesse n’est pas disponible de façon équitable sur le territoire;Le service est défaillant ou tout simplement inexistant;La pandémie a accentué les difficultés et les iniquités territoriales en matière de télétravail, de télémédecine et d’enseignement à distance;Les défaillances de la desserte engendrent des conséquences majeures sur la reprise économique;Cet outil est essentiel dans le développement économique des petites, moyennes et grandes entreprises, des municipalités et des organismes;De nombreuses régions sont prêtes à déployer le réseau, mais ne peuvent déployer à cause des barrières reliées aux demandes de permis d’accès aux structures de soutènement (poteaux) appartenant aux entreprises propriétaires de ces parcs;Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) a déclaré, depuis 2016, que l'Internet haute vitesse est un service essentiel.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d'investir massivement et rapidement, dès l’automne 2020, pour étendre la connectivité à large bande partout en région, en respectant les objectifs de téléchargement de 50 mbps et de téléversement de 10 mbps émis par le CRTC en 2016, de favoriser la saine compétition, l’équité d’accès et l’accessibilité en termes de coût, et de tenir les grandes sociétés responsables de leurs actes.
Response by the Minister for Women and Gender Equality and Rural Economic DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): SIGNED BY THE PARLIAMENTARY SECRETARY GUDIE HUTCHINGSThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the importance of broadband connectivity in rural and remote regions.The Government of Canada recognizes that now more than ever, Canadians rely on high-quality broadband Internet services to stay informed, work from home, study, manage their finances, access government services, and stay connected with friends and family.The ongoing COVID-19 pandemic has further underscored the necessity of these services. Since the pandemic began, the government has engaged with Canada’s telecommunications service providers to ensure that our networks are able to manage the increased demand to ensure the continued provision of critical telecommunications services at this time. The government has taken several steps to assist telecom service providers, such as extending the payment date for spectrum license fees to provide cash-flow relief, allowing unused spectrum to be shared to increase capacity for wireless services, and accelerating the process to get licenses. The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) is similarly engaged with providers regarding COVID-19 issues.The government is also moving forward on a number of ambitious initiatives to improve broadband access in rural areas more broadly. In recognition of the importance of this issue, the Prime Minister appointed Canada’s first Minister of Rural Economic Development, with a mandate to lead the government’s work to increase high-speed broadband coverage in rural Canada. In June 2019, the government released High Speed Access for All: Canada’s Connectivity Strategy, a historic commitment to connect every Canadian to affordable, high-speed Internet and to improve mobile cellular access from coast to coast to coast. The Strategy outlines Canada's action plan to leverage new and existing investments and technologies, as well as to collaborate with partners to ensure high-speed Internet access for all Canadians at speeds of 50 megabits per second (Mbps) download and 10 Mbps upload, regardless of where they live or work.Central to the strategy is substantial funding to support network expansion. In the most recent Speech from the Throne, the Government of Canada committed to accelerating the connectivity timelines and ambitions of the Universal Broadband Fund to ensure that all Canadians, no matter where they live, have access to high-speed internet. On November 9, 2020, the Prime Minister announced a scaled-up $1.75 billion Universal Broadband Fund (UBF) to connect Canadians to high-speed Internet across the country. Originally announced in Budget 2019 as $1 billion, this additional funding of $750 million will help advance projects to connect Canadian households and businesses in underserved communities over the next six years. The UBF will include up to $150 million for a Rapid Response Stream with an accelerated application process to allow shovel-ready projects to get started right away, up to $750 million available for large impact projects, and up to $50 million available to support mobile projects that primarily benefit Indigenous peoples. The Prime Minister also announced an agreement of $600 million with Canadian satellite company Telesat to secure low-earth orbit satellite capacity, which will improve connectivity and expand high-speed Internet coverage to the far north, rural, and remote regions across Canada. In addition to these investments, the government is delivering on additional funding allocated in Budget 2019, including a top-up for the successful Connect to Innovate program, and data gathering initiatives to measure household and business Internet access and use.Under Connect to Innovate, over 200 projects are already underway. Once completed, these projects will bring new or improved high-speed Internet access to over 975 rural and remote communities, including 190 Indigenous communities. These projects also have the potential to benefit up to 390,000 households across Canada. The new Universal Broadband Fund will build on this success and is being designed with the needs of rural and remote Canadians in mind.The CRTC, Canada’s independent telecommunications regulator, also has a $750 million Broadband Fund in place to help expand universal broadband Internet and mobile access. The fund is supported by a levy on industry. The CRTC’s first call for applications closed in October 2019 and focused on projects targeting broadband and mobile connectivity in the three territories, as well as satellite dependent communities across Canada. The CRTC has announced a series of projects under the first call for proposals that will connect over 10,000 households in 51 communities, the majority of which are Indigenous. A second call for applications closed in June 2020 and focused on all eligible areas in Canada. The CRTC will make successful project announcements under its second call in the coming months. This follows the CRTC declaring broadband Internet and mobile wireless as basic telecommunications services under the Telecommunications Act in 2016. This designation confirmed that these services can be funded via the CRTC’s industry levy.These investments are complemented by other initiatives including the Accelerated Investment Incentive - an accelerated capital cost allowance designed to encourage businesses to invest, general infrastructure programs administered by Infrastructure Canada, increased investments through the Canadian Infrastructure Bank, and funding for broadband from local levels of government including the provinces and territories.The government is also taking action to improve access to the spectrum used for wireless services in rural areas. In July 2019, ISED unveiled a smaller set of geographic areas for spectrum licencing that could be used in future licensing processes. These new tiers could make auctioned licences more affordable for smaller providers seeking to provideInternet services in rural areas. ISED is also making spectrum available to support the deployment of 5G services in Canada by holding three spectrum auctions in the coming years. The next planned auction is for the 3500 MHz spectrum which will be a key band for the initial deployment of 5G services. This will be followed by auctions for spectrum in the millimetre wave bands and the 3800 MHz band. Through its spectrum auction consultations, ISED develops conditions of licence to extend connectivity beyond urban centres into rural areas.The CRTC has public proceedings underway that are examining access to passive infrastructure and support structures. In December 2019, the CRTC launched a proceeding on barriers to broadband deployment and possible regulatory solutions within its jurisdiction. A broad range of stakeholders are participating in the proceeding. Furthermore, the CRTC also launched a proceeding in October 2020 focused on access to poles. The CRTC has indicated that through the proceeding, it will identify and implement regulatory measures that will make access to poles more efficient. Other complementary actions to promote broadband access include reviewing policy and regulatory frameworks on antenna towers and support structures, raising awareness among stakeholders of the importance of access to passive infrastructure assets needed for network expansion, and the ongoing review of Canada’s communications legislation.The government looks forward to continuing to engage with Canadians and key stakeholders including the private sector, provinces and territories, Indigenous communities, and not-for-profit organizations in promoting access to high-quality, robust, and affordable broadband networks in all regions of the country.
Communautés ruralesServices Internet à large bande
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 décembre 2020e-2327e-2327 (Défense nationale et opérations militaires)JoleneBigger HarttJenicaAtwinFrederictonParti vertNB13 décembre 2019 à 14 h 00 (HAE)11 avril 2020 à 14 h 00 (HAE)21 octobre 20204 décembre 202014 avril 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :Les résidents de la base des Forces canadiennes (BFC) de Gagetown et de ses environs ont été exposés aux pesticides épandus dans la région; Une commission d’enquête publique indépendante leur permettrait d’obtenir des réponses à leurs questions sur les conséquences de l’épandage de pesticides pour les militaires et les civils dans la région d’Oromocto.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement d’ordonner la tenue d’une commission d’enquête publique entièrement indépendante chargée de faire des recommandations sur l’application de pesticides à la BFC de Gagetown et dans ses environs, de 1950 à nos jours.
Response by the Minister of National DefenceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Harjit S. SajjanNational Defence is taking concrete steps to advance whole of Government efforts towards creating a clean environment. With the responsibility to manage more than two million hectares of land, thousands of buildings, jetties, and training areas, National Defence is central to the Government’s commitment to be a responsible steward of the environment. This includes remediating sites formerly impacted by military activities, and proactively mitigating the environmental impacts of its current military activities.  National Defence has conducted extensive research since the 1980s into the use and testing of herbicides, including Agent Orange, to better understand the impact of their use at 5 Canadian Division Support Base Gagetown (CFB Gagetown). This includes detailed investigations in 2005 and 2018 into the disposal of barrels of Agent Orange at CFB Gagetown. Both investigations confirmed that no barrels of Agent Orange have been found.                                                 Additionally, in 2005, National Defence, along with Veterans Affairs Canada, Health Canada, and various other departments and agencies, undertook a comprehensive fact-finding investigation to understand the health and environmental risks associated with the past use of registered and unregistered herbicides at CFB Gagetown. This comprehensive investigation included, among other tasks, conducting health risk assessments, tissue sampling of fish and clams from CFB Gagetown to test for dioxin concentrations, and compiling lists of individuals and units present when herbicides were tested in 1966 and 1967. Research for this investigation was conducted by highly-qualified, non-government experts, and was peer-reviewed by independent specialists in the field.  This investigation concluded that, aside from the two instances of testing Agent Orange, Agent Purple, Agent White, and other herbicides by the U.S. military in 1966 and 1967, all herbicides used at CFB Gagetown were regulated and used in accordance with all federal and provincial regulations and scientific policies at the time.  Furthermore, human health risk assessments conducted as a part of the 2005 investigation concluded that most people who lived and worked at or near CFB Gagetown were not at risk of exposure to herbicides. Potential long-term health risks were identified as a possibility only for those individuals directly involved with the application of the herbicides or brush clearings soon after application. As compensation for possible exposure to unregistered U.S. herbicides between 1966 and 1967, in 2007 the Government of Canada provided eligible individuals with a one-time, tax-free ex gratia payment of $20,000.    As part of its vegetation management program, CFB Gagetown continues to use herbicides for the purposes of maintaining visibility of targets, access to roads, protecting against wildland fires, and the clearance of unexploded ordinance. This program is critical to ensuring that training areas remain safe and available for military training and related activities.  National Defence has implemented rigorous controls and regularly reviewed oversight of its vegetation management program. To ensure compliance with the most effective and environmentally responsible practices, National Defence will continue to work closely with relevant authorities, including the New Brunswick Department of Environment and Local Government, the New Brunswick Department of Natural Resources and Energy Development, the Canadian Forest Service, and Fisheries and Oceans Canada. National Defence will continue to be a responsible steward of federal lands by protecting land and complying with environmental practices. Given the extensive research and investigations National Defence has already conducted on the use and testing of herbicides at CFB Gagetown, National Defence does not have any plans to conduct further inquiries at this time.
Base des Forces canadiennes GagetownContamination de l'environnementEnquêtes et enquêtes publiquesPesticides
43e législature223Réponse du gouvernement déposée4 décembre 2020e-2794e-2794 (Fiscalité)EricStarkPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC14 août 2020 à 15 h 04 (HAE)13 octobre 2020 à 15 h 04 (HAE)21 octobre 20204 décembre 202015 octobre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Nous devons rester en dessous du seuil de réchauffement de 1,5 degré Celsius pour éviter des changements climatiques catastrophiques;Les objectifs actuels du Canada en matière de lutte contre les changements climatiques ont été établis par le gouvernement Harper en 2015 et qu’ils correspondent à environ la moitié des efforts à déployer pour limiter à 1,5 degré Celsius la hausse moyenne des températures mondiales comme l’exige l’Accord de Paris; Le Climate Action Tracker, un groupe de réflexion international indépendant, considère que les niveaux d’émissions prévus par le Canada pour 2030 sont « nettement insuffisants »;Les économistes estiment que, dans le cadre d’une stratégie intégrée pour s’attaquer à la crise climatique, une augmentation régulière de la tarification du carbone peut être un moyen efficace d’assurer la transition vers une économie à faibles émissions de carbone;Le gouvernement fédéral avait prévu des augmentations annuelles de la tarification du carbone de 10 $ la tonne par année, lesquelles prendront fin en 2022;Selon la Commission de l'écofiscalité du Canada, une hausse de 20 $ la tonne par année appliquée au-delà de 2022 permettrait tout juste d’atteindre les objectifs de réduction des émissions « nettement insuffisants » établis par le gouvernement Harper;Le remboursement de la taxe sur le carbone procure à presque tous les Canadiens, exception faite de ceux qui font partie des 20 % ayant les revenus les plus élevés, un avantage financier net.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Mettre à jour les cibles du Canada pour lutter contre les changements climatiques, en tenant compte de la science et du rapport de 2018 du GIEC;2. Augmenter la tarification du carbone de 25 $ la tonne par année après 2022;3. Mettre sur pied un groupe d’experts chargé d’examiner les hausses annuelles de la tarification pour s’assurer qu’elles concordent avec les cibles du Canada en matière de lutte contre les changements climatiques;4. Veiller à ce que les Canadiens soient pleinement conscients des remboursements de la taxe sur le carbone effectués au moyen de chèques émis régulièrement ou de dépôts directs.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Government of Canada has a plan to fight climate change, drive clean economic growth, and build resilience to a changing climate. This plan includes pricing carbon pollution as a foundational pillar.Pricing carbon pollution is the most efficient way to reduce greenhouse gas emissions. A well-designed price on carbon pollution provides an incentive for climate action and clean innovation, while also protecting competiveness and preventing carbon leakage. The Pan-Canadian Approach to Pricing Carbon Pollution, released in October 2016, gives provinces and territories the flexibility to implement carbon pricing systems tailored to their jurisdiction’s unique needs and circumstances, as long as they meet minimum stringency criteria. The federal carbon pollution pricing system applies in any jurisdiction that requests it or that does not implement its own system that meets federal stringency requirements.Canada’s climate plan is working. Canada’s 2019 GHG emissions projections show a widespread decline in projected emissions across the economy, reflecting the breadth and depth of the Pan-Canadian Framework. In fact, the policies and measures now in place, including those introduced in 2019, are projected to reduce emissions by 227 million tonnes in 2030, the greatest drop in Canadian history. However, the Government of Canada recognizes that more action is needed. This is why the Government will bring forward a plan to exceed Canada’s 2030 climate goal. As part of its plan, the Government will:
  • Create thousands of jobs retrofitting homes and buildings, cutting energy costs for Canadian families and businesses;
  • Help deliver more transit and active transit options;
  • Make zero-emissions vehicles more affordable while investing in more charging stations across the country;
  • Set legally-binding, five-year emissions reduction milestones based on the advice of experts and consultations with Canadians;
  • Appoint a group of scientists, economists and experts to recommend pathways to net-zero;
  • Support investments in renewable energy and next-generation clean energy and technology solutions;
  • Work with businesses to make Canada the best place to start and grow clean technology companies;
  • Invest in reducing the impact of climate-related disasters like floods and wildfires to make communities safer and more resilient;
  • Complete all flood maps in Canada; and,
  • Plant two billion incremental trees over the next 10 years as part of a broader commitment to nature-based solutions that also encompasses wetlands and urban forests.
The Government of Canada has committed to report back on our progress. The Minister of the Environment will report annually to Parliament on the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act. As committed under the Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change, we will also review the overall approach to pricing carbon pollution by early 2022 to confirm the path forward, with an interim report in 2020. These review processes will include consideration of the carbon price trajectory after 2022.  
Changements climatiques et réchauffement de la planètePanels d'examenRemboursements de taxeTarification du carboneTaxe sur les émissions carboniques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée3 décembre 2020e-2629e-2629 (Parlement et politique)MavisWatsonCathayWagantallYorkton—MelvilleConservateurSK29 mai 2020 à 8 h 55 (HAE)26 septembre 2020 à 8 h 55 (HAE)20 octobre 20203 décembre 202028 septembre 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre</Addressee>Attendu que: Le grand nombre de Canadiens qui ont demandé l’aide du gouvernement fédéral tout au long de la pandémie de COVID-19 montre que la Chambre des communes doit être considérée comme un service essentiel pour le Canada et tous les Canadiens;Le fait de limiter les travaux de la Chambre des communes aux questions relatives à la pandémie de COVID-19 empêche les députés de demander des comptes au gouvernement sur toutes les autres questions d’intérêt national et international; Les réunions virtuelles de la Chambre des communes ou de ses comités permanents ne remplacent pas de façon adéquate les séances normales de la Chambre des communes et de ses comités permanents; Le point de presse quotidien du premier ministre n’offre pas un forum efficace pour le tenir responsable; Le premier ministre ne peut être tenu responsable et redevable aux Canadiens qu’en présence de députés de l’opposition à la Chambre des communes;Tout au long de la pandémie de COVID-19, des projets de loi prévoyant des dépenses publiques sans précédent ont été adoptés à la hâte sans tenir compte des points de vue des particuliers et des groupes de toutes les régions du pays, et n’ont pas été dûment examinés dans le cadre du processus législatif habituel; Le retour à la normale des séances en personne de la Chambre des communes et de ses comités permanents permettrait aux députés de bien peser des décisions qui sont prises sans que l’on en ait débattu suffisamment; La crise internationale que constitue la pandémie de COVID-19 exige la tenue de débats parlementaires ainsi qu’un niveau accru de responsabilisation et de contrôle.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le premier ministre de reprendre immédiatement les séances normales, en personne, de la Chambre des communes et de ses comités permanents, de manière à ce que toutes les questions d’intérêt national et international puissent être discutées dans le respect des lignes directrices en matière de santé publique.
Response by the Leader of the Government in the House of CommonsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Kevin LamoureuxThe issues raised in the petition fall exclusively within the purview of the House of Commons and its recognized parliamentary privilege to regulate its own internal affairs.  Accordingly, it is the responsibility of Members of the House of Commons to determine the most appropriate way for the House to meet during the COVID-19 pandemic or any other exceptional circumstance.The Government remains committed to supporting this process.The Government remains open to continuing to work with House of Commons Administration in implementing decisions related to public health guidance, interpretation services or the security of videoconferencing platforms and information technology systems.
COVID-19Démocratie parlementairePandémies
43e législature223Réponse du gouvernement déposée3 décembre 2020e-2508e-2508 (Défense nationale et opérations militaires)JEREMIEDUPUIS-ROYStéphaneBergeronMontarvilleBloc QuébécoisQC2 avril 2020 à 15 h 53 (HAE)1 juillet 2020 à 15 h 53 (HAE)20 octobre 20203 décembre 20202 juillet 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="246263" mp-riding-display="1">ministre associé de la Défense nationale</Addressee>Attendu que :Le site « Champ de tir de Saint-Bruno » est un terrain de 4.5km carré, à 30 minutes de Montréal, appartenant à la Défense nationale, qui n’est plus utilisé depuis un certain temps par cette dernière et qui est en processus de rétrocession. Le site est maintenant verrouillé et surveillé par la Défense nationale qui a aussi suspendu toutes activités récréatives;Le site contient présentement des sentiers de vélo de montagne, de ski de fond et de raquette aménagés et entretenus par des bénévoles;La Rive-Sud de Montréal dispose de très peu de sentiers de vélo de montagne par rapport au nombre d’adeptes (environ 151 000 à Montréal, données Vélo Québec);Le site contient aussi des terrains de soccer pour lesquels la ville de Saint-Basile-le-Grand est en pourparlers afin d'en faire l’acquisition;Les sentiers ont été réaménagés en respect de l’arrêté ministériel sur la rainette faux-grillon de l’Ouest (DORS/2018-169);Le site dispose d’infrastructures d’accueil et comporte un énorme potentiel récréotouristique pour la région.Nous, soussignés, résidents du Québec, prions le ministre associé de la Défense nationale de prendre action et d’agir rapidement pour que le site soit transféré à un organisme provincial (SEPAQ), régional ou municipal compétent, qu’il soit protégé du développement immobilier et surtout, que l’accès soit redonné aux citoyens pour une utilisation récréative dans le respect des espaces réservés pour la préservation des espèces protégées. Plus spécifiquement, nous demandons que l’accès aux sentiers (vélo, ski, raquette) soit rouvert dans les meilleurs délais et que la ville puisse poursuivre l’utilisation des terrains soccers.
Response by the Minister of National DefenceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Harjit S. SajjanNational Defence is taking concrete steps to advance whole of Government efforts towards creating a clean environment. With the responsibility to manage more than two million hectares of land, thousands of buildings, jetties and training areas, National Defence is central to the Government’s commitment to be a responsible steward of the environment. This includes doing our part to protect the habitat of at risk species found on Canadian Forces Bases and wings across Canada.National Defence is currently divesting the St-Bruno Ranges and Training Areas from its portfolio as it has identified the area as surplus real estate. As part of this process, National Defence completed necessary environmental decontamination work, consulted with Indigenous groups, and consulted with representatives of neighbouring communities.In accordance with the Treasury Board Directive on the Sale or Transfer of Surplus Real Property, National Defence has offered federal departments and agencies the opportunity to acquire for public use the St-Bruno Ranges and Training Areas. As such, discussions are currently underway with other federal departments and agencies.In July 2018, National Defence completely closed public access to the St-Bruno Ranges and Training Areas. This was done to ensure compliance with the new Federal Ministerial Order, Critical Habitat of the Western Chorus Frog (Pseudacris triseriata) Great Lakes / St. Lawrence – Canadian Shield Population Order, issued by the Minister for Environment and Climate Change Canada. This Order states that subsection 58 (1) of the Species at Risk Act applies to the habitat of the Western Chorus Frog, which includes the majority of the St-Bruno Ranges and Training Areas. As such, managers of federal land identified as critical habitat of the Western Chorus Frog must ensure all activities comply with the habitat protection requirements of the Species at Risks Act. The St-Bruno Ranges and Training Areas will remain closed to public access during the remainder of the divestment process. This will ensure continued compliance with the Species at Risk Act and avoid having to re-start decontamination activities following potential environmental incidents caused by public users.As the majority of the St-Bruno Ranges and Training Areas is habitat for the Western Chorus Frog, National Defence is not currently considering selling the land for real estate development.
Installations militairesMinistère de la Défense nationaleSentiers récréatifsUtilisation des sols
43e législature223Réponse du gouvernement déposée3 décembre 2020e-2576e-2576 (Processus démocratique)SteveHamiltonToddDohertyCariboo—Prince GeorgeConservateurBC5 mai 2020 à 11 h 39 (HAE)2 septembre 2020 à 11 h 39 (HAE)20 octobre 20203 décembre 20202 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le 1er mai 2020, le gouvernement libéral a déposé un décret visant à modifier la classification de nombreuses armes à feu au Canada;Ce décret loi dépossède des Canadiens respectueux des lois des biens qu’ils ont achetés légalement; Cette mesure cible injustement les propriétaires canadiens d’armes à feu qui sont déjà parmi les plus contrôlés au pays. En effet, les détenteurs de permis de possession et d’acquisition (PPA) et de PPA d’armes à feu à autorisation restreinte sont soumis à un contrôle quotidien et les statistiques prouvent qu’ils sont moins susceptibles de commettre des crimes que les personnes qui ne détiennent pas de tels permis;Selon le Règlement 117.5(2), on ne peut pas recourir à un décret : « Le gouverneur en conseil ne peut désigner par règlement comme arme à feu prohibée, arme à feu à autorisation restreinte, arme prohibée, arme à autorisation restreinte, dispositif prohibé ou munitions prohibées toute chose qui, à son avis, peut raisonnablement être utilisée au Canada pour la chasse ou le sport »;Le gouverneur en conseil est d’avis que les armes à feu visées par le décret ne conviennent pas à la chasse ou au sport;Le ministre de la Justice, David Lametti, a déclaré ceci : « Une exception sera prévue pour les Autochtones qui exercent leur droit de chasse reconnu par l’article 35, ainsi que pour les personnes qui se servent de leur arme pour chasser afin de se nourrir ou de nourrir leur famille »;L’exception prouve que ces armes à feu conviennent bien à cette activité;De nombreux premiers ministres ont déclaré que cette interdiction ne permettra pas de prévenir la criminalité et qu’il serait plus utile d’employer l’argent pour cibler les criminels.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’abroger immédiatement le décret publié le 1er mai 2020.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PCanadians deserve to live in a society where they can feel safe and secure from gun violence. The Government ofCanada has prohibited assault-style firearms as they are not reasonable for hunting or sport shooting purposes given theinherent danger that they pose to public safety. The prohibition limits access to the most dangerous firearms that arecharacterized by their design and their capability of inflicting significant harm to Canadians. The prohibition reduces thenumber and availability of assault style firearms and other firearms that exceed safe civilian use in Canada, and lowersthe possibility of these firearms being diverted to the illegal market.For decades chiefs of police had been advocating for additional restrictions, and even a prohibition, of military-style assault rifles. The Canadian Association of Chiefs of Police previously passed a resolution declaring that military assault rifles were produced for the “sole purpose of killing people in large numbers” and asked the Minister of Justice to “ban all military assault rifles except for law enforcement and military purposes.” Last September the Ontario Association of Chiefs of Police expressed support for a prohibition on all military-designed assault rifles, averring that “these weapons have no place in our communities and should be reserved for use by Canada’s military and law enforcement.”The current Chief of the Canadian Association of Chiefs of Police has declared that this prohibition “finds balance” as it “ensures the safety of our members” while not limiting “those that recreationally participate in hunting or those that actually live off the land.”Through Section 117.15 of the Criminal Code, Parliament provides the Government with the authority to prescribe theclassification of firearms. We have exercised that authority to benefit the safety and security of Canadians, within limitsset by Parliament. The affected firearms are prohibited as they (1) have semi-automatic action with sustain rapid-firecapability (tactical/military design with large magazine capacity), (2) are of modern design, and (3) are present in largevolumes in the Canadian market. This authority has existed for decades and has been exercised several times over theyears including by the previous Conservative Government.We have been clear that our prohibition will be fair to law-abiding hunters or sport shooters. We have also signaled ourintent to implement a buyback program that will provide compensation to affected owners. We are looking at a range ofoptions, and will work with Parliament as well as the provinces and territories (PTs) to get this right for law-abiding gunowners and businesses. While the prohibition is a crucial first step, it is only one of a series of measures that we will to take to target firearm related crime in this country. At the first opportunity we will introduce legislation that will strengthen gun control. We intend to introduce a red-flag regime in order to better protect public safety, strengthen firearms storage requirements to deter theft, enhance police tracing capacity, and work with our partners from other levels of government to give municipalities the ability to further restrict handguns.We are also committed to combatting gun-related violence and gang activities and to strengthening border security, andincreasing police anti-gang capacities. This will build on work that is already underway. We announced funding of up to $327.6 million over five years through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence (the Initiative) to combat gun-related violence and gang activities, including by supporting law enforcement and community-led projects focused on prevention.More than $200 million is now flowing directly to PTs to target initiatives that best meet the unique needs of individualcommunities to advance efforts in areas of prevention, gang exit, outreach and awareness training as well as enhancedintelligence sharing and law enforcement capacity. With the funding allocations, jurisdictions have made investments tosupport new law enforcement activities including specialized training and education initiatives and improving datacollection and information sharing. PTs have also prioritized a number of prevention intervention initiatives. Building onthese achievements, our Government has committed to investing additional funding to help municipalities meet theneeds of communities at risk to fight gang-related violence and expand diversion programs to keep youth out of thecriminal justice system.The Government knows that the cross-border smuggling of firearms also poses a threat to the safety and security ofCanadians. We are committed to taking action to prevent smuggled guns from entering Canada. We will introducetougher penalties for trafficking and smuggling offences and will continue to make important investments in the CanadaBorder Services Agency (CBSA) and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) to strengthen border controls andreduce the number of guns being smuggled across the our borders. These initiatives will build on work that is alreadyunderway.Following hundreds of millions of dollars in cuts to our agencies by the previous Conservative government, we arerebuilding capacity. The CBSA is receiving $51.5 million over five years through the Initiative to Take Action Against Gunand Gang Violence to enhance its capacity to stem the flow of inadmissible travellers and illegal firearms enteringCanada at vulnerable points of entry and through postal facilities. It is also procuring equipment to enhance air cargosecurity and pallet imaging, intelligence collection and production abilities, and improving border operations throughmeasures aimed at enhancing the CBSA’s capacity to detect and interdict illegal firearms at the border. The CBSAcontinues to work with key domestic and US law enforcement partners to generate leads, as well as support and assistwith interdiction efforts.In addition, the RCMP is receiving $34.5 million through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence toenhance its capacity to conduct investigations related to the criminal use of firearms as well as to provide lawenforcement with enhanced access to training, technology and data to keep illicit firearms out of Canada and detect andreport on criminal gang activities. The RCMP has created the Integrated Criminal Firearms Initiative to expand andenhance existing services available to support firearms investigations nationwide. This includes providing anonymousonline capabilities to investigate firearms trafficking and smuggling, conducting physical firearms inspections, enhancinganalytical capacity to develop and produce actionable intelligence, and supporting stakeholder outreach among partnersto advance focused initiatives. The RCMP is also prioritizing strategic intelligence analysis related to street gangs and theprocurement of advanced technologies to expedite and further support the analysis of ballistics and illicit manufacturingof firearms.We will continue working to enhance public safety by focusing on prevention, effective law enforcement and strongcommunity partnerships.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn May 1, 2020, an Order in Council (OIC) came into force prohibiting certain assault-style firearms on the basis that they: (1) have semi-automatic action with sustained rapid-fire capability (tactical/military design with large magazine capacity; (2) are of modern design; and, (3) are present in large volumes in the Canadian market. An accompanying two-year Amnesty Order to protect law-abiding gun owners from criminal prosecution until they can come into compliance with the law was also made on the same date.The Government has also announced its intention to introduce a buyback program.The Governor-in-Council has had the power to prescribe firearms as prohibited or restricted by OIC for several decades. In 1998, this power was re-enacted in section 117.15 of the Criminal Code and this is the power used to make the OIC introduced on May 1, 2020.The Government of Canada is committed to reconciliation with Indigenous people throughout the country based on a recognition of rights, respect, cooperation, and partnership as a foundation for change. Given this commitment, the Government is committed to measures to ensure that Indigenous peoples’ aboriginal and treaty rights to hunt under section 35 of the Constitution Act, 1982 were not immediately impacted by the May 1, 2020, assault-rifle ban. To that end, the amnesty that accompanied the assault rifle ban made a limited exception for sustenance hunters and for those exercising a section 35 aboriginal or treaty right to allow these individuals to continue to use any of the newly prohibited firearms, if they were previously non-restricted, until a suitable replacement is found. All firearms owners must be in compliance with the prohibition by the end of the amnesty period, which expires on April 30, 2022.
Armes à feuDémocratie parlementaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée2 décembre 2020e-2604e-2604 (Transport)Marie-EveDumontXavierBarsalou-DuvalPierre-Boucher—Les Patriotes—VerchèresBloc QuébécoisQC15 mai 2020 à 12 h 09 (HAE)13 août 2020 à 12 h 09 (HAE)19 octobre 20202 décembre 202013 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Des milliers de consommateurs canadiens ont vu leur voyage annulé en raison de la fermeture des frontières et des mesures de confinement instaurées afin de limiter la propagation de la COVID-19;Des milliers de ces consommateurs se voient offrir par les transporteurs aériens ou les voyagistes un crédit voyage plutôt qu’un remboursement;De nombreux consommateurs vivent présentement une situation financière difficile en raison d’une diminution de revenus ou d’une perte d’emploi liée à la pandémie;Les conditions assorties à ces crédits voyage sont restrictives, stipulant notamment que ces derniers doivent être utilisés d’ici 24 mois, qu’ils ne sont pas transférables ou qu’ils n’offrent aucune garantie de prix;Bien des consommateurs ne pourront pas utiliser ces crédits dans les délais imposés par les transporteurs aériens en raison notamment de problèmes financiers, d’ennuis de santé ou du fait que les risques liés à la COVID-19 ne seront pas encore écartés;L’imposition de ces crédits voyage contrevient à la fois aux dispositions du Code civil du Québec sur la restitution des prestations en cas de force majeure et à celles de la Loi sur la protection du consommateur du Québec sur les instruments de paiement prépayés.Nous, soussignés, citoyens canadiens, prions le gouvernement du Canada d’ordonner aux compagnies aériennes et autres transporteurs de juridiction fédérale de permettre aux clients dont les voyages ont été annulés en raison de la pandémie actuelle d’obtenir un remboursement.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marc GarneauOn July 15, 2019, Canada’s Air Passenger Protection Regulations (APPR) came into effect.  The APPR impose minimum standards and requirements if a flight is delayed or cancelled.  These vary depending on whether the reason is within the airline's control, outside of the airline’s control, or within the airline’s control but required for safety reasons. The APPR include limited provisions for flights delayed or cancelled for reasons outside of the carrier's control.Air carriers are facing significant revenue losses that are placing them in a highly precarious financial position as a result of the pandemic and resulting travel bans and low travel demand. Air carriers have indicated that their industry is at risk due to the COVID-19 air travel downturn. Although carriers have provided refunds for some types of tickets, they have predominantly issued vouchers for tickets cancelled due to COVID-19. This has led to concerns among passengers who seek cash refunds. The Government is very sympathetic toward passengers being issued vouchers who want a cash refund. Canadians may be facing financial difficulties and could thus benefit from a refund for their cancelled trip due to the pandemic.On November 9, 2020, the Minister of Transport announced a willingness to enter into negotiations with airlines on potential assistance, but made it clear the provision of refunds would be a condition of such support.
AnnulationCompagnies aériennesCOVID-19PandémiesRemboursement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée2 décembre 2020e-2564e-2564 (Affaires et commerce)MartinBlanchetHeatherMcPhersonEdmonton StrathconaNPDAB4 mai 2020 à 15 h 22 (HAE)1 septembre 2020 à 15 h 22 (HAE)19 octobre 20202 décembre 20201 septembre 2020Pétition à la<Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1"> Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Les Canadiens croient en un monde sans discrimination, harcèlement, intimidation, violence, viol, meurtre, ni destruction environnementale, et nous nous attendons à ce que les sociétés canadiennes à l’étranger respectent ces idéaux;Les activités des industries canadiennes de l’exploitation minière, de l’énergie, du vêtement et d’autres secteurs, ainsi que de leurs fournisseurs, ont été associées à des cas de violation des droits de la personne et de dommages environnementaux dans le monde entier;Les défenseurs des droits de la personne et de l’environnement, notamment les peuples autochtones, les femmes et d’autres communautés marginalisées sont de plus en plus victimes de harcèlement, d’intimidation, de criminalisation et même de meurtre lorsqu’ils tiennent tête aux puissantes sociétés; L’ombudsman canadien de la responsabilité des entreprises, n’ayant pas le pouvoir d’ordonner des témoignages ou la production de documents, ne peut enquêter efficacement sur les allégations de violation des droits de la personne visant les opérations mondiales et les chaînes d’approvisionnement des entreprises canadiennes; Les mesures volontaires se sont avérées inefficaces pour prévenir les violations des droits de la personne, la destruction de l’environnement, la saisie de terres, le vol de ressources, la perte de territoire et d’autres actions abusives perpétrées par des sociétés.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions à la Chambre des communes de prendre des mesures concrètes pour resserrer les règles applicables aux entreprises et assurer les droits de la personne, y compris :1. Donner au Bureau de l’ombudsman canadien de la responsabilité des entreprises l’indépendance et le pouvoir nécessaires pour enquêter sur les allégations de violation des droits de la personne; 2. Adopter une loi complète de diligence raisonnable en matière de droits de la personne obligeant les entreprises à respecter les plus récentes normes internationales sur les droits de la personne dans toutes leurs opérations mondiales et leurs chaînes d’approvisionnement et les tenant responsables des préjudices causés par leurs opérations ou en leur nom.
Response by the Minister of Small Business, Export Promotion and International TradeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Rachel BendayanOffice of the Canadian Ombudsperson for Responsible Enterprise (CORE)Canada is committed to leading by example and promoting democracy, human rights and environmental protection both at home and abroad. The establishment of the CORE highlights this commitment. The Government of Canada has a multi-faceted approach to helping Canadian companies mitigate social and environmental risks. Canada’s network of diplomatic missions abroad actively promotes responsible business practices and creates opportunities for relationship building through conferences, workshops and other activities involving companies, representatives of host governments, civil society organizations, and community representatives. Global Affairs Canada provides funding and undertakes roughly 50 responsible business conduct (RBC) related projects around the world annually. Furthermore, Trade Commissioners within Canada’s network of missions abroad regularly provide RBC-related guidance to Canadian businesses.The Government of Canada works with a wide range of stakeholders, including Canadian businesses and civil society organizations, to promote responsible business practices and encourage inclusive economic growth and shared values in the markets where Canadian companies are active. Canadian companies active abroad benefit from Canada’s strong and competitive international reputation. They are expected and encouraged to uphold our standards of responsible business conduct, and to be accountable for their activities abroad.On April 8, 2019, Ms. Sheri Meyerhoffer was appointed to the CORE position following an open, transparent, and merit-based selection process. The mandate of the CORE is to promote RBC standards, advise Canadian companies on their RBC-related policies and practices, and review allegations of human rights abuses arising from the operations of Canadian companies abroad in the mining, oil and gas and garment sectors. To fulfill this important mandate, the Ombudsperson has the ability to take initiate a review on her own initiative, undertake joint or independent fact-finding, make recommendations, follow up on the implementation of those recommendations and report publicly throughout the process. The office is in the process of being established and is expected to be operational soon.The CORE complements Canada’s National Contact Point (NCP) for the Organisation for Economic Cooperation and Development Guidelines for Multinational Enterprises, which is the Government of Canada’s other dispute resolution mechanism that applies to all sectors including human rights, employment, environment, disclosure and anti-bribery.We expect Canadian companies to collaborate with the CORE in good faith, and those that do not cooperate with the CORE will be subject to trade measures. These include the withdrawal of Government of Canada trade advocacy support, including the Trade Commissioner Service (TCS), and future financial support from Export Development Canada. Canada’s approach to RBC uses voluntary mechanisms because they can be efficient, accessible, and effective means of promoting RBC. The success of this approach has been demonstrated by offices like the NCP.Human RightsThe Government of Canada believes that greater engagement and closer bilateral ties with countries, including economic ties, are effective ways of promoting Canadian values and interests, including human rights and diversity. This engagement is essential in order to keep channels of communication open for frank exchanges on these important issues. Canada has been and continues to be a global leader in advancing human rights in Free Trade Agreements. It has sought to address human rights issues, where relevant, throughout different provisions and chapters of an agreement, including in labour, investment, gender, and Indigenous peoples.  Since 2009, the preamble in most of Canada’s Free Trade Agreements reaffirm the Parties’ commitment to respect the values and principles of democracy, and to protect and promote the fundamental freedoms of human rights, as identified in the Universal Declaration of Human Rights or similar international standards such as the UN Charter.  More recently, Canada has also sought to include human rights related provisions in Free Trade Agreements with respect to gender equality and Indigenous peoples, to address barriers they face which limit or distort trade.  This includes dedicated chapters on Trade and Gender and Trade and Indigenous peoples, as well as gender and Indigenous-responsive provisions throughout its Free Trade Agreements.Global Affairs Canada is supporting other federal departments that are exploring measures to restrict or prohibit the importation of goods made with forced and child labour. The Government of Canada launched public consultations in spring 2019 with a range of stakeholders on possible measures to address labour exploitations in supply chains. This was done in response to the 2018 report by the Subcommittee on International Human Rights of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development (SDIR), entitled, A Call to Action: Ending the Use of all Forms of Child Labour in Supply Chains.  Various international models are being discussed with stakeholders at this time to consider lessons learned, best practices, and whether or not elements of these models could be appropriate for the Canadian context.  Depending on the model, legislation could mandate businesses operating in a certain jurisdiction to identify, prevent, mitigate and account for human rights (including labour rights) violations in their operations and supply chains. Consultation results, as well as international best practices, are being used to inform options that could be achievable in the Canadian context.
Droits de la personneEntreprises canadiennesOmbudsman canadien indépendant pour la responsabilité des entreprisesResponsabilité sociale
43e législature223Réponse du gouvernement déposée2 décembre 2020e-2731e-2731 (Transport)StaceyNewmanAdamvan KoeverdenMiltonLibéralON17 juillet 2020 à 12 h 17 (HAE)16 août 2020 à 12 h 17 (HAE)19 octobre 20202 décembre 202017 août 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :« Milton residents Affected by Intermodal Lines (R.A.I.L.) », « Milton says No » et nous, soussignés, exprimons notre grave préoccupation au sujet de l’impact du pôle logistique intermodal que le Canadien National (CN) propose de construire à Milton ainsi que notre opposition à l’emplacement proposé de Milton, en Ontario;La commission d’examen environnemental a conclu que le projet aurait des effets négatifs importants sur la qualité de la santé humaine qui ne peuvent être atténués et qui entraîneront des impacts négatifs à long terme sur les résidents;Jamais encore une commission d’examen n’avait conclu à des effets négatifs importants sur la santé humaine et jamais le gouvernement fédéral n’a conclu que des effets négatifs importants sur la santé humaine étaient justifiés pour l’exécution d’un projet;La commission a déterminé que les changements à la qualité de l’air attribuables au projet du CN comprenaient une augmentation de trois contaminants sans seuil d’exposition, qui sont nocifs quel que soit le niveau;À moins d’un kilomètre du site proposé du pôle se trouvent 34 000 résidents, un hôpital, 12 écoles et deux centres de soins de longue durée;Sans un accès direct à l’autoroute, les 1 600 passages de camions par jour, 24 heures sur 24, sept jours sur sept et 365 jours par an auraient des impacts négatifs sur l’environnement, la santé et la sécurité des résidents, rendraient les routes locales et les principales routes de transit dangereuses, et causeraient de la congestion, de la pollution, de la poussière ainsi que des particules; La santé et la sécurité des habitants de Halton devraient primer.Nous soussignés, résidents de la municipalité régionale de Halton, prions le gouvernement du Canada de refuser d’approuver le projet de pôle logistique du CN à Milton.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe proposed Milton Logistics Hub Project is undergoing an environmental assessment under the Canadian Environmental Assessment Act, 2012. On July 20, 2015, the Minister of Environment referred the environmental assessment to an independent review panel after considering its potential to cause significant adverse environmental effects, and concerns expressed by the public and Indigenous groups in relation to these effects.The Review Panel submitted its report on January 27, 2020. The panel report is available to the public at the Canadian Impact Assessment Registry.The Project has undergone a rigorous environmental assessment, based on scientific evidence, that takes into account the potential impacts of the Project on local communities and Indigenous Peoples.On September 21, 2020, a notice was posted to the Registry that the Governor in Council had extended the time limit for the issuance of the Decision Statement by 90 days. The new date for issuing the decision statement is no later than December 22, 2020.The Government of Canada recognizes the economic importance of this project and the real concerns expressed by the local community and the Regional Municipality of Halton. The Government of Canada will consider the Review Panel Report and will make a decision on the project by December 22, 2020.Over 300 legally-binding conditions have been developed and subject to public consultation through the assessment process. These proposed conditions would protect the environment and ensure ongoing community engagement, including mitigation measures and follow-up program requirements with which the proponent must comply throughout the life of the project. These proposed conditions would mitigate effects on air quality, groundwater and surface water, migratory birds, species at risk, fish and fish habitat, human health, the use of lands and resources by Indigenous Peoples, and physical and cultural heritage.Should the Project be approved under CEAA 2012, the Canadian Transportation Agency would be required to make a decision under the Canada Transportation Act.   
Compagnie des chemins de fer nationaux du CanadaÉvaluation environnementaleMiltonTransport ferroviaire et chemins de fer
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020e-2821e-2821 (Affaires sociales et égalité)JayWoodruffMatthewGreenHamilton-CentreNPDON1 septembre 2020 à 14 h 59 (HAE)1 octobre 2020 à 14 h 59 (HAE)9 octobre 202023 novembre 20201 octobre 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les Canadiens handicapés et les Canadiens vivant dans la pauvreté bénéficient d’un soutien financier d’urgence disproportionné depuis le lancement de la Prestation canadienne d’urgence du Canada (PCU), qui établit que le montant minimum requis pour vivre est de 2 000 $ par mois;Les Nations unies ont exprimé leur inquiétude quant à l’inégalité du soutien et des protections accordés aux personnes handicapées et aux personnes vivant dans la pauvreté;Il n’existe pas de mesure nationale de soutien équivalent à la PCU pour les Canadiens handicapés ou les Canadiens vivant dans la pauvreté;Le gouvernement du Canada n’offre pas un soutien égal depuis le lancement de la PCU de manière à protéger les droits de la personne des Canadiens handicapés et des Canadiens vivant dans la pauvreté;Le gouvernement du Canada n’a pas augmenté le soutien fédéral accordé aux Canadiens handicapés et aux Canadiens vivant dans la pauvreté pour qu’il soit égal au montant prescrit de 2 000 $ par mois pour survivre;Le gouvernement du Canada n’a pas augmenté les programmes de soutien fédéral en fonction de l’inflation.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Élargir immédiatement l’admissibilité à la PCU pour inclure les personnes qui étaient auparavant jugées inadmissibles en raison de la pauvreté, d’un handicap ou d’autres circonstances qui les ont empêchées de gagner le revenu minimum requis pour avoir droit à la PCU, et de faire en sorte que les paiements soient rétroactifs au 15 mars 2020;2. Continuer à offrir un soutien égal aux Canadiens, comme il est indiqué ci-dessus, pendant la durée de la PCU, et de continuer à offrir ce soutien indéfiniment en mettant en place un revenu de base garanti, dont le montant mensuel est majoré chaque année pour tenir compte de toute augmentation du coût de la vie.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the Canada Emergency Response Benefit (CERB) and recognizes their request to amend the program criteria. The Government acknowledges concerns that some workers may have been unable to meet the minimum earnings required to qualify for CERB due to their individual circumstances, including some persons with disabilities.This is a challenging time for all Canadians, and the Government of Canada is taking significant actions to help people facing hardship because of the COVID-19 outbreak.It is important to acknowledge that income security is a shared responsibility across different levels of government. As such, the Government of Canada recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges.A human rights-based approach to disability issues is reflected in all Government of Canada policies, programs and initiatives. The Government fully supports the equality rights guarantees provided to Canadians with disabilities by the Charter of Rights and Freedoms, the Canadian Human Rights Act, and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. The Government has acted to strengthen this commitment through the development and passage of the Accessible Canada Act.The Government also provided a one-time, tax-free, non-reportable payment of up to $600 to assist with additional expenses incurred in relation to the COVID-19 pandemic. Lower-income persons, including Canadians with disabilities, also received a doubled GST/HST credit in April 2020.  The average additional benefit from this measure is close to $400 for single individuals and close to $600 for couples.As announced on September 23, 2020 in the Speech from the Throne, the Government will bring forward a Disability Inclusion Plan that will introduce a new Canadian Disability Benefit. The Plan will also include a robust employment strategy for persons with disabilities, and a better process to determine eligibility for Government disability programs and benefits.From the onset, the Government has taken steps to ensure that the interests and needs of persons with disabilities are being taken into consideration in the decisions and measures adopted in response to the COVID-19 pandemic. For example, in the spirit of “Nothing About Us Without Us ” from the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Government established a COVID-19 Disability Advisory Group (CDAG), comprised of experts in disability inclusion, to provide advice on the real-time lived experiences of persons with disabilities during this crisis, the issues, challenges and systemic gaps that exist as well as the best strategies and measures to be taken.Notable among the Advisory Group’s contributions and achievements was advising on broadening the reach of the one-time payment of $600 for persons with disabilities.  The Government expanded the payment to include recipients of Canada Pension Plan Disability, Quebec Pension Plan Disability Pension and Disability supports provided by Veterans Affairs CanadaThe Advisory Group and the disability community have raised accessible communications and the need for engagement with persons with disabilities as a key issue. That is why, as part of National AccessAbility Week, the Government announced an additional $1.1 million in funding to support national disability organizations through the Disability component of the Social Development Partnership Program. This funding will enhance their communications and engagement activities to better address the impact of the COVID-19 pandemic on persons with disabilities.We are making strides on accessibility of public announcements and Government of Canada communications. Sign language interpretation is being provided at Government of Canada press conferences and the COVID-19 Disability Advisory Group provided advice on public service policies related to accessible communications.With respect to the CERB, it is important to note that the program has now ended.  Of note, the CERB was not intended as a universal income support program, but was introduced on a temporary basis to replace income from employment or self-employment workers who had stopped working for reasons related to COVID-19.As of September 27, 2020, the Government implemented plans that transition people who have been receiving the CERB to a more flexible and accessible EI program. As a result of these temporary measures, EI will now be available to more Canadians, including those who would not have qualified for EI in the past.Additionally, the Government introduced three new temporary recovery benefits to support Canadians who are not eligible for EI and who are unable to work for reasons related to COVID-19. The Canada Recovery Benefit supports workers who are not employed or self-employed due to the COVID-19 pandemic, or are working and have had a reduction of at least 50 per cent in their employment/self-employment income for reasons related to COVID-19, and who are not eligible for EI. The Canada Recovery Sickness Benefit supports public health measures by providing income support to workers who are unable to work because they are sick or must self-isolate due to COVID-19, or have underlying conditions that would make them more susceptible to COVID-19. Finally, the Canada Recovery Caregiving Benefit responds to situations in which workers are unable to work because they must care for a child under the age of 12 or a family member who requires supervision because schools, day-cares or care facilities are closed due to COVID-19 or because the child or family member is sick and/or required to quarantine or is at high risk of serious health implications because of COVID-19.As part of the Government of Canada’s COVID response measures, the Canada Emergency Student Benefit (CESB) provided financial support from May to August, 2020 to post-secondary students and recent graduates who could not find summer employment due to COVID-19. Students with dependants or a disability received an additional $750 in support for a total of $2,000 for each four-week period. For the purposes of the CESB, students with disabilities was defined as someone having an impairment, such as a physical, mental, intellectual, cognitive, learning, communication or sensory impairment, or a functional limitation—whether permanent or episodic in nature, or evident or not—that, in interaction with a barrier, hinders a person’s full and equal participation in society.This investment builds upon an extensive suite of disability-related supports currently available for post-secondary students with permanent disabilities. These targeted supports include the Canada Student Grant for Students with Permanent Disabilities, which provides $2,000 per academic year (doubled to $4,000 in 2021-22 in response to the COVID-19 pandemic) and the Canada Student Grant for Services and Equipment for Students with Permanent Disabilities, which provides up to $20,000 per academic year to help offset exceptional, education-related costs associated with permanent disabilities. Moreover, students with permanent disabilities have additional special provisions, such as flexible eligibility criteria, increased lifetime loan assistance, and more generous repayment assistance measures. Most recently, as of October 1, 2020, eligible students with disabilities can also take a break from studies for medical or mental health reasons.The Government of Canada will continue to monitor research and analysis on potential basic income policies and programs that could positively impact Canada’s economy and society, as part of its efforts to ensure that all Canadians have a real and fair opportunity to succeed. As we move towards economic recovery, the Government is continuing to explore a variety of potential shorter and longer-term policy responses that could address the needs of Canadians, including persons with disabilities.The Government also recognizes the challenges that many Canadians face with finding and keeping good jobs. These challenges have been exacerbated by the COVID-19 pandemic. Strong employment outcomes for persons with disabilities requires specialized programming that ensures they have the training, skills, and other supports to navigate these challenges. Consequently, the Government of Canada invests in a number of skills training and employment support programs for persons with disabilities, including the Opportunities Fund for Persons with Disabilities (Opportunities Fund), a $40-million-per-year program that supports employment-focused interventions to assist persons with disabilities increase their access to the labour market. Through this program, the Government of Canada provides funding to organizations to assist persons with disabilities prepare for, obtain and maintain employment or self-employment. Projects funded under the program offer a wide range of services, including pre-employability training, self-employment interventions, job placements, wage subsidies and other wrap-around supports.On June 5, 2020, the Prime Minister of Canada announced several new federal supports for Canadians with disabilities to help address the challenges related to the COVID-19 pandemic. They include a $15 million investment in a new National Workplace Accessibility Stream under the Opportunities Fund program in 2020-2021. This new stream helps support workplace accessibility and access to jobs for Canadians with disabilities, with a focus on the following activities:
  • Helping employers set up accessible and effective work-from-home measures;
  • Expanding online training opportunities;
  • Creating inclusive workplaces, whether virtual or physical;
  • Connecting people with disabilities, including those who work from home, with employers;
  • Training for in-demand jobs; and
  • Establishing wage subsidies to encourage the hiring of Canadians living with disabilities or expanding existing grants.
 
COVID-19PandémiesPrestation canadienne d’urgenceProcessus de demandeRevenu annuel garanti
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020e-2656e-2656 (Sécurité publique)KurtEvaMatthewGreenHamilton-CentreNPDON10 juin 2020 à 9 h 05 (HAE)8 septembre 2020 à 9 h 05 (HAE)9 octobre 202023 novembre 20208 septembre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Le gaz lacrymogène (le gaz CN, CR ou CS) est une arme chimique utilisée par la police pour contrôler les foules; Le gaz lacrymogène a été interdit d’usage en temps de guerre en général par le Protocole de Genève de 1925, et plus précisément par la Convention sur les armes chimiques de 1993;Le gaz lacrymogène peut causer, et a déjà causé, des décès, des fausses couches et des effets importants à long terme sur la santé de ceux qui y sont exposés;Le gaz lacrymogène est une arme frappant sans discrimination qui peut toucher tant les personnes ciblées que les passants;Le gaz lacrymogène sous certaines formes peut contaminer les surfaces et continuer à être dangereux pendant une période pouvant aller jusqu’à deux mois;Le gaz lacrymogène a été utilisé à de nombreuses reprises dans de grandes villes densément peuplées au Canada;Le gaz lacrymogène a été utilisé à Montréal contre des manifestants le 31 mai, et qu’il n’a servi qu’à accroître les tensions et à provoquer la violence;Le gaz lacrymogène utilisé lors d’une pandémie mondiale augmente considérablement le risque de propagation de la COVID-19, et que ces conditions le rendent d’autant plus dangereux.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes d’interdire l’usage du gaz lacrymogène sous toutes ses formes au Canada, de détruire les stocks de gaz lacrymogène détenus actuellement par la police et les forces armées au Canada, de faire enquête sur l’usage de gaz lacrymogène par la police à Montréal le 31 mai, et d’encourager la police à privilégier les tactiques de désescalade au détriment des tactiques de dispersion et d’arrestation dans les activités de contrôle des foules.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.POnly members of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) who have received specialized training and certification may deploy chemical munitions (i.e., tear gas). General Duty Uniform RCMP members are not trained, certified or permitted to deploy this intervention option, nor do they have access to it. RCMP use of chemical munitions is limited to trained resources within the RCMP Public Order Units and Emergency Response Teams only. Use of chemical munitions is also subject to multiple officer and Critical Incident Commander risk assessments. These risk assessments include such elements as situational factors (e.g., weather), officer perceptions (e.g., perceived threat), subject behaviour (e.g., attempting to cause injury to the public and/or police), and additional tactical considerations (e.g., other options). In the specific case of the deployment of chemical munitions, additional assessments are also undertaken respecting the geography and demographics of the surrounding area (e.g., rural vs. urban, hospitals, schools or other sensitive properties nearby). This option may be used against subjects displaying behaviour that is resistant, assaultive, and/or posing the risk of death or grievous bodily harm. It is common for chemical munitions to be considered in the planning of operations, without them ever being deployed.The RCMP has not deployed chemical munitions of any type in a public order setting since the Vancouver Riots of 2011. The RCMP prioritizes the use of verbal de-escalation tactics where tactically feasible, including during crowd control activities. The framework encourages officers to prevent and resolve conflict, accommodate and respect differences and interests, and strategize to minimize the need for police intervention. Furthermore, a new Crisis Intervention and De-Escalation Course has been developed and is mandatory for all police officers. The course provides a deeper understanding of conflict and how de-escalation skills are critical to police work with communities. This de-escalation training helps police officers assess risk in crisis situations, and de-escalate these situations more effectively and safely.The RCMP prioritizes the use of verbal de-escalation tactics where tactically feasible, including during crowd control activities. Finally, the use of chemical munitions on protesters in Montréal on May 31, 2020, involved the Service de Police de la Ville de Montréal, and is outside of RCMP jurisdiction. The RCMP does not comment on police procedures for other jurisdictions.
Response by the Minister of National DefenceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Anita VandenbeldCanada is proud to be a global leader in the reduction and elimination of chemical weapons, and is committed to protecting Canadians and individuals everywhere from these weapons.National Defence also has a responsibility to ensure that members of the Canadian Armed Forces receive the training and resources they need to accomplish their mission, now and in the future. The use of tear gas is an essential part of the Canadian Armed Forces training, therefore National Defence cannot grant the request of this petition.The Canadian Armed Forces uses tear gas to teach its members how to properly react to chemical attacks and use protective equipment correctly. Tear gas is used to create realistic training conditions and reassure members that their protective equipment, including masks, will operate effectively against chemical weapons.In all of its activities, the Canadian Armed Forces takes the security of its members and the public seriously. Training is conducted in a safe and controlled environment, and only personnel who have been fully trained on how to use chemical defence equipment may participate. Stockpiles are stored inside secured and monitored compounds, and are verified quarterly.Under the Chemical Weapons Convention (CWC), Canada has agreed to never use or facilitate the use of chemical weapons as a method of warfare. The Convention, however, allows countries the right to use tear gas for law enforcement, training and defensive research purposes. As such, National Defence’s policy regarding tear gas respects Canada’s commitments and obligations under national and international law.Every year, the Biological and Chemical Defence Review Committee (BCDRC) visits National Defence sites across Canada as part of its comprehensive verification programme, and provides independent, third party review of the biological and chemical research, development, and training activities undertaken by National Defence. Since its creation in 1971, the Committee has assessed that National Defence activities involving tear gas are always conducted in a professional manner with no threat to public safety or the environment.National Defence and the Canadian Armed Forces will continue to protect Canadians and individuals everywhere from chemical weapons, and will continue to engage the public to increase awareness on the use of tear gas and how it contributes to Canadian Armed Forces readiness.
Gaz lacrymogèneProtestationsServices policiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020e-2714e-2714 (Sécurité publique)BethanyDraderMatthewGreenHamilton-CentreNPDON7 juillet 2020 à 9 h 47 (HAE)5 octobre 2020 à 9 h 47 (HAE)9 octobre 202023 novembre 20206 octobre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que : Les personnes de race noire et les Autochtones sont plus susceptibles d’être victimes de brutalité policière au Canada; Les personnes de race noire et les Autochtones sont surreprésentés en milieu carcéral par rapport à leur nombre dans la population générale canadienne; Le budget annuel de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) est supérieur à 5 milliards de dollars; Des travailleurs sociaux bien formés peuvent s’occuper de certaines tâches actuellement dévolues à la GRC, comme réagir aux crises de santé mentale, d’une manière sûre et sans violence; Des facteurs sociaux comme l’itinérance, la pauvreté et le manque de ressources sont souvent à l’origine de la criminalité; or il existe souvent un manque chronique de financement pour s’attaquer à ces problèmes; L’implication de la police se traduit par des conséquences nettement plus négatives pour les personnes de race noire, les Autochtones et les personnes racialisées, par exemple un recours plus fréquent à la violence et un potentiel accru de judiciarisation; Les récents décès de personnes de race noire et d’Autochtones au Canada ont été le résultat de l’implication de la police of police dans l’évaluation du bien-être des individusUne façon de réduire le nombre de décès consiste à réduire le budget de la police, à retirer à la police l’évaluation du bien-être des individus, et à remettre les fonds soustraits à la police à d’autres services efficaces de soutien en santé mentale.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes de réduire le budget de la GRC et de remettre les fonds à des services sociaux qui assumeront certaines des fonctions des services policiers afin de tenir compte de la longue histoire de violence contre les personnes de race noire et les Autochtones et de l’inefficacité des services policiers.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PFirst-and-foremost, policing based solely on a person’s race or ethnicity is abhorrent, unacceptable and unlawful. It is contrary to the Charter of Rights and Freedoms and our government remains firm: there is no place for racism or bias of any kind within police forces in Canada.All police services, including the RCMP, are committed to ensuring that the people that they are sworn to serve and protect are treated with dignity and with respect. The majority of our police officers perform their duties with integrity, professionalism and respect. When misconduct does occur, we cannot defend the indefensible. The act must be quickly investigated and officers held accountable for their actions.Canadians can and deserve to have both support and investments in essential services, such as mental health supports, as well as culturally-competent policing. We are working to create the conditions for everyone who works within these systems to take the necessary steps to produce more equitable outcomes and address the unacceptable overrepresentation of Indigenous and Black Canadians in our judicial system.We are working with provincial, territorial, municipal and Indigenous leaders to respond to our real concerns about systemic racism and discrimination in how policing is delivered today. It is essential for the police to maintain the trust of the communities they serve, and this can be achieved through our collective efforts to enhance accountability and transparency in policing, to advance de-escalation and reduce the use of force and to strengthen the integration of public safety and the delivery of health and social services.As outlined in the Speech From the Throne, we will
  • Move forward on enhanced civilian oversight of our law enforcement agencies, including the RCMP;
  • Modernize training for police and law enforcement, including addressing standards around de-escalation for people in crisis;
  • Move forward on RCMP reforms, with a commitment to community-led policing; and
  • Accelerate work to co-develop a legislative framework for First Nations policing as an essential service.
Additionally, we will introduce legislation and make investments that take action to address the systemic inequities in all phases of the criminal justice system, from diversion to sentencing, from rehabilitation to records.The RCMP is also working with Statistics Canada and the Canadian Association of Chiefs of Police to collect and publish police-reported crime statistics on Indigenous and racialized groups — including on victims and accused persons and the use of force — to inform the creation of effective and evidence-based policies and practices.The Government of Canada is also acting to eliminate systemic racism and discrimination in the broader criminal justice system. Each of the other agencies under the Public Safety Portfolio — the Canadian Security Intelligence Service, the Canada Border Services Agency, Correctional Services Canada and the Parole Board of Canada — are working hard to integrate strategies and approaches to identify and reverse systemic barriers and broaden understanding, appreciation and valuing of diversity of all types. This is being achieved in a variety of ways, including through:
  • reviews of existing organizational policies and procedures to identify systemic barriers;
  • modernization of complaint resolution processes, leading to greater accountability and transparency in addressing and responding to harassment and gender-based violence in the workplace;
  • investment in diverse and inclusive recruitment, mentorship and leadership training;
  • engagement with employees, partners, stakeholders and communities to inform policy and program development; and
  • enhancing the knowledge, self-awareness and skills of officials so they can better understand the importance of offering culturally-sensitive and unbiased services to the public.
Canadiens de race noireGendarmerie royale du CanadaPeuples autochtonesServices policiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020e-2683e-2683 (Fiscalité)LeeNewmanScottSimmsCoast of Bays—Central—Notre DameLibéralNL18 juin 2020 à 16 h 30 (HAE)18 juillet 2020 à 16 h 30 (HAE)8 octobre 202023 novembre 202021 juillet 2020Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : La COVID-19 a eu une incidence catastrophique sur les programmes artistiques destinés aux jeunes; Les entreprises offrant des programmes artistiques destinés aux jeunes n’ont eu pratiquement aucun revenu en raison de l’interruption obligatoire des activités au Canada; Les élèves sont ainsi privés d’un important moyen de faire des activités physiques, d’avoir des interactions sociales et de mieux connaître les arts; Pour favoriser le développement de l’esprit des jeunes, de plus en plus de spécialistes insistent sur la nécessité d’intégrer les arts et les sciences humaines au programme scolaire et de leur accorder la même importance qu’aux sciences, à la technologie, à l’ingénierie et aux mathématiques; Le revenu de ces entreprises diminuera dans la nouvelle conjoncture économique; De nombreux parents n’auront plus les moyens d’inscrire leurs enfants à un programme artistique au moment où ceux-ci en ont le plus besoin. Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de classer les arts (danse, théâtre, arts visuels) dans la même catégorie pédagogique que la musique, d’accorder l’exonération de TPS et de TVH à ces entreprises et d’appliquer rétroactivement cette mesure depuis le 1er janvier 2019. Ces mesures permettront aux entreprises qui ont déjà payé lesdites taxes l’an dernier de récupérer des sommes essentielles, de réduire la charge financière des entreprises qui ne les ont pas encore payées, d’alléger la comptabilité des propriétaires d’entreprise – qui en sont souvent aussi l’exploitant – pour ce qui est de la TPS et de la TVH, de réduire le coût des programmes artistiques alors que bien des parents n’auront plus les moyens d’y inscrire leurs enfants, et de permettre ainsi aux entreprises du domaine de l’enseignement des arts d’avoir assez d’inscriptions pour demeurer en activité.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandWe know that across Canada, families, workers and businesses are facing uncertainty. Our Government is providing support to help Canada’s economy through this challenge and to make sure we are ready to bounce back quickly when the time comes.  In these extraordinary times, no Canadian should have to worry about paying their bills, rent or putting food on the table. Our Government will be unwavering in our commitment to support Canadians, our healthcare system and our economy.Through Canada’s COVID-19 Economic Response Plan, we are providing immediate assistance to help Canadians and businesses get through these challenging times. Details of the Plan can be found online on the Government of Canada’s website at canada.ca/economic-response-plan. Examples of measures to support businesses include the Canada Emergency Wage Subsidy (CEWS), the proposed Canada Emergency Rent Subsidy, the Canada Emergency Business Account (CEBA), and the Business Credit Availability Program (BCAP).  
  • In October 2020, the Government announced its intention to extend the CEWS until June 2021, to help businesses keep employees on the payroll and encourage employers to re-hire their workers. This measure is part of the Government’s commitment to create over 1 million jobs and restore employment to the level it was before the pandemic.
  • The Government also announced in October its intention to introduce a new Canada Emergency Rent Subsidy, which would provide simple and easy-to-access rent and mortgage support until June 2021 for qualifying organizations affected by COVID-19. The rent subsidy would be provided directly to tenants, while also providing support to property owners.
  • The Government also announced plans to further expand the CEBA to allow more businesses to qualify and to provide an additional loan of $20,000, based on an assessment of ongoing need. This means businesses are eligible to access a total of $60,000 in interest-free loans, $20,000 of which will be forgivable if the balance is repaid by December 31, 2022. 
  • The BCAP includes several support options to access credit, including  a Loan Guarantee and Co-Lending Program for Small-and Medium-Sized Enterprises (SMEs), which offer business with loans of up to $6.25 million and $12.5 million, respectively. Interested businesses are encouraged to contact their financial institutions directly to see how they may benefit from these programs. 
In addition, tax assistance was provided to businesses by allowing them to defer, until after September 30, 2020, the payment of income tax amounts that became owing on or after March 18 and before September 2020, and to defer Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) and customs duty payments until June 30, 2020.The Government recognizes the importance of the cultural and arts sector to Canadians. On May 8, 2020, the Minister of Canadian Heritage announced the details of a new COVID-19 Emergency Support Fund for Cultural, Heritage and Sport Organizations. The $500 million Emergency Support Fund provides additional temporary relief to support cultural, heritage and sport organizations and help them plan for the future. The Fund will help maintain jobs and support business continuity for organizations whose viability has been negatively impacted by the COVID-19 pandemic.Our Government also provided support to families through a special one-time $300 top-up of the Canada Child Benefit for each child, in May 2020. Additionally, for over 12 million low- and modest-income families in Canada, we doubled the GST credit in April, giving, on average, single adults close to $400 more and couples close to $600 more.Our Government is committed to continuing to do whatever it takes to protect individuals and businesses from the economic disruption caused by the pandemic. A limited number of exceptions are made to the wide application of the GST/HST, which include most education services and certain children’s programs provided by public and non-profit organizations.  With respect to education, most educational services provided by a school board, college, or university are exempt from GST/HST. As part of the GST/HST relief for education, an exemption is provided for services of tutoring or instructing an individual in a course that is approved for credit or that follows a curriculum designated by a school authority, or that is a prescribed equivalent of such an approved course.  Music lessons designed to result in a progression or development of skills toward a pre-set lesson goal or objective and that involve formal instruction are also exempt as they have been prescribed as equivalent to courses that are part of a school curriculum.In recognition of the important role that charities, non-profit organizations and other public sector bodies (PSBs) play in Canadian society, certain supplies of goods and services made by these organizations are exempt from the GST/HST. In this regard, supplies of athletic or recreational programs, including many children’s arts activities, provided to children 14 years of age or under are generally exempt when provided by a PSB.Specific tax relief from the GST/HST is provided for low- and modest-income Canadians through the GST Credit rather than excluding more items from the tax base. The GST Credit normally provides about $5 billion in annual assistance to help offset the sales tax burden faced by low- and modest-income families and individuals, thereby ensuring that sales tax burdens are sensitive to differences in income and family type. The enhanced GST Credit for this year will provide over $10 Billion in assistance (including the regular credit as well as the special one-time COVID-19 payment).
Culture et créativitéEnfantsExonération fiscalePetites et moyennes entreprises
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020e-2646e-2646 (Affaires sociales et égalité)MeganWalkerArnoldViersenPeace River—WestlockConservateurAB5 juin 2020 à 9 h 54 (HAE)3 septembre 2020 à 9 h 54 (HAE)8 octobre 202023 novembre 20203 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : La traite et l’exploitation des femmes et des filles à fins sexuelles représentent de graves problèmes qui perdurent malgré la pandémie de COVID-19; Les victimes de traite et d’exploitation à des fins sexuelles sont souvent de jeunes femmes et la moitié des victimes de la traite des personnes au Canada sont autochtones; Les femmes et les filles vivent dans des conditions encore pires et doivent surmonter des obstacles supplémentaires pour fuir leurs trafiquants et s’échapper du milieu de la traite et de l’exploitation à des fins sexuelles qu’avant la pandémie; Le financement fédéral a permis à des organismes du Canada d’aider avec succès des milliers de femmes et de filles à fuir leurs trafiquants et à sortir en toute sécurité du milieu de la traite et de l’exploitation à des fins sexuelles; Ces organismes ont appris qu’ils ne recevraient plus de fonds fédéraux pour ces services vitaux et précieux; Les survivantes ont toujours besoin d’importants services et de soins à long terme qui tiennent compte des traumatismes fournis par ces organismes; Les organismes qui fournissent ces services précieux devraient obtenir l’appui sans réserve du gouvernement fédéral, car ils contribuent à mettre fin à la traite et l’exploitation à des fins sexuelles et à venir en aide aux victimes et aux survivantes; Le gouvernement fédéral a annoncé en septembre 2019 qu’il affectera 57 millions de dollars à la lutte contre la traite des personnes et au soutien des victimes et des survivantes. Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de rétablir rapidement le financement de ces organismes afin qu’ils continuent à offrir des services de sortie et de réadaptation aux victimes et aux survivantes de la traite et de l’exploitation.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government of Canada is committed to combating human trafficking and sexual explotation, including through the Department of Justice Victims Fund and the National Strategy to Combat Human Trafficking, led by Public Safety Canada.The Measures to Address Prostitution Initiative funding included $20 million over five fiscal years (2015-2016 to 2019-2020), divided between Justice Canada and Public Safety. This time-limited funding, which ended on March 31, 2020, went to non-governmental organizations and police services to support victims of sexual exploitation involved in the sex trade. However, Justice Canada continues to make available $1M per year to support projects related to human trafficking under the Victims Fund.Justice Canada is currently funding seven organizations across Canada to support their work to deliver services responsive to the needs of trafficked persons with a view to promoting their physical, psychological and social recovery.In June 2020, funding to support the National Action Plan to Combat Human Trafficking was approved by the Treasury Board, with investments going to Public Safety Canada and Women and Gender Equality to support organizations providing services and assistance to victims of human trafficking. These departments each launched a call for proposals, which are now closed. The review process is underway.
Response by the Minister for Women and Gender Equality and Rural Economic DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Ms. Gudie HutchingsGender-based violence (GBV) is one of the most pervasive, deadly and deeply-rooted human rights violations of our time. The Government of Canada is committed to commitment to preventing and addressing all forms of GBV, including human trafficking for the purposes of sexual exploitation. This is why, in September 2019, the National Strategy to Combat Human Trafficking (National Strategy) was launched, led by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.Through the National Strategy, the Department for Women and Gender Equality received funding to support organizations in developing and implementing promising prevention and intervention practices that will advance knowledge and enhance supports for at-risk populations and survivors of human trafficking, beginning in 2020-21.  A Call for Proposals was launched on July 29, 2020 and closed on September 11, 2020. The Department is currently reviewing the submissions. In addition, in 2017, the Government of Canada launched It’s Time: Canada’s Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence (GBV Strategy). Since the launch of the GBV Strategy, over $200 million has been invested in initiatives across the GBV Strategy’s three pillars: 1) Preventing Gender-Based Violence, 2) Supporting Survivors and their Families, and 3) Promoting Responsive Legal and Justice Systems. Progress and achievements to date can be found in the Annual Reports on the Gender-Based Violence Knowledge Centre’s online platform: https://cfc-swc.gc.ca/violence/knowledge-connaissance/index-en.html.Federal leadership on GBV has been welcomed by partners and stakeholders and has proven to be a strong first step to align federal partners, build collaborative structures, continue engaging with stakeholders, and demonstrate progress.  Nevertheless, we have also heard the repeated calls for a National Action Plan to End Gender-Based Violence (GBV NAP) that brings federal, provincial and territorial efforts under one cohesive framework.As the 150th Speech from the Throne underscored, the Government of Canada will continue to advance the GBV NAP, under the leadership of the Minister for Women and Gender Equality, and with support from the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness. Through ongoing engagements,  a clear set of priorities are being developed for the GBV NAP, which will seek to address the root causes and systemic issues that perpetrate violence, as well as the factors that serve as barriers to accessing supports, services, and protections.The COVID-19 pandemic has reinforced the need for a National Action Plan and amplified its urgency.  In recognition of the gendered impacts of the pandemic, coupled with the exacerbation of existing gaps in some systems and sectors and the increasing rates of GBV, otherwise known as the shadow pandemic, Canada’s COVID-19 Economic Response Plan implemented a number of measures to support people and businesses, including the commitment of $100 million to women’s shelters, sexual assault centres, and other organizations that provide important services to those experiencing GBV.  This funding will help keep their doors open, mitigate the spread of COVID-19 in their facilities, adapt their service delivery to virtual and remote models, and ensure services remained available to survivors and their families.This challenging time presents an opportunity to further advance progress towards achieving gender equality and eliminating GBV in Canada. Through an evidence-based, survivor-centric, and trauma-informed approach, and in collaboration with the provinces and territories, Indigenous partners, survivors and experts, the GBV NAP will bring us closer to our vision of a Canada free from GBV.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PThe Government of Canada takes the issue of human trafficking seriously and is committed to the protection of children, women, girls, and other vulnerable members of society from all forms of exploitation and abuse, including sexual and labour trafficking.The Measures to Address Prostitution Initiative funding (MAPI) was created by Justice Canada, in collaboration with Public Safety Canada, in order to support grassroots organizations to deliver services to individuals seeking to exit prostitution. The initiative, supported by an investment of $20 million over five years beginning in 2015-2016, was announced in conjunction with the enactment of former Bill C-36 Protection of Communities and Exploited Persons Act in 2014. Through the MAPI, Public Safety Canada received $9.4 million over five years, to be managed under the National Crime Prevention Strategy (NCPS).Building on the MAPI’s $9.4 million over 5 years, the NCPS committed an additional $21 million over 5 years, for a total investment of $30 million over 5 years, to support 14 projects to collect information and share knowledge on what works best to support individuals to exit prostitution. The start dates for the MAPI-funded projects have varied, with some starting as late as 2017-2018. Public Safety Canada has reallocated internal resources in order to support each project for a full five years, which means some will continue to receive funding through the NCPS until 2022-2023, well beyond the sunsetting of the MAPI funding.Public Safety Canada is also supporting additional measures to combat human trafficking. Through Budget 2018, up to $14.51 million over five years and $2.89 million per year ongoing was allocated for the establishment and implementation of the new Canadian Human Trafficking Hotline (https://www.canadianhumantraffickinghotline.ca/) for victims and survivors in need of services and support. The hotline was launched in May 2019 and is a national, multilingual, 24/7 service operated by the Canadian Centre to End Human Trafficking, a national charitable organization.In addition, the Government of Canada launched the whole-of-government, five-year National Strategy to Combat Human Trafficking (National Strategy) in September 2019. This diverges from the 2012 Action Plan launched by the previous Conservative government which was derided by some advocates who declared that the “crime-fighting focus of the plan has unfortunately detracted from ... victim services.” When it was announced it came with a budget of $25 million of which only $500,000 was to be used for supporting survivors.Under our plan, we are investing $57.22 million over five years and $2.89 million ongoing in addition to the Hotline. The National Strategy includes measures aligned with the internationally recognized pillars of prevention, protection, prosecution, and partnership. It also introduces a new focus area, “empowerment”, to enhance supports and services to victims and survivors of human trafficking, helping them to regain control and independence.As part of the empowerment pillar, in June 2020, Public Safety Canada issued a targeted call for proposals for non-governmental organizations (NGOs) that have already demonstrated leadership in providing long-term, wrap-around services and supports to victims and survivors of human trafficking. In addition, in late July 2020, Public Safety Canada and Women and Gender Equality Canada launched open calls for proposals for a total value of $19 million over four years for NGOs across Canada that demonstrate promising practices or projects related to human trafficking. These calls for proposals closed September 11, 2020 and the responses are being evaluated against the assessment criteria, the program’s terms and conditions, and value for money.
COVID-19PandémiesTraite de personnesViolence et exploitation sexuelle43e législature223Réponse du gouvernement déposée19 novembre 2020e-2652e-2652 (Transport)JustinTinkerJohnWilliamsonNouveau-Brunswick-Sud-OuestConservateurNB17 juin 2020 à 14 h 13 (HAE)17 juillet 2020 à 14 h 13 (HAE)6 octobre 202019 novembre 202017 juillet 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Les habitants de Campobello n’ont pas un accès garanti toute l’année à leur propre pays, et cet accès intermittent leur cause beaucoup de problèmes et en empêche d’autres de s’établir sur l’île; Une anomalie dans la région et dans la province, la population de Campobello a reculé de 34 %, et le revenu marchand par habitant a reculé de 6 000 $ en 20 ans, depuis l’imposition de plus fortes restrictions à la frontière; Depuis septembre 2017, le traversier privé à but lucratif est en service trois mois par an; Le courriel « intérieur » qui transite par les États-Unis d’Amérique est ouvert, fouillé et saisi à la discrétion des douanes américaines; Ll’ouverture de la correspondance personnelle nuit à la protection de la vie privée; Nous croyons que l’accès libre à notre propre pays est un droit garanti par la Charte canadienne et ne devrait pas obligatoirement respecter les politiques, procédures et la compétence des États-Unis d’Amérique, en particulier dans un monde touché par la COVID-19. Nous, soussignés, citoyens canadiens en faveur d’une île Campobello accessible, prions le gouvernement du Canada de : 1. Comprendre que le réseau routier ne poserait pas problème si ce n’était de la frontière internationale; 2. S’engager immédiatement à rencontrer le premier ministre du Nouveau-Brunswick Blaine Higgs afin de discuter du rôle du gouvernement fédéral dans le financement; 3. Financer entièrement l’achat d’un traversier neuf ou usagé qui transporte des véhicules; 4. Financer entièrement un débarcadère adéquat sur l’île Campobello qui accueillera le traversier; 5. Lancer des pourparlers avec le gouvernement provincial afin de mettre en œuvre un plan quinquennal subventionné des opérations pour le bien des habitants insulaires.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marc GarneauThe seasonal ferry service between Deer Island, New Brunswick, and Campobello Island, New Brunswick, is provided by a private operator, East Coast Ferries Ltd. This ferry service generally operates from late-June to September, though the 2020 service has been extended to December 1.The Government of Canada removed itself from the direct operation of ferry services since the 1995 National Marine Policy (the Policy) was introduced. As a result, the federal government placed the management of marine infrastructure and services on a commercial footing. With respect to ferry services, the Policy indicates that the Government of Canada would continue to support Constitutionally-mandated ferry services and services required by remote communities. In light of this, Transport Canada’s role is limited to its regulatory one, to ensure the safety and security of the seasonal ferry operation between the mainland of New Brunswick and Campobello Island.Under the National Marine Policy, Campobello Island is not classified as a remote community or a constitutional obligation, as access to the island is available year round by land through the state of Maine using the bridge crossing in Lubec, Maine, USA. Recognizing the provincial nature of this issue, the Government of Canada understands that local organizations such as the Campobello Island Ferry Committee and Accessible Campobello are working with the Government of New Brunswick to examine long-term solutions.
Île CampobelloTraversiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée19 novembre 2020e-2565e-2565 (Affaires étrangères)KarenRodmanPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC7 mai 2020 à 15 h 26 (HAE)4 septembre 2020 à 15 h 26 (HAE)6 octobre 202019 novembre 20208 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le peuple palestinien de Gaza fait l’objet d’un blocus depuis 13 ans;Ce blocus a causé une régression accélérée du développement et a mené les Nations Unies à déclarer que Gaza serait invivable d’ici 2020;La COVID-19 pourrait causer une catastrophe humanitaire terrible dans cette région la plus densément peuplée au monde;L’article 56 de la quatrième Convention de Genève précise que la Puissance occupante a le devoir d’assurer et de maintenir les mesures nécessaires pour combattre la propagation des maladies contagieuses et des épidémies;Conformément à l’article 1 de la quatrième Convention de Genève, toutes les Hautes Parties contractantes, dont le Canada fait partie, doivent prendre les mesures nécessaires pour s’assurer qu’aucune violation à la quatrième Convention de Genève n’a lieu, quelles que soient les circonstances.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de demander la levée immédiate du blocus imposé à Gaza pour permettre l’envoi d’aide médicale et humanitaire pendant la pandémie de COVID-19, d’insister pour qu’Israël mette fin de façon permanente à son blocus contre Gaza et de voter lors de l’Assemblée générale des Nations Unies à l’instar de la majorité de la communauté internationale qui prend position conformément au droit international et aux droits fondamentaux des Palestiniens.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe humanitarian and security situation in Gaza, which has been exacerbated by the COVID-19 crisis, remains a central preoccupation for the Government of Canada. As part of the funding to respond to COVID-19 announced on April 5, 2020, Canada committed $4 million for United Nations (UN) humanitarian appeals to support the healthcare needs of at-risk Palestinians. On April 23, 2020, Canada also announced its allocation of $18 million in humanitarian assistance to address the urgent priorities identified in the UN’s 2020 Humanitarian Response Plan for the West Bank and Gaza. This two-year funding commitment will help particularly vulnerable Palestinians, such as women and girls, survivors of gender-based violence, and marginalized communities, to access food, health care, water and sanitation services, through experienced UN agencies and civil society organizations. Canadian officials are closely monitoring the situation in the region, and remain closely engaged with the United Nations, other governments and international organizations. Canada continues to call on Israeli and Palestinian authorities to take every step to protect the most vulnerable, including women and children, as they are disproportionately impacted by the COVID-19 crisis.Canada remains strongly committed to the goal of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, and to a two-state solution achieved through direct negotiations between the parties. This includes Israel’s right to live in peace with its neighbours within secure boundaries and free from terrorism, and the creation of a sovereign, democratic, and territorially contiguous Palestinian state.
Aide au développement internationalCOVID-19Droits de la personneGazaIsraëlPalestinePandémiesSanctions économiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée19 novembre 2020e-2814e-2814 (Affaires étrangères)DianaDingJamesBezanSelkirk—Interlake—EastmanConservateurMB27 août 2020 à 11 h 17 (HAE)26 septembre 2020 à 11 h 17 (HAE)6 octobre 202019 novembre 202028 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La Loi sur la justice pour les victimes de dirigeants étrangers corrompus (loi de Sergueï Magnitski) sanctionne les dirigeants étrangers coupables de violations flagrantes des droits de la personne ou d’actes de corruption;Le Falun Gong est un mouvement spirituel qui consiste notamment à exécuter lentement cinq exercices non violents. Son enseignement est axé sur les principes de « compassion, tolérance et vérité ». Les personnes qui pratiquent le Falun Gong adoptent un mode de vie et un comportement conformes à ses principes;Depuis plus de 21 ans, les dirigeants corrompus du parti communiste de la Chine orchestrent la torture et le meurtre d’un grand nombre de personnes qui pratiquent le Falun Gong, surtout pour obtenir leurs organes vitaux afin d’alimenter à grande échelle la profitable industrie de la transplantation d’organes en Chine; Mme Sun Qian, une citoyenne canadienne, a été condamnée à huit ans de prison et huit autres adeptes du Falun Gong ayant des liens avec le Canada sont emprisonnés en Chine où ils ont été condamnés à des sentences pouvant aller jusqu’à 16 ans pour leurs croyances;De nombreuses preuves montrent que quatorze importants dirigeants et anciens dirigeants corrompus du régime communiste chinois se sont tout particulièrement rendus coupables des atrocités au chapitre des droits de la personne commises contre les adeptes du Falun Gong en Chine.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’appliquer toutes les sanctions juridiques, y compris le gel des actifs et l’interdiction d’entrer au Canada, à, sans s’y limiter, tous les dirigeants corrompus responsables suivants: Jiang Zemin, Luo Gan, Liu Jing, Zhou Yongkang, Bo Xilai, Li Lanqing, Wu Guanzheng, Li Dongsheng, Qiang Wei, Huang Jiefu, Zheng Shusen, Wang lijun, Zhang Chaoying, and Jia Chunwang.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe promotion and protection of human rights is an integral part of Canadian foreign policy and a priority in our government’s engagement with China. Canada has consistently called on China to respect, protect and promote freedom of expression, assembly and association, and religion or belief for all.Canada has publicly voiced concerns about the intimidation and repression of ethnic minority and religious groups, as well as Falun Gong practitioners, and will continue to do so at every appropriate opportunity.Canadian engagement on human rights encompasses high level visits; public statements; representations on specific issues and cases of concern bilaterally as well as in multilateral forums; interventions and advocacy by the Embassy of Canada; as well as outreach to civil society.To ensure the protection of all human rights, including freedom of religion or belief (FoRB), Canada addresses rights comprehensively through the Office of Human Rights, Freedoms and Inclusion (OHRFI), encouraging a climate of inclusion and respect for diversity to advance the rights of those too often marginalized in society. To this end, the OHRFI regularly engages with a diverse range of diaspora and faith and belief communities, and the broader international community to inform its approach in advocating for human rights, including freedom of religion or belief.The Government of Canada has presented concerns regarding human rights practices directly to Chinese authorities on numerous occasions. These concerns are raised with the Government of China at the highest levels, including during the visit of Chinese Premier Li Keqiang to Canada in September 2016, the Prime Minister’s visits to China in August 2016 and in December 2017, the Governor General’s visit to China in July 2017, and during a visit of Canada’s Foreign Affairs Minister to China in August 2017. The Prime Minister and Premier Li also had a frank and open discussion on human rights, freedom of expression and freedom of religion as part of the third Canada-China Annual Leaders’ Dialogue in November 2018. At the G20 Foreign Minister’s meeting in Japan in November 2019, the Minister of Foreign Affairs of Canada raised the human rights situation in China directly with his Chinese counterpart during a bilateral meeting. And most recently in August 2020, the Minister of Foreign Affairs raised the human rights concerns with his Chinese counterpart during a bilateral meeting in Rome.On November 6, 2018, Canada made public recommendations to China on human rights as part of its Universal Periodic Review at the United Nations Human Rights Council in Geneva. At that time, Canada called on China to end the prosecution and persecution on the basis of religion or belief, including for Falun Gong practitioners. Most recently, at the UN General Assembly’s Third Committee (October 6, 2020), Canada co-signed, along with 38 other countries, a joint statement on the human rights situations in Xinjiang and Hong Kong.In July 2019, Canada signed a joint statement, at the U.S. Ministerial Meeting to Advance Religious Freedom in Washington. This meeting is U.S.-led initiative where issues of religious freedom violations worldwide are addressed and that brings together foreign ministers and government representatives, civil society, as well as victims of religious persecution and discrimination. The joint statement emphasized concern about the significant restrictions on religious freedom in China and called on the Chinese government to respect the human rights of all individuals. The text stated that many members of religious minority groups in China face severe repression and discrimination because of their beliefs, including Falun Gong practitioners. On October 27, 2020, in a statement on International Religious Freedom Day, the Minister of Foreign Affairs stated concerns over the ongoing persecution of faith and belief communities in China, including Falun Gong practitioners.The Government of Canada remains committed to combating all forms of human trafficking, including for the purposes of organ removal. The Government of Canada is actively engaged with other states, including China, to advocate and advance the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime’s Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children which promotes cooperation to more effectively prevent and combat trafficking in persons, including for the purposes of organ removal. Addressing the illegal organ trade is complex and requires international cooperation. Canada actively participated in the development of the revised World Health Organization’s Guiding Principles on Human Organ and Tissue Transplantation, which Member States, including China, adopted in 2010.The promotion, protection and respect of human rights are core priorities in our foreign policy. Canada will continue to raise its concerns about the human rights situation in China and we will continue to call on China to live up to its international obligation.
ChinePolitique étrangèreSanctions économiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée19 novembre 2020e-2542e-2542 (Fiscalité)CedricEveleighMarcSerréNickel BeltLibéralON20 avril 2020 à 13 h 30 (HAE)18 août 2020 à 13 h 30 (HAE)6 octobre 202019 novembre 202019 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Le Canada est doté d’une politique nationale de tarification du carbone qui prévoit que toutes les provinces et tous les territoires doivent établir une taxe minimale et croissante sur le carbone (ce qui est important pour lui permettre de faire la transition vers l’énergie propre);Dans les provinces et les territoires dans lesquels le filet de sécurité fédéral s’applique, nous recevons des « Incitatifs à l’action climatique » par l’entremise de la ligne 45110 de nos déclarations de revenus, et 80 % d’entre nous en sortent gagnants;La politique fédérale de tarification du carbone est un peu comme la solution des frais et des dividendes sur le carbone, recommandée par 27 lauréats du prix Nobel d’économie, le climatologue James Hansen et le Lobby climatique des citoyens;Le prix du carbone au Canada augmentera pour atteindre 50 dollars la tonne en 2022, mais cette augmentation ne sera pas suffisante pour permettre d’atteindre son objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre à 30 % sous les niveaux de 2005 d’ici 2030;La modélisation de la Commission de l’écofiscalité du Canada révèle que le pays doit augmenter le prix du carbone à 210 $ la tonne d’ici 2030 pour atteindre sa cible actuelle de réduction des émissions de gaz à effet de serre;À moins que le remboursement que les électeurs reçoivent se manifeste de façon évidente sous forme de chèque ou de dépôt bancaire (plutôt que par un rajustement de l’impôt sur le revenu), de nombreux électeurs n’accepteront pas une augmentation du prix du carbone à 210 $ la tonne ou plus.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’augmenter progressivement le prix du carbone à 210 $ la tonne ou plus d’ici 2030, et de distribuer les recettes de la tarification du carbone aux Canadiens sous forme de chèques ou de dépôts bancaires.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Government of Canada has a plan to fight climate change, drive clean economic growth, and build resilience to a changing climate. This plan includes pricing carbon pollution as a foundational pillar.Pricing carbon pollution is the most efficient way to reduce greenhouse gas emissions. A well-designed price on carbon pollution provides an incentive for climate action and clean innovation, while also protecting competiveness and preventing carbon leakage. The Pan-Canadian Approach to Pricing Carbon Pollution, released in October 2016, gives provinces and territories the flexibility to implement carbon pricing systems tailored to their jurisdiction’s unique needs and circumstances, as long as they meet minimum stringency criteria. The federal carbon pollution pricing system applies in any jurisdiction that requests it or that does not implement its own system that meets federal stringency requirements.Canada’s climate plan is working. Canada’s 2019 GHG emissions projections show a widespread decline in projected emissions across the economy, reflecting the breadth and depth of the Pan-Canadian Framework. In fact, the policies and measures now in place, including those introduced in 2019, are projected to reduce emissions by 227 million tonnes in 2030, the greatest drop in Canadian history. However, the Government of Canada recognize that more action is needed. This is why the Government will bring forward a plan to exceed Canada’s 2030 climate goal. As part of its plan, the Government will:
  • Create thousands of jobs retrofitting homes and buildings, cutting energy costs for Canadian families and businesses;
  • Help deliver more transit and active transit options;
  • Make zero-emissions vehicles more affordable while investing in more charging stations across the country;
  • Set legally-binding, five-year emissions reduction milestones based on the advice of experts and consultations with Canadians;
  • Appoint a group of scientists, economists and experts to recommend pathways to net-zero;
  • Support investments  in renewable energy and next-generation clean energy and technology solutions;
  • Work with businesses to make Canada the best place to start and grow a clean technology companies;
  • Invest in reducing the impact of climate-related disasters, like floods and wildfires to make communities safer and more resilient;
  • Complete all flood maps in Canada; and,
Plant two billion incremental trees over the next 10 years, as part of a broader commitment to nature-based solutions that also encompasses wetlands and urban forests.The Government of Canada has committed to report back on our progress. The Minister of the Environment will report annually to Parliament on the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act. As committed under the Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change, we will also review the overall approach to pricing carbon pollution by early 2022 to confirm the path forward, with an interim report in 2020. These review processes will include consideration of the carbon price trajectory after 2022.   
Remboursements de taxeTarification du carboneTaxe sur les émissions carboniques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée18 novembre 2020e-2759e-2759 (Congés et commémorations)NgoziPaulPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC23 juillet 2020 à 10 h 58 (HAE)22 août 2020 à 10 h 58 (HAE)5 octobre 202018 novembre 202024 août 2020Pétition au <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Des personnes d’ascendance africaine habitent au Canada depuis le début de la traite transatlantique des esclaves;L’esclavage d’Africains est une pratique importée par les colons dans les territoires de ce qui allait devenir le Canada dans les années 1600;L’esclavage a aussi été imposé aux peuples autochtones et s’est poursuivi jusqu’à son abolition par l’Empire britannique le 1er août 1834;L’histoire de l’esclavage, de la ségrégation raciale et de la marginalisation au Canada a eu un impact dévastateur sur les personnes d’ascendance africaine;On peut constater les séquelles de l’esclavage au Canada, c’est-à-dire l’existence du racisme systémique anti-Noirs, dans l’éducation, le logement, l’emploi, la santé, la justice pénale, la politique et d’autres domaines;Le Canada n’a pas encore reconnu les faits historiques liés à l’esclavage ni le racisme anti-Noirs qui en découle et n’a pas encore sensibilisé adéquatement le public à cet égard;Malgré tout, les Canadiens de race noire ont apporté une contribution remarquable au Canada, et ce, dans tous les domaines, une prouesse encore plus considérable lorsque l’on connaît les séquelles de l’esclavage;Il est nécessaire de souligner l’histoire des Canadiens de race noire afin de bâtir une société plus juste et libre de toute discrimination;Les Nations Unies ont recommandé que le gouvernement du Canada entreprenne de reconnaître l’histoire de l’esclavage et la contribution des Canadiens de race noire;La Décennie internationale des personnes d’ascendance africaine est l’occasion de reconnaître de façon durable les séquelles de l’esclavage et les réalisations des Canadiens de race noire.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de proclamer le 1er août de chaque année Journée de l’émancipation et de célébrer cette journée.
Response by the Minister of Diversity and Inclusion and Youth Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): ADAM VAN KOEVERDENThe Government would like to thank the petitioners for their request that the House of Commons proclaim August 1st as Emancipation Day, and to celebrate it on that day each year.Black history is Canadian history.The Government of Canada recognizes the enslavement of African people in Canada and the racism, prejudice, inequalities, and systemic barriers that Canadians of African descent continue to face. The Government also recognizes the importance of sharing the history of Black Canadians, promoting Black cultural heritage, and continuing to highlight the significant contributions Black Canadians have made to the settlement, growth, and development of CanadaIn December 1995, following a motion from the Honourable Jean Augustine, the House of Commons officially recognized February as Black History Month in Canada. In 1996, the first Black History Month was celebrated and the Government of Canada’ public education and promotional activities related to Canadians of African descent has continued, happening year round and not being limited to just February. For example, in 2017, in the context of Canada 150 and Emancipation Day celebrations, the Department of Canadian Heritage worked with the organizations that serve Black communities in Ontario and Nova Scotia to support their hosting of Canadian Heritage's "On the Road North" travelling exhibit.On January 30, 2018, on behalf of the Government of Canada, Prime Minister Justin Trudeau officially recognized the United Nations International Decade for People of African Descent (2015-2024). The theme of the decade is “People of African descent: recognition, justice and development”. On July 17, 2019, the Government of Canada released Building A Foundation of Change: Canada’s Anti-Racism Strategy (2019-2022), which included the creation of a new Anti-Racism Action Program and the creation of an Anti-Racism Secretariat. The Secretariat is committed to advancing human rights by collaborating with equity seeking groups, all orders of government, and all sectors of society in dismantling systemic racism in Canada. It is a one-stop shop for anti-racism resources and tools. This work also involves helping government departments identify systemic barriers and gaps in initiatives, implement new responsive efforts, and track impacts with the aim of better community outcomes.On July 31,  2020, the Minister of Environment and Climate Change and Minister responsible for Parks Canada announced four new designations under the National Program of Historical Commemoration, as part of the effort to shed light on the collective and personal experiences of Black Canadians and their struggles for freedom, equality and justice.  One of these new designations, The Enslavement of African People in Canada (c. 1629–1834), recognizes the national historic significance of the over 4,000 enslaved people of African descent in the British and French colonies that later became Quebec, Ontario, Nova Scotia, Prince Edward Island, and New Brunswick, as well as the exploitation, physical, sexual, and psychological violence they were subjected to.On September 9, 2020, the Prime Minister announced the launch Canada’s first-ever Black Entrepreneurship Program, which will help thousands of Black business owners recover from the COVID-19 crisis and help build back better.And on October 15, 2020, the Minister of Diversity and Inclusion and Youth announced the 85 projects that would receive funding under the new Anti-Racism Action Program. These projects will help national, regional, and local organizations make real change on the ground, in their communities and across Canada.It is important that Canadians continue to learn about the full scope of our history. While much work remains to be done to address the intergenerational trauma caused by slavery and dismantle its enduring legacy, the Government of Canada knows that learning this history is key to understanding and addressing the realities that Black Canadians continue to face. We will continue to work with community to build back better and consciously more inclusive.
Canadiens de race noireEsclavageJour de l'émancipation
43e législature223Réponse du gouvernement déposée18 novembre 2020e-2455e-2455 (Aliments et boissons)TinaSmith BrooksPeterSchiefkeVaudreuil—SoulangesLibéralQC24 avril 2020 à 9 h 55 (HAE)22 août 2020 à 9 h 55 (HAE)5 octobre 202018 novembre 202024 août 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="246260" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :D’ici 2050, la consommation des ressources naturelles sous forme d’aliments, d’eau, d’énergie et de matériaux augmentera de 40 à 70 %, ce qui aura un effet néfaste sur la biodiversité et l’environnement;La transition vers des systèmes agricoles biologiques novateurs à faible consommation est plus durable et maximise les effets positifs sur les changements climatiques;La production biologique contribue à la santé du sol, le rend plus performant et inverse les effets néfastes de l’agriculture;Cette approche comporte des avantages pour la santé environnementale et publique et des débouchés économiques qui atteignent d’importants objectifs du gouvernement du Canada;La transition vers la culture biologique contribue à l’existence d’un système alimentaire plus durable et à la mise en place naturelle de la gestion durable d’autres ressources, des terres publiques et des voies navigables;Les exploitations biologiques, les forêts anciennes et les prairies éliminent le carbone de l’atmosphère et doivent être farouchement protégées et favorisées;Le Canada est en retard par rapport à ses alliés, comme l’Autriche, la République tchèque, le Danemark, l’Angleterre, l’Estonie, l’Allemagne, la Hongrie, l’Italie, la Pologne, la Slovénie et la Suisse, qui ont adopté des cibles quantitatives allant de 10 à 50 % de produits biologiques d’ici 2050;Les plans d’action nationaux de promotion des produits biologiques réduisent la dépendance à l’égard des herbicides contre les plantes à feuilles larges, des pesticides et des tensioactifs, ce qui inverse les effets néfastes sur l’environnement et la biodiversité;Le passage vers les produits biologiques garantirait l’accès du Canada à certains marchés d’exportation et ouvrirait de nouveaux débouchés.Nous soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada :1. de mettre en place des cibles quantifiables pour la transition vers les produits biologiques;2. d’offrir aux Canadiens de la formation et du soutien pour accroître l’agriculture biologique et augmenter la transformation d’aliments biologiques pour les rendre plus accessibles aux Canadiens; 3. d’exiger que les édifices gouvernementaux achètent des produits biologiques, ce qui protégerait la santé des Canadiens contre les dangers des processus agricoles classiques tout en prenant soin de l’environnement.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marie-Claude Bibeau, PC, MPThe Government of Canada supports a variety of agriculture and food production methods, all of which must meet the stringent food safety and environmental regulatory requirements set out by various federal and provincial departments and agencies, such as Health Canada, the Canadian Food Inspection Agency, and Environment and Climate Change Canada. This enables Canadian farmers to produce food that meets different consumer demands and utilize various farm production techniques. It also allows Canadian agriculture and agri-food producers to be competitive and economically viable while ensuring food safety, plant and animal health and welfare, and  environmental sustainability.Organic agriculture aligns with the Government of Canada's strategic priorities of sustainability and economic development. Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC), in partnership with national industry associations and other government departments, continues to work collaboratively to advance industry and government priorities, which include proactively looking at the following themes:
  • Assess and set organic growth targets to meet growing consumer and market demand and contribute to the Government's sustainable development goals and environmental commitments;
  • Evaluate the true benefit to producers, the environment, and the economy of organic production and practices;
  • Incentivize the use of climate mitigation practices;
  • Effectively manage human capital (e.g., knowledge transfer, education); and
  • Expand Canadian organic sales both domestically and abroad.
AAFC is committed to continue working with other government departments, provinces and territories, the organic industry, and key stakeholders to examine ways of capitalizing on opportunities and removing barriers to growth. AAFC is investing over $7.5 million in three key ongoing initiatives specific to the sector:
  • Connecting Environmental Sustainability with the Science of Organic Production: announced September 10, 2018 - $5,934,533 over five years (ending March 31, 2023);
  • Expanding Canada organic export sales and improving competitiveness that was announced June 14, 2019 - $992,131 over three years (ending March 31, 2021); and
  • Strengthening organic supply chains for domestic and export opportunities: announced September 10, 2020 - $649,822 over three years (ending March 31, 2022).
Through continued indutry engagement, programs, and services, AAFC will continue supporting national industry associations, as well as small- and medium-sized enterprises, to develop systems, standards, and tools that allow them to make credible, meaningful, and verifiable claims about their products. Supporting industry-led efforts to develop assurance systems that validate product claims, above and beyond regulatory requirements, provides greater consumer choice and strengthens confidence in the Canadian agriculture and agri-food supply chain.The Government of Canada's process for acquisition of goods for Government buildings aims to get the best value for Canadians while enhancing access, competition, and fairness. The majority of contracts awarded to small and medium enterprises are done on a competitive basis, making it the most common process used by the Government. Food suppliers are encouraged to explore the process to become a Government supplier at the following website: https://buyandsell.gc.ca/for-businesses/selling-to-the-government-of-canada/the-procurement-process
Agriculture et horticulture biologiqueAliments et boissons biologiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2636e-2636 (Administration et services gouvernementaux)RachelEttingerPeterFragiskatosLondon-Centre-NordLibéralON7 juillet 2020 à 9 h 42 (HAE)5 septembre 2020 à 9 h 42 (HAE)2 octobre 202016 novembre 20208 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :Le papier hygiénique est considéré comme un produit de première nécessité, mais les produits d’hygiène féminine sont considérés comme des articles de luxe;Les menstruations sont une fonction corporelle naturelle;Certaines personnes qui n’ont pas les moyens d’acheter des produits d’hygiène féminine sont susceptibles de devoir se passer de nourriture pour s’en procurer;Il arrive que des personnes soient prises de court par le début de leurs menstruations et doivent quitter l’école ou le travail en conséquence, ce qui crée une situation d’iniquité;Plus de 50 % de la population canadienne ont des menstruations;Les employés qui travaillent dans des milieux favorisant l’inclusion de tous sont plus heureux et plus productifs; En 2019, le gouvernement fédéral a déjà montré de l’intérêt pour la possibilité de fournir des produits d’hygiène féminine dans les milieux de travail relevant de la compétence fédérale en organisant une première consultation à ce sujet; En fin de compte, le gouvernement fédéral n’a apporté aucun changement à ses politiques et son intérêt pour la question semble s’être estompé. Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de fournir gratuitement des produits d’hygiène féminine (tampons et serviettes hygiéniques) dans les salles de bains des milieux de travail relevant de la compétence fédérale et de se pencher à nouveau sur cette proposition afin de résoudre les problèmes d’iniquité liés aux menstruations à l’échelle nationale.
Response by the Minister of LabourSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): ANTHONY HOUSEFATHERThe Government of Canada recognizes menstrual products are essential to the health of 40% of the federal workforce and yet are not treated as a basic need.  It recognizes provision of menstrual products in the workplace is an occupational health and safety issue, and an important item in the every day lives of Canadians who menstruate. Providing workers with access to free menstrual products is expected to support better health outcomes and workplace productivity while helping to reduce the stigma and shame often associated with menstruation. This challenge continues to persist despite the progress that has been made towards gender equality.It is for this reason that the Government of Canada’s Labour Program published a Notice of Intent (NOI) in the Canada Gazette, Part I on May 4, 2019 to solicit feedback on potential amendments to require employers to provide menstrual products in the workplace, recognizing the federal jurisdiction has over 1.26 million employees and approximately 18,500 employers that will be impacted as this subject continues to be examined.Following the publication of the NOI soliciting feedback on the provision of menstrual products by employers in the workplace, the Labour Program received mixed reactions from stakeholders and individuals across Canada with no consensus or any indication of strong support or disapproval.  Labour Program received 42 submissions: 29 from individuals and 13 from organizations. While a slight majority of submissions were supportive of the proposal, more than one third raised concerns around the financial burden of this proposal and how products should be provided. Employers noted that should the proposal be considered, further consultations would need to take place to understand the changes and the potential impact on them as employers.Stakeholders made up of union and employer representatives, contribute to the development and finalization of how Canada’s Labour Program prioritizes its regulatory agenda. Since 2015, this collaboration has brought forward much needed changes to key protections for workers in the federal jurisdiction. This spans all three parts of the Canada Labour Code (the Code); including Occupational Health and Safety, and Labour Standards, with a fourth part (Administrative Monetary Penalties) scheduled to come into force in winter 2021.The Labour Program strives to maintain balance between the economic impacts of these changes on workplaces while best protecting the health and safety of employees when bringing in major regulatory changes. This is achieved through extensive collaboration and consultation with both union and employer stakeholders in an effort to ensure optimal working conditions and standards for workers while also bringing in changes in a way that does not overburden employers with new regulatory requirements.Unfortunately, COVID-19 has posed additional challenge to every individual and workplace across Canada. As the situation evolves, the Labour Program is conscious of and itself has not been immune to these challenges, and priorities have had to be shuffled in order to support federally regulated workplaces in any way possible during and following the pandemic. At the same time, the Labour Program recognizes the provision of menstrual products in the workplace as an important health and safety issue. As such, this initiative will be revisited and considered for inclusion in future Labour Program regulatory plans.
Fonction publique et fonctionnairesProduits d'hygiène féminine
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2710e-2710 (Affaires étrangères)DavidKattenburgElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC30 juin 2020 à 17 h 03 (HAE)29 août 2020 à 17 h 03 (HAE)2 octobre 202016 novembre 202031 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que :Israël a fait le serment d’annexer une partie de la région cisjordanienne des territoires palestiniens occupés (TPO) à compter de juillet 2020;Le paragraphe 2(4) de la Charte des Nations Unies de 1945 interdit l’annexion de territoires; cette interdiction figure aussi dans la quatrième convention de Genève et de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies; La Cour internationale de justice a entériné cette interdiction dans son ordonnance de 2004 sur l’édification d’un mur dans les TPO; L’établissement de colonies de peuplement israéliennes représente une « infraction » grave en vertu du protocole additionnel de 1977 visant la quatrième convention de Genève, de même qu’un « crime de guerre » en vertu du Statut de Rome de la Cour pénale internationale; Le Canada reconnaît qu’Israël est une puissance occupante assujettie aux conventions susmentionnées; Une annexion enfreindrait trois normes impératives, à savoir l’interdiction visant l’acquisition de territoires par la force, le droit à l’autodétermination des peuples et l’interdiction visant la subjugation et l’apartheid; En vertu de l’article 1 de la quatrième convention de Genève et de la Loi sur les conventions de Genève canadienne, le Canada s’est engagé « à respecter et à faire respecter la présente Convention en toutes circonstances »; En vertu des articles 40 et 41 du document de 2001 sur la responsabilité de l’État pour fait internationalement illicite, le Canada doit coopérer pour mettre fin, par des moyens licites, à toute violation grave d’une obligation découlant d’une norme impérative et s’abstenir de prêter assistance à ladite violation. Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada 1- D’interdire l’importation canadienne de produits provenant des colonies de peuplement et d’inclure une clause d’exclusion visant ces colonies dans l’Accord de libre-échange Canada-Israël;2- De faire une distinction dans ses échanges entre le territoire de l’État d’Israël et les TPO, comme l’exige l’article 5 de la Résolution 2334 du Conseil de sécurité des Nations Unies et l’article 25 de la Charte des Nations Unies; 3- De donner à l’Agence du revenu du Canada l’instruction de révoquer le statut d’organisme de charité du Jewish National Fund of Canada et des autres groupes qui appuient les colonies de peuplement israéliennes.
Response by the Minister of National RevenueSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Diane LebouthillierThe Canada Revenue Agency (CRA) extends its thanks to the petitioners for expressing their views regarding the income tax system.With respect to the registration and oversight of charities, the CRA registers charities in Canada, and is responsible for making sure they comply with the requirements of the Income Tax Act and common law. As an independent regulator, the CRA is committed to protecting and maintaining the integrity of the charitable sector through a balanced approach of education, client service and responsible enforcement. The CRA’s Charities Directorate works and makes decisions independently and without interference from the Minister of National Revenue.Charities play an important role in our society and provide valuable services to Canadians. Although registration as a charity provides many privileges, charities must follow the rules to take advantage of these privileges. The CRA has the responsibility to protect the integrity of Canada’s tax system and the charitable sector by making sure that all registered charities follow these rules.The confidentiality provisions of the Income Tax Act prevent the CRA from commenting on specific cases. As a result, please note that CRA officials cannot confirm or deny whether a registered charity is currently under audit, has been selected for audit, or has previously been audited. The CRA’s actions can be made public only when an audit results in charitable registration being revoked, annulled, or suspended, or when a charity is penalized.The CRA posts such cases online at canada.ca/charities-list. This list provides transparency to taxpayers regarding the CRA’s decisions with respect to charities.The CRA takes the abuse of Canada’s tax laws seriously and encourages members of the public or members of a registered charity to contact the CRA’s National Leads Program if they are concerned that a registered charity is not complying with the provisions of the Act. This program reviews all leads the CRA receives to determine if there is non-compliance with the legislation it administers. More information is available online at canada.ca/taxes-leads. 
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneCanada remains strongly committed to the goal of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, and to a two-state solution achieved through direct negotiations between the parties. Canada has expressed its clear concerns over the possibility of annexation directly to Israel at the highest levels, and welcomes the decision of the Israeli government to suspend the annexation of parts of the West Bank. Canada remains concerned by efforts to single out and isolate Israel internationally. Canada believes that the imposition of restrictions and sanctions exacerbates tensions, and does nothing to improve the quality of life for Palestinian citizens.Canada supports efforts to uphold the two state solution, and to build the conditions for the parties to return to direct negotiations. Canada has stated that unilateral actions, including continued Israeli settlements, constitute serious obstacles to achieving a comprehensive, just and lasting peace. Canada’s long standing position is that we do not recognize permanent Israeli control over territories occupied in 1967, and Canada agrees with the UN Security Council that Israeli settlements constitute a serious obstacle to achieving a just, lasting, and comprehensive peace.On the question of the Canada-Israel Free Trade Agreement (CIFTA), the modernized CIFTA continues to benefit Canadians, Israelis and Palestinians alike. The territorial scope of application of the modernized CIFTA is the territory where Israel’s customs laws apply. As such, qualifying trade with Canada from the West Bank and Gaza also benefits from preferential access.
Conflits internationaux et résolution des conflits internationauxIsraëlPalestinePolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2649e-2649 (Santé)Mary ColleenFullerDonDaviesVancouver KingswayNPDBC9 juin 2020 à 8 h 53 (HAE)8 août 2020 à 8 h 53 (HAE)1 octobre 202016 novembre 202011 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les Canadiens doivent avoir accès à des médicaments et à des vaccins qui sont sûrs, efficaces et abordables; les médicaments ne fonctionnent pas si les patients ne peuvent pas les acheter;Le nombre de médicaments brevetés qui coûtent plus de 10 000 $ par année aux Canadiens a plus que triplé depuis 2006 et ceux-ci représentaient plus de 40 % des ventes de médicaments brevetés en 2017, et cette tendance à la hausse devrait se maintenir;Lorsqu’on les compare aux citoyens de 11 autres pays, les Canadiens occupant le deuxième rang au chapitre du plus fort taux d’ordonnances non remplies ou de doses manquées en raison des coûts;Le Conseil d’examen du prix des médicaments brevetés (CEPMB) mettra bientôt en œuvre de nouveaux règlements et de nouvelles directives pour renforcer son pouvoir de fixer les prix des nouveaux vaccins et médicaments;En réponse à cela, l’industrie pharmaceutique, avec l’appui de groupes qu’elle finance, menace d’empêcher les Canadiens d’obtenir les nouveaux médicaments salvateurs et de réduire considérablement le nombre d’essais cliniques effectués au Canada;L’industrie utilise depuis longtemps les patients vulnérables pour forcer les gouvernements à abandonner les changements qui sont dans l’intérêt public;Les nouveaux règlements hausseront la transparence quant à la façon dont l’industrie fixe ses prix, ce qui permettra au CEPMB d’avoir une idée juste et complète du prix des médicaments brevetés au Canada; Un système solide d’examen des prix permettra la mise en œuvre d’un programme universel d’assurance-médicaments appuyé par 88 % des Canadiens.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Mettre en œuvre dès que possible des réformes du Règlement sur les médicaments brevetés adopté en août 2019;2. Mettre un terme aux liens qui unissent l’industrie pharmaceutique et les groupes de défense des droits des patients;3. Maintenir son engagement de donner plus de pouvoirs au CEPMB;4. Mettre en œuvre rapidement un régime universel d’assurance-médicaments.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government is committed to strengthening Canada’s health care system and to supporting the health of Canadians. Prescription medicine prices in Canada are among the highest in the developed world. This has an adverse impact on the ability of Canadians to access to needed medications and challenges the sustainability of Canada’s health care system. Current high prices in Canada add a financial burden on public and private insurers, as well as on individual Canadians  who pay out of pocket for medications. No Canadian should have to choose between paying for prescription drugs and putting food on the table, yet many are still forced to make this impossible decision.That is why the Government of Canada is committed to working with provinces, territories and stakeholders to continue to implement national universal pharmacare so that Canadians have the drug coverage they need. As stated in the Speech from the Throne in September 2020, we will accelerate steps to achieve this system including developing a rare-disease strategy, establishing a national formulary and working with provinces and territories that are willing to move forward without delay. We also look forward to working with stakeholders, including patient groups and the pharmaceutical industry, who make their own decisions on funding for services and programs to support patients.As a foundational step towards national pharmacare, the Government of Canada recently modernized the way patented drug prices are regulated in Canada by amending the Patented Medicines Regulations to provide the Patented Medicine Prices Review Board (PMPRB) with the tools and information needed to protect Canadians from excessive patented medicine prices. This was the first substantive update to the regulations since 1987 and it is expected that these amendments will save Canadians up to $13.2 billion in drug spending over the next 10 years. The amendments were published in Canada Gazette, Part II on August 21, 2019 and are available at: http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2019/2019-08-21/html/sor-dors298-eng.html Due to the COVID-19 pandemic, the Government of Canada has delayed the coming-into-force of the regulatory amendments by six months to minimize the imposition of new administrative burden on the pharmaceutical industry and provide stakeholders with a longer period in which to submit feedback to the PMPRB’s Guidelines consultation process. The amendments will now come into force on January 1, 2021. More information on the delay is available in the Regulatory Impact Assessment Statement (RIAS), published in the Canada Gazette Part II and accessible at the following link: http://gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2020/2020-06-10/html/sor-dors126-eng.html Through these actions, we continue to work with provincial and territorial governments and other key partners to improve the affordability and accessibility of prescription drugs.
Conseil d'examen du prix des médicaments brevetésMédicaments brevetésRégime d'assurance-médicamentsSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2530e-2530 (Droits de la personne)NajmiehRadMarwanTabbaraKitchener-Sud—HespelerIndépendantON30 avril 2020 à 14 h 10 (HAE)28 août 2020 à 14 h 10 (HAE)1 octobre 202016 novembre 202028 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :En novembre 2019, l’annonce par le gouvernement d’une augmentation astronomique des prix de l’essence a déclenché des manifestations à l’échelle nationale en Iran;Les forces de sécurité ont eu recours à une force mortelle pour réprimer les manifestations, ouvrant le feu sur les protestataires et faisant probablement des centaines de morts et des milliers de blessés;Les autorités ont arrêté des milliers de manifestants, ainsi que des journalistes, des étudiants et des défenseurs des droits de la personne, pour les empêcher de dénoncer la répression brutale par l’Iran;Les détenus ont été torturés et ont subi d’autres sévices;Bon nombre d’entre eux se voient refuser tout contact avec leur famille et leur avocat;Les arrestations massives laissent présager le pire;Elles font craindre dans l’immédiat de nouvelles violations des normes en matière d’application régulière de la loi et de procès équitables.Nous, soussignés, résidents de la province d’Ontario, prions le gouvernement du Canada d’exhorter le haut-commissaire des Nations unies aux droits de l’homme à convoquer une session extraordinaire de la Commission des droits de l’homme des Nations unies en vue de mener une enquête indépendante sur les allégations de graves violations des droits fondamentaux de prisonniers, de détenus et d’autres, y compris des assassinats extrajudiciaires, des actes de torture et des disparitions forcées, qui se sont produites en République islamique d’Iran depuis le 15 novembre 2019. Dans le cadre de cette enquête, l’Iran doit autoriser un accès sans entrave aux détenus, aux prisonniers et aux autres personnes touchées, ainsi que l’observation des procès. Sur la foi des résultats de l’enquête, la Commission des droits de l’homme doit exercer des pressions sur l’Iran pour qu’il remplisse ses obligations internationales en matière de respect des droits de la personne et qu’il traduise en justice les responsables des graves violations.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneCanada is a strong supporter of the international human rights system and of the United Nations Human Rights Council (HRC), which promotes and protects human rights around the globe. Through dedicated resolutions, the HRC has urged Iran to uphold its international and domestic obligations to protect and promote the fundamental human rights of its people. The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, who is mandated by the HRC, submitted his latest report on Iran on July 21, 2020. In the report, the Special Rapporteur detailed observations concerning patterns, trends and progress made in the protection of human rights, including the rights to freedom of opinion, expression, association and assembly. In particular, the report included a section on the November 2019 protests, highlighting the excessive use of force by Iranian security forces; lack of investigation and accountability; and human rights violations in the arrest and detention of protesters. The report also detailed human rights concerns related to general conditions of detention in the country.Additionally, on October 6, 2020, the UN High Commissioner for Human Rights, Michelle Bachelet, expressed deep concern at the deteriorating situation of human rights defenders, lawyers and political prisoners held in Iran's prisons, and called on the authorities to release them in the context of the COVID-19 pandemic. The High Commissioner expressed her concern about the persistent and systematic targeting of individuals who express any dissenting view, and the criminalization of the exercise of fundamental rights. She compellingly stated: "I urge the Iranian Government to review, in light of Iran's international legal obligations -- including the right to a fair trial -- all sentences of people detained without sufficient legal basis. And I call for the unconditional release of human rights defenders, lawyers, political prisoners, peaceful protesters and all other individuals deprived of their liberty for expressing their views or otherwise exercising their rights.”In addition to its three regular annual sessions, the HRC can hold special sessions to address specific situations regarding gross violations of human rights. In order to do so, one third of the Member States of the HRC must be in agreement. As Canada is not currently a member of the HRC, it could not vote on this decision. However, with the HRC and in additional forums, Canada is a strong advocate for accountability and the protection and promotion of all human rights remains a central feature of Canada’s foreign policy.At the 45th session of the HRC (14 September to 7 October 2020), Canada joined a statement on Iran that was supported by 47 delegations. The statement highlighted concerns about the persistent human rights violations in Iran especially related to the rights to freedom of expression, association and assembly. The statement also noted concerns of arbitrary detentions, unfair trials, forced confessions and practices of torture and ill-treatment of detainees in the context of the recent protests. The delegations also called on Iran to immediately release those who are arbitrarily detained and to ensure the independence of the judicial system, the rules of fair trial, the right to defense and access to a freely chosen lawyer. In December 2019, in advance of the 43rd session of the HRC, the Permanent Mission of Canada to the Office of the United Nations in Geneva hosted a briefing session with presenters from Amnesty International, Human Rights Watch, and Impact Iran on human rights violations in Iran.Additionally, in November 2019 Canada provided an intervention at the third cycle of Iran’s Universal Periodic Review (UPR). The UPR, led by the HRC, is a periodic review of the human rights records of all 193 UN Member States and provides an opportunity for all States to declare actions they have taken to improve the human rights situations in their countries and to overcome challenges to the enjoyment of human rights. Among its recommendations, Canada recommended that Iran ensure freedom from torture for those in detention.Canada is strongly committed to upholding respect for human rights and is deeply concerned by the violent crackdown on protestors by the Iranian security forces in November 2019. Global Affairs Canada issued a statement on November 26, 2019, condemning the violent crackdown by Iranian authorities, including threats made by Iranian officials and the deliberate use of excessive force by Iranian security forces, and urged authorities to exercise restraint. Canada will continue to work with international partners to hold Iran accountable and leads the annual resolution on human rights in the Islamic Republic of Iran, which has been adopted by the United Nations (UN) General Assembly since 2003. It voices support for the people of Iran in their struggle to enjoy the rights and freedoms to which they are entitled. The UN General Assembly Third Committee adopted the latest resolution in December 2019, and for the 18th time, Canada is again leading on the Resolution for 2020. Among the recommendations made, the resolution calls on Iran to release persons detained for exercising their human rights and fundamental freedoms, including those who have been detained solely for taking part in peaceful protests. It also calls on Iran to launch a comprehensive accountability process in response to all cases of serious human rights violations, including allegations of excessive use of force against peaceful protesters, and to end impunity for such violations.Canada also routinely speaks out on specific cases by drawing international attention to them to indicate that Canada and the global community are monitoring the cases. For example, Canada has issued the following tweets through the Canadian Foreign Policy account (@CanadaFP) and the account of Prime Minister Justin Trudeau (@JustinTrudeau).
  • September 20, 2020: Canada strongly condemns the imprisonment of Nasrin Sotoudeh, an Iranian human rights lawyer and women’s rights leader. Her sentence and treatment are unacceptable, and we call on Iran to release her immediately - defending human rights is not a crime. (via @JustinTrudeau).
  • September 14, 2020: Canada strongly condemns the execution of Navid Afkari in Iran. The death penalty is a cruel form of punishment that violates #HumanRights, and Canada opposes it in all forms and under all circumstances. (via @CanadaFP).
  • July 23, 2020: Canada welcomes confirmation that the analysis of Flight #PS752’s recorders is now complete. We expect #Iran to conduct a full, credible and transparent investigation. (@CanadaFP).
Mar 19, 2018: Iran must allow Maryam Mombeini to leave the country and travel to Canada to be with her family - and the regime must provide answers in the death of her husband, Kavous Seyed-Emami, in Evin prison. (via @JustinTrudeau).
Conseil des droits de l'homme des Nations UniesDroits de la personneEnquêtes et enquêtes publiquesIran
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2546e-2546 (Santé)JocelynJamesMarkStrahlChilliwack—HopeConservateurBC20 avril 2020 à 16 h 36 (HAE)20 mai 2020 à 16 h 36 (HAE)30 septembre 202016 novembre 202025 mai 2020Pétition à <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes réunie en Parlement </Addressee>Attendu que : Les nouveaux médicaments et vaccins contribuent à sauver et à améliorer la vie des Canadiens; Les nouveaux traitements révolutionnent les soins médicaux en ciblant, entre autres, des gènes spécifiques pour traiter des maladies rares graves comme la fibrose kystique; Les fabricants de médicaments et de vaccins négocient déjà des remises et des rabais compétitifs avec les gouvernements et les régimes privés d’assurance-médicaments, et sont déjà soumis à des réglementations fédérales et provinciales régissant la fixation des prix; Les patients canadiens et leurs familles ont désespérément besoin de médicaments qui les tiendront loin de l’hôpital, de même que de vaccins et de traitements pour lutter contre la COVID-19; Les changements apportés au règlement et aux lignes directrices du Conseil d’examen du prix des médicaments brevetés, qui doivent entrer en vigueur le 1er juillet 2020, sont si vagues, incertains et déraisonnables en ce qui concerne les plafonds de prix réglementés des nouveaux médicaments au Canada que les fabricants ont choisi de ne pas introduire de nouveaux médicaments sur le marché canadien et ont réduit la recherche clinique au pays; En raison des modifications apportées à la réglementation fédérale sur les prix, de nombreux Canadiens atteints de cancer, de fibrose kystique et d’autres maladies mortelles n’ont pas accès aux médicaments et aux essais cliniques qui pourraient sauver, prolonger ou améliorer leur vie.Nous, soussignés, citoyens du Canada , prions le gouvernement du Canada d’abroger les modifications au Règlement sur les médicaments brevetés qui ont été adoptées en août 2019; de mener des consultations exhaustives, transparentes et factuelles avec les parties prenantes sur toute modification du Conseil d’examen du prix des médicaments brevetés; et de travailler avec les patients, les cliniciens, les systèmes de santé provinciaux, les chercheurs et les fabricants de médicaments pour informer le régime fédéral d’examen des prix afin que le Conseil d’examen du prix des médicaments brevetés n’entrave pas l’accès aux nouveaux médicaments et aux essais cliniques.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government is committed to strengthening Canada’s health care system and to supporting the health of Canadians. Prescription medicine prices in Canada are among the highest in the developed world. This adversely impacts the ability of Canadians to access needed medications and challenges the sustainability of Canada’s health care system. Current high prices in Canada place an added financial burden on public and private insurers, as well as on individuals who pay out of pocket for medications. No Canadian should have to choose between paying for prescription drugs and putting food on the table, yet many are still forced to make this impossible decision.That is why the Government of Canada is committed to working with provinces, territories and stakeholders to continue to implement national universal pharmacare so that Canadians have the drug coverage they need. As stated in the Speech from the Throne in September 2020, we will accelerate steps to achieve this system including developing a rare-disease strategy, establishing a national formulary and working with provinces and territories that are willing to move forward without delay.As a foundational step towards national pharmacare, the Government of Canada recently modernized the way patented drug prices are regulated in Canada by amending the Patented Medicines Regulations to provide the Patented Medicine Prices Review Board (PMPRB) with the tools and information needed to protect Canadians from excessive patented medicine prices. This was the first substantive update to the regulations since 1987 and it is expected that these amendments will save Canadians $13.2 billion in drug spending over the next 10 years. The amendments were published in Canada Gazette, Part II on August 21, 2019 and are available at: http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2019/2019-08-21/html/sor-dors298-eng.html  The amendments are the result of an extensive, multi-year stakeholder consultation process which included the establishment by the PMPRB of a multi-stakeholder Steering Committee and Technical Working Group. On November 21, 2019, the PMPRB launched its stakeholder consultations on a draft of its Guidelines, which operationalize the amendments. After publishing revised draft Guidelines on June 19, 2020, the PMPRB undertook a second consultation process that was concluded on August 4, 2020. The PMPRB released its final  Guidelines on October 23, 2020.Due to the COVID-19 pandemic, the Government of Canada has delayed the coming-into-force of the regulatory amendments by six months to January 1, 2021, to minimize the imposition of new administrative burden on the pharmaceutical industry as patented drug manufacturers faced increased demands related to supply chains and shortages of existing products. It also provided stakeholders with additional time to engage with the PMPRB’s Guidelines consultation process, which had been impacted by the onset of COVID-19. More information on the delay is available in the Regulatory Impact Assessment Statement (RIAS), published in the Canada Gazette Part II and accessible at the following link: http://gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2020/2020-06-10/html/sor-dors126-eng.htmlOn September 17, 2020, the PMPRB issued a policy notice of the special consideration afforded to specified patented medicines authorized for use in COVID-19. This policy notice was adopted as part of a government wide effort to provisionally ease the regulatory pathway for drugs and medical devices urgently needed for COVID-19 diagnosis, treatment, mitigation or prevention. This policy notice is accessible at the following link:  https://www.canada.ca/en/patented-medicine-prices-review/services/consultations/draft-guidelines.html.Even with lower prices, Canada will remain an important pharmaceutical market and revenues from patented drug sales are expected to continue growing over the next ten years. Drug companies are expected to launch their products in Canada at the same rate as they do today. In fact, industry sponsored studies have found that many countries with lower prices than Canada have faster access to new medicines, including the Netherlands, Sweden, the United Kingdom and Norway. In general, new medicines are launched in all major markets within the same general timeframe, regardless of price.The Government of Canada understands the importance of the pharmaceutical sector and in supporting research and development in Canada. However, a balance between supporting innovation and improving the affordability and accessibility of patented drugs for Canadians is essential.The Government of Canada will continue to work with provinces, territories, and other partners to improve the accessibility and affordability of medications.
CoûtsMédicaments brevetés
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2534e-2534 (Justice)TrevorMillarPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC16 avril 2020 à 13 h 34 (HAE)14 août 2020 à 13 h 34 (HAE)30 septembre 202016 novembre 202014 août 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :L’utilisation des plantes sacrées et médicinales, qui regroupent des plantes et des champignons dotés de propriétés thérapeutiques, remonte à la préhistoire, et que de telles pratiques sont importantes sur les plans culturel et social pour une multitude de populations diverses dans le monde;Les plantes sacrées et médicinales sont reconnues par la Convention de 1971 sur les substances psychotropes des Nations unies, selon laquelle les usages des plantes contenant des ingrédients psychoactifs désignés sont exemptés de la Convention dans des circonstances culturelles et sociales;De plus en plus de données probantes examinées par des pairs indiquent que ces remèdes traditionnels favorisent le rétablissement des dépendances et atténuent les problèmes de santé mentale, tout en ayant une toxicité minimale lorsqu’ils sont utilisés de façon responsable et conformément aux pratiques exemplaires;En pleine crise des surdoses, qui sont le résultat de causes de traumatisme, d’anxiété et de dépression, un plus large éventail de modes de traitement, y compris ceux qui s’appuient sur le savoir des anciens et des autochtones, sont requis de toute urgence.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de : 1. Mettre fin immédiatement à l’application des lois et règlements qui interdisent l’utilisation, la culture ou le partage par des adultes informés, ou qui imposent de lourdes restrictions à cet égard, de toute plante ou de tout champignon, lorsque leur utilisation traditionnelle a été démontrée;2. Déclarer que ces pratiques sont protégées par les droits à la liberté et à la justice garantis par la Charte, ainsi que par la liberté de croyance, de religion, d’expression, et de réunion pacifique, et d’appliquer au Canada les exemptions sociales et culturelles prévues par la Convention de 1971 sur les substances psychotropes;3. Modifier la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur les aliments et les drogues et le Règlement sur les aliments et les drogues afin de distinguer et d’exempter ces organismes lorsqu’ils sont utilisés dans le cadre de pratiques thérapeutiques, en tant que compléments aux soins médicaux, pour des cérémonies de guérison, ou pour la croissance spirituelle personnelle et l’épanouissement personnel.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PThe Royal Canadian Mounted Police (RCMP) is responsible for preventing crimes, investigating crimes, enforcing federal, provincial/territorial and municipal law, and keeping Canadians safe. They will continue to enforce existing statutes, including those that prohibit or impose restrictions on the manufacture, possession, and/or trafficking of controlled drugs and substances.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Controlled Drugs and Substances Act (CDSA) is one of the ways in which Canada fulfills its obligations under the following International Conventions: The UN Single Convention on Narcotic Drugs, 1961 as amended by the 1972 Protocol, and the UN Convention on Psychotropic Substances, 1971. Depending on where a substance is scheduled under the CDSA, it is subject to certain prohibitions such as the prohibition on possession, trafficking, importation, exportation and production. Any plant or fungi that contains a substance listed in Schedules I, II, III, IV, or V of the CDSA is regulated as a controlled substance in Canada.Section 56 of the CDSA empowers the Minister of Health to grant exemptions from the provisions of the Act or the regulations for medical, scientific, or other public interest purposes. Section 56 provides the Minister with very broad discretion in deciding whether or not to grant an exemption. The Minister’s discretion must be exercised “in accordance with the boundaries imposed in the statute, the principles of the rule of law, the principles of administrative law, the fundamental values of Canadian society, and the principles of the Charter[Baker v. Canada, [1999] 2 S.C.R. 817 at 853-855]. This requires consideration of an applicant’s Charter rights, including fundamental freedoms guaranteed under s. 2 (freedom of religion, belief and expression, and peaceful assembly) and the right under s. 7 not to be deprived of liberty except in accordance with the principles of fundamental justice.The freedom of religion under s. 2(a) will be engaged in circumstances where a person sincerely believes in a practice or belief that has a nexus with religion and the state interferes, in a manner that is not trivial or insubstantial, with the person’s ability to act in accordance with that practice or belief.The freedom of expression under s. 2(b) has been broadly interpreted as encompassing any activity or communication, aside from violence or threats of violence, which conveys or attempts to convey meaning.The freedom of peaceful assembly under s. 2(c) of the Charter is geared towards protecting the physical gathering together of people but does not encompass protection for the purpose of the gathering.The right to liberty under s. 7 of the Charter protects a sphere of personal autonomy involving inherently private choices that go to the core of what it means to enjoy individual dignity and independence and includes the right to make “reasonable medical choices” without threat of criminal prosecution.In circumstances where a person’s traditional use of plants and fungi containing a controlled substance would engage these protections, the Minister would be obligated to consider, and to proportionately balance, the relevant Charter protections with the public health and safety objectives of the CDSA. A proportionate balancing is one that gives effect, as fully as possible, to the Charter protections at stake given the particular statutory mandate. The Convention on Psychotropic Substances, 1971 allows a state to enter reservations. Generally, reservations must be circumscribed rather than broad and open-ended, such as those proposed in this petition. The Convention itself only allows for reservations to be entered: 1) when states become a party to the Convention (at the time of signature, ratification, or accession); 2) for certain small and clearly determined identifiable groups; and 3) for certain substances (traditionally those used in “magic or religious rites”). Given the specific requirements of the Convention, the actions proposed in this petition would not be consistent with the Convention. That said, Canada is committed to the ongoing development of the scientific evidence base in relation to controlled substances and will continue to work within international forums to raise awareness of the impacts of drug scheduling on particular communities and traditional practices. 
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherIn Canada, any plants or fungi that are or contain any substance listed in Schedules I, II, III, IV, or V of the Controlled Drugs and Substances Act (CDSA) are regulated as “controlled substances”. The CDSA prohibits any person from conducting activities with controlled substances unless authorized by regulation or through an exemption granted under section 56 of the Act. Regulations under the CDSA allow for the legitimate use of controlled substances, such as their use in approved prescription drugs, while minimizing the risk of their diversion to illegal markets or uses. In addition, section 56 of the CDSA gives the Minister of Health a broad exemption power. An exemption under section 56 of the CDSA can permit a person to conduct activities that would be otherwise prohibited under the CDSA and its regulations (e.g. possession), and can be granted for medical or scientific purposes, or if the exemption is otherwise in the public interest (such as religious uses).Because of their biological effects, controlled substances also meet the definition of “drug” under the Food and Drugs Act (FDA). As such, any therapeutic use of a controlled substance is therefore also subject to the FDA and its regulations. When a sponsor decides that it would like to market a drug in Canada, it files a "New Drug Submission" with Health Canada. Drugs are authorized for sale in Canada once they have successfully gone through the drug review process, which includes a science-based assessment of the drug’s safety, efficacy and quality. This assessment is informed by evidence from clinical trials.Another potential option to access products that have not yet been licensed for sale in Canada, and may still be under investigation, is through a clinical trial. Most clinical trials require an authorization from Health Canada to ensure that the best interests of patients is protected and that a product is administered in accordance with national and international ethical, medical, and scientific standards. Clinical trials can be conducted for as few as a single patient or for a larger group. The decision to pursue clinical trials is at the discretion of sponsors (e.g., a manufacturer, a research centre, or a physician).Given that the CDSA, FDA, and their respective regulations already provide a mechanism to access such organisms for medical or scientific purposes, or for reasons that are otherwise in the public interest (such as religious uses), no amendments to the current legislation or regulations are required.
Droits de la personneMédecine doucePsychotropes
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2607e-2607 (Affaires étrangères)MichaelaLavisScottDuvallHamilton MountainNPDON15 mai 2020 à 16 h 42 (HAE)12 septembre 2020 à 16 h 42 (HAE)30 septembre 202016 novembre 202015 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">Thangouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le Jammu-et-Cachemire est un territoire contesté reconnu internationalement;Le 31 mars 2020, pendant la pandémie de la COVID-19, le gouvernement de l’Inde a mis en œuvre la nouvelle loi sur le domicile, qui vise à modifier la composition démographique et à reprendre les terres et les ressources des peuples autochtones du Jammu-et-Cachemire;Cette loi va à l’encontre des résolutions 47(1948), 91(1951), 96(1951), 98(1952), 122(1957) et 126(1957) du Conseil de sécurité des Nations Unies, qui prévoient la tenue d’un plébiscite pour décider du sort du territoire contesté;L’article 49 de la quatrième Convention de Genève prévoit que « la puissance occupante ne pourra procéder à la déportation ou au transfert d’une partie de sa propre population civile dans le territoire occupé par elle », tandis que l’article 1, lui, prévoit que toutes les hautes parties contractantes, incluant le Canada, s’engagent à faire respecter la Convention « en toutes circonstances »; Dans l’ensemble, la situation s’est aggravée dangereusement, étant donné que l’Inde continue de refuser de donner accès au réseau Internet 4G, privant ainsi la population de ses droits fondamentaux en matière d’expression, de communication et d’information, et que même les professionnels de la santé ne peuvent pas avoir accès aux renseignements dont ils ont besoin de toute urgence pour lutter contre la COVID-19.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, demandons au gouvernement du Canada de : 1- Dénoncer la loi sur le domicile adoptée par l’Inde ainsi que l’établissement et la colonisation en cours au Jammu-et-Cachemire;2- Demande que l’Inde rétablisse immédiatement l’accès au réseau Internet 4G;3- Compte tenu de l’urgence que représente la COVID-19, demande à l’Inde de mettre fin à l’emprisonnement préventif et libère tous les prisonniers politiques; 4- Insiste pour que les obligations juridiques internationales soient respectées dans le cadre de la relation continue que le Canada entretient avec l’Inde, plus particulièrement dans les domaines du commerce, de la défense et de la lutte contre le terrorisme; 5- Travaille proactivement avec les Nations Unies pour mettre en œuvre l’autodétermination des habitants du Jammu-et-Cachemire.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe Government of Canada continues to closely monitor the political and human rights situation in Jammu and Kashmir. More than one year after the abrogation of Article 370 of the Constitution of India on August 5, 2019, many restrictions have been lifted, including the release of most individuals under preventative detention, the easing of curfews, and the partial restoration of telecommunications services. Canada remains concerned, however, by the continuing communication restrictions, ongoing preventative detentions, and the mounting economic impact, which is compounded by the COVID-19 pandemic.Canada regularly engages the Government of India on the situation in Jammu and Kashmir. Following the revocation of Article 370, the Minister of Foreign Affairs spoke with the Minister of External Affairs of India and also issued a statement expressing Canada’s concerns regarding the risk of escalation, infringements on civil rights, and reports of detentions. During an official visit to Ottawa on December 19, 2019, the Minister of Foreign Affairs also discussed the situation in Jammu and Kashmir directly with the Minister of External Affairs of India.Canada also engages with local stakeholders on the ground in Jammu and Kashmir. On February 12-13, 2020, Canada’s High Commissioner to India visited the Jammu and Kashmir region as part of a diplomatic delegation. During the visit, the High Commissioner met with local officials, media, and civil society representatives and discussed issues including the security situation, economic and communications restrictions, and the political process.Canada looks forward to the restoration of normalcy and resumption of inclusive political dialogue in Jammu and Kashmir. In this regard, Canada has followed political developments, including the implementation of the Reorganization (Adaptation of State Laws) Order or “domicile law,” issued by the Government of India on March 31, 2020. Canada continues to encourage meaningful consultations with affected local communities and shares the aspiration that all communities in the region can live in peace, security and dignity.The Government of Canada is committed to the protection and promotion of human rights at home and abroad, and will continue to follow the situation in Jammu and Kashmir closely.
Droits de la personneIndePolitique étrangèreSouveraineté
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2663e-2663 (Affaires sociales et égalité)CarolynWeathersonLloydLongfieldGuelphLibéralON10 juin 2020 à 14 h 22 (HAE)9 août 2020 à 14 h 22 (HAE)29 septembre 202016 novembre 202011 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La pratique de fichage, qui consiste, pour les policiers, à faire des contrôles de routine dans les rues pour obtenir des renseignements d’identification, a eu une incidence disproportionnée sur les communautés noires, racialisées et autochtones et n’a pas donné lieu à une réduction de la criminalité;Après une mission d’information tenue en octobre 2016, le Groupe de travail d’experts des Nations unies sur les personnes d’ascendance africaine s’est dit préoccupé par le fait que le profilage racial est une caractéristique des stratégies et des pratiques de fichage employées par les forces policières du Canada;Le fichage est une pratique abusive qui ne respecte pas certaines valeurs canadiennes fondamentales, notamment l’inclusivité, la justice politique et la liberté sociale;Le fichage constitue une violation systématique des droits garantis par la Charte, des droits de la personne et des droits à la vie privée.Nous, soussignés, citoyens du Canada, demandons au gouvernement du Canada d’interdire le fichage au Canada.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PPolicing based solely on a person’s race or ethnicity is abhorrent, unacceptable and unlawful. It is contrary to the Charter of Rights and Freedoms and the Government of Canada remains firm that there is no place for racism or bias of any kind within police forces in Canada.In any interaction with the public, officers with the RCMP are guided by Bias-Free Policing Policy, which is based on the principles of equality and non-discrimination. It is against the RCMP’s values and commitments to the public, as well as the RCMP policy, to practice carding. In addition, any collection of personal information by the RCMP must comply with the requirements set out in the Privacy Act and regulations.The RCMP continuously reviews and updates its policies, procedures and training to address identified gaps, and to ensure it remains a proactive and responsive police service. The Civilian Review and Complaints Commission for the RCMP is currently reviewing the RCMP’s policies and procedures regarding street checks. Upon receipt of that report, their recommendations will be reviewed with the current policy.
Égalité racialeProfilage racialServices policiers
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2566e-2566 (Travail et emploi)KristaEllsworthElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC7 juillet 2020 à 15 h 05 (HAE)6 août 2020 à 15 h 05 (HAE)29 septembre 202016 novembre 20207 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">ministre des Familles, des Enfants et du Développement social</Addressee>Attendu que : En raison du confinement, les parents en congé parental ou de maternité ont dû limiter l’important engagement social et les liens de groupe qui sont essentiels au développement sain de l’enfant; Ceux qui sont actuellement en congé n’ont pas non plus bénéficié du soutien de la famille, des amis et des grands-parents qui est nécessaire au développement de l’enfant ainsi qu’à la santé mentale des parents.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le ministre des Familles, des Enfants et du Développement social de prolonger le congé parental ou de maternité de 3 mois en réponse à la pandémie de COVID-19 et au confinement.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the need to support families during the COVID-19 pandemic. The Government acknowledges the challenges of caring for young children, and recognizes that the public health measures to prevent the spread of COVID-19 have affected the supports available to new parents.The COVID-19 pandemic has created challenges for all Canadians, including new parents. However, Employment Insurance (EI) maternity and parental benefits have remained in place throughout the pandemic to provide income support to new parents who have needed to take time off work. Maternity benefits provide temporary income support to new and expecting mothers who are away from work during pregnancy and for childbirth recovery, while parental benefits provide temporary income support to new parents who take time away from work to care for their newborn or newly adopted child.Parents have a choice between standard and extended parental benefits. When shared between parents, standard parental benefits provide up to 40 weeks of benefits paid at 55% of average weekly earnings over 12 months. No parent can receive more than 35 weeks of benefits. Parents selecting the extended parental benefits can receive up to 69 weeks of benefits paid at 33% of average weekly earnings over 18 months. No parent can receive more than 61 weeks of benefits.Parents who could not return to work after their maternity or parental leave because their employer closed or they had to stay home with their child may have been eligible for the Canada Emergency Response Benefit (CERB), which provided $500 per week for up to 28 weeks to eligible workers.The Government has transitioned from the CERB to a simplified EI program, effective September 27, 2020, to provide income support to eligible workers who remain unable to work. Recognizing that many workers impacted by the COVID-19 pandemic will have lost their jobs or worked reduced hours, a set of temporary measures have been introduced to facilitate access to EI benefits. These include allowing Canadians to qualify for EI with 120 hours of work (including EI parental and maternity benefits), introducing a minimum benefit rate of $500 per week (or $300 for extended parental benefits), and providing a minimum entitlement of 26 weeks of regular benefits.The Government of Canada has also introduced a suite of three new temporary recovery benefits to support workers who are unable to work due to COVID-19: the Canada Recovery Benefit, the Canada Recovery Sickness Benefit, and the Canada Recovery Caregiving Benefit.  In particular, the Canada Recovery Caregiving Benefit will be available for one year, and provides $500 per week, for up to 26 weeks per household to workers who are unable to work because they must care for a child under the age of 12 or family member because schools, day-cares or care facilities are closed due to COVID-19 or because the child or family member is sick with or must isolate due to COVID-19, or are at risk of having serious health complications if they contracted COVID-19.Access to affordable childcare is not a new challenge for families in Canada, but the pandemic has certainly shown just how critical accessible, affordable, inclusive and high quality childcare is for the economy, families and children.The Government of Canada will also make a significant, long-term, sustained investment to create a Canada-wide early learning and childcare and will continue to work with all provinces and territories to ensure that high-quality care is accessible to all. Through this continued support, Canadian parents will have access to new opportunities to build a better future for themselves and their children.Once again, the Government of Canada wishes to thank the petitioners. Their views will be taken into consideration in the Government’s ongoing efforts to respond to the COVID-19 pandemic.
Congés de maternitéCongés parentauxCOVID-19PandémiesProlongation de la période de prestations d'assurance-emploi
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2800e-2800 (Affaires et commerce)KeelanGreenSukhDhaliwalSurrey—NewtonLibéralBC25 août 2020 à 15 h 11 (HAE)24 septembre 2020 à 15 h 11 (HAE)28 septembre 202016 novembre 202025 septembre 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le modèle actuel de gouvernance des ports canadiens est passé en revue dans le cadre de l’Examen de la modernisation des ports lancé par le gouvernement du Canada en 2018;Le commerce qui transite par la Porte de l’Asie-Pacifique contribue à créer des emplois et à stimuler une croissance qui favorisent la qualité de vie au Canada, d’où l’importance de s’assurer que les installations portuaires canadiennes disposent de la capacité adéquate en matière de conteneurs;À l’heure actuelle, l’Administration portuaire Vancouver-Fraser va de l’avant avec son propre projet de construction d’une infrastructure devant abriter un terminal à conteneurs et a fait preuve de partialité en omettant de tenir compte des autres projets de terminal proposés;Il est nécessaire de mener un processus équitable pour assurer l’adoption de la bonne approche pour accroître la capacité en matière de conteneurs des installations portuaires de la côte Ouest du Canada, particulièrement celle de Roberts Bank, à Delta, en Colombie Britannique;Un processus équitable permettrait d’accroître la capacité portuaire en matière de conteneurs de la manière la plus écologique qui soit, en réduisant le plus possible tant la taille des nouvelles infrastructures que leur impact environnemental;Un processus équitable permettrait d’accroître la capacité portuaire en matière de conteneurs de la façon la plus efficace qui soit et de manière à préserver la compétitivité de la Porte de l’Asie Pacifique et à tirer parti des investissements du secteur privé au lieu de mettre les fonds publics à risque;Un processus équitable permettrait de garantir que les plans d’expansion présentés par des exploitants canadiens de terminaux à conteneurs ayant fait leurs preuves sont pris en considération.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’assurer la tenue d’un processus équitable, ouvert, transparent et concurrentiel pour l’augmentation de la capacité en matière de conteneurs des installations portuaires de la côte Ouest du Canada, particulièrement celle de Roberts Bank, à Delta.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marc GarneauPorts are vital links in the supply chain and gateways that bring goods to market, making them an important part of Canada’s economy. All aspects of the Canadian transportation supply chain, including shippers, carriers, logistics companies, natural resource firms, and local and regional small- and medium-sized businesses, are in some way connected to the work that happens at ports every day.Through the Ports Modernization Review, Transport Canada is reviewing Canada Port Authorities with an aim of increasing their ability to promote sustainable and inclusive economic growth through effective governance and innovative operations. The Canada Port Authority system has served Canada well by supporting regional economic development and international commerce. However, over the past 20 years, the operating landscape has changed greatly, and it will likely continue to change at a greater pace. These changes mean new challenges and opportunities. Transport Canada is examining Canada Port Authorities to ensure that Canada continues to be well-positioned to innovate and compete.Canada Port Authorities are federally incorporated, autonomous, non-share corporations that operate at arm’s length from the federal government. They operate on a commercial basis with a view to being financially self-sufficient. They also fulfil important public policy objectives, such as supporting economic development, and regulatory requirements related to safety, security, and environmental protection.Their corporate structure strikes a balance between commercial autonomy and limitations in the name of control and accountability for the use of public assets. This model aligns commercial, private sector orientation and freedom of operations, with public policy objectives.In general, Canada Port Authorities manage port lands as set out in their Letters Patent. The Canada Marine Act does not give Government the power to direct, influence or intervene in their day-to-day operations. Canada Port Authorities are governed by independent board of directors, which are responsible for overseeing a port’s operations, as well as determining a port’s strategic and investment plans, including major capital projects.As set out in the Canada Marine Act, Canada Port Authorities must be financially self-sufficient. They don’t receive federal funding to meet operating costs or deficits. Canada Port Authorities finance their capital projects using their own revenues. But they can also partner with the private sector, borrow from a commercial lender or apply for certain federal grants related to infrastructure, the environment or security.Marine terminal expansions, subject to meeting specific criteria, are required to undergo an impact assessment pursuant to Canada’s Impact Assessment Act. In keeping with the department’s obligations under this Act, Transport Canada’s relevant specialist knowledge and expertise is made available to inform the review of marine terminal expansion projects. This expertise contributes to achieving the purpose of a project’s review, which is to establish a fair, predictable and efficient process that enhances Canada’s competitiveness, encourages innovation and creates opportunities for sustainable economic development.
ConcurrenceConteneursCôte ouest du CanadaPorts et installations portuaires
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2803e-2803 (Environnement)ShariRichardsonAlexRuffBruce—Grey—Owen SoundConservateurON25 août 2020 à 15 h 10 (HAE)24 septembre 2020 à 15 h 10 (HAE)28 septembre 202016 novembre 202025 septembre 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :TC Énergie a proposé un système à circuit ouvert. Dans un système à circuit ouvert, il y a un lien hydrique constant avec un plan d’eau naturel qui, dans ce cas-ci, est la baie Georgienne. Ce type de système maximise les dommages environnementaux potentiels, car il cause une énorme circulation de l’eau en provenance et à destination du plan d’eau naturel. Cette circulation de l’eau a des incidences sur l’environnement aquatique;L’usine a besoin d’électricité pour fonctionner même si elle en produit, alors elle n’est pas aussi « verte » que TC Énergie s’en vante;Ce projet expose de nombreuses espèces sauvages et de poissons à des risques de préjudices. Dans le plan d’action de la Stratégie fédérale de développement durable, le gouvernement fédéral s’est engagé à protéger les espèces sauvages en péril, et de plus, le gouvernement fédéral s’est engagé à mettre en œuvre une nouvelle approche pancanadienne en matière de santé des espèces sauvages.Nous, soussignés, contribuables préoccupés, prions le gouvernement du Canada de rejeter cette proposition désastreuse sur le plan environnemental et de protéger nos terres et nos cours d’eau; de refuser que le projet proposé par TC Énergie aille de l’avant et de protéger nos habitats fauniques locaux; et de se conformer au niveau de protection le plus élevée de ces terres comme le prévoit le Plan d’aménagement de l’escarpement du Niagara.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSON
  • The Impact Assessment Agency of Canada conducts federal impact assessments of major projects pursuant to the Impact Assessment Act (the IAA).
  • The federal process for assessments include the assessment of positive and negative environmental, economic, health and social effects.
  • The Agency understands that TC Energy’s proposed hydroelectric pumped-storage plant would be subject to the IAA. The Agency is awaiting the submission of an acceptable initial description of the project by the proponent.
  • Assessments by the Agency involve consultation with the public, Indigenous peoples, federal authorities and all other interested participants, including provincial officials.
  • Further information on the Agency is available online at https://www.canada.ca/en/impact-assessment-agency.html
  • Questions on the Agency’s process can be directed to the Agency’s Ontario region office via email at iaac.ontarioregion-regiondontario.aeic@canada.ca.
  
Baie GeorgienneÉnergie et combustibles renouvelablesProtection de l'environnement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2680e-2680 (Administration et services gouvernementaux)ChristopherWordenLindsayMathyssenLondon—FanshaweNPDON17 juin 2020 à 14 h 15 (HAE)16 août 2020 à 14 h 15 (HAE)28 septembre 202016 novembre 202017 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les étudiants de cycle supérieur font fait à des obstacles bien particulier en raison de la crise de la COVID-19, tels que la perte de poste d’assistants à la recherche, des retards dans l’achèvement des programmes et la diminution des débouchés sur le marché du travail;Les étudiants de cycle supérieur sont censés payer des frais de scolarité toute l’année (sans interruption pendant l’été);La plupart des étudiants de cycle supérieur sont plus âgés que les étudiants de premier cycle et vivent hors campus, où ils font face au même coût de la vie que les autres travailleurs au Canada;La plupart des étudiants de cycle supérieur ne sont pas admissibles à la Prestation canadienne d’urgence;La Prestation d’urgence canadienne pour les étudiants (PCUE) s’adresse uniquement aux étudiants qui sont citoyens canadiens ou résidents permanents et qui gagnent moins de 1 000 $ par mois, bien que ce montant soit insuffisant pour faire face au coût de la vie, sans compter le fardeau supplémentaire des frais de scolarité;La PCUE ne fournit pas de soutien à la plupart des étudiants de cycle supérieur, qui sont nombreux à ne pas y avoir droit, soit parce qu’ils ont un revenu supérieur à 1 000 $ par mois, soit parce qu’ils sont des étudiants étrangers sans statut de résident permanent;Prendre un congé pour éviter de payer les frais de scolarité d’été perturberait de façon insoutenable le revenu, les études et les travaux de recherche de nombreux étudiants de cycle supérieur;Le seul programme s’adressant aux étudiants étrangers les obligerait à occuper des emplois de première ligne à haut risque alors qu’ils tentent de terminer leurs études.Nous, soussignés, étudiants de cycle supérieur du Canada , prions le gouvernement du Canada d’élargir les critères d’admissibilité de la PCUE afin de l’étendre aux étudiants étrangers et aux étudiants qui gagnent plus de 1 000 $ par mois et de collaborer avec les gouvernements provinciaux afin de mettre en place des allègements pour les loyers résidentiels.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Canada Emergency Student Benefit (CESB) provided emergency financial relief to students and recent graduates who were unable to work, or unable to find work, due to reasons related to COVID-19. It was also available to those who were working but not making more than $1,000 (before taxes) over the four-week period for which they applied. The CESB was available from May 10 to August 29, 2020 and provided more than $2.93B of financial relief to over 708,000 eligible recipients.Parliament approved the Canada Emergency Student Benefit Act to introduce CESB and its eligibility parameters, which mirrored those of the Canada Student Loans Program (CSLP). While international students did not qualify for the CESB, the Government of Canada recognized the needs of international students living in Canada and has taken action to support them. Notably, international students were eligible to receive the Canada Emergency Response Benefit (CERB), provided they met the eligibility criteria including they were residing in Canada at the time and earned a minimum of $5000 in the last 12 months or 2019.  In February, approximately 40 percent of students in Canada were working, which included international students. This indicates that a significant number of students were in fact eligible to receive the CERB. Adjustments were also made to allow international students to work more while they are studying.The Government of Canada also introduced other measures to benefit students. All students, including graduate students, who are repaying their Canada Student Loans (CSLs) or Canada Apprentice Loans benefitted from a six-month interest-free repayment moratorium that came into effect on March 30, 2020 and ended September 30, 2020. This interest-free repayment moratorium automatically paused the student borrower’s repayment requirements and stopped interest from accruing on their loans. With the moratorium now lifted, students in repayment who are continuing to experience financial hardship may be eligible to enroll in the CSLP Repayment Assistance Plan (RAP).Furthermore, The Government of Canada announced significant increases to grant and loan support for the 2020-21 school year, so that students facing challenges due to COVID-19 can access and afford post-secondary education. These changes include:
  • Canada Student Grants were doubled for all eligible full-time students to up to $6,000 and up to $3,600 for part-time students. While these grants are only provided to undergraduate students, graduate students can benefit from the increase to the Canada Student Grants for Students with Permanent Disabilities and Students with Dependents, which were also doubled.
  • No contribution is expected from students and their spouses in determining the amount of financial aid a student can get in recognition that many students and families struggled to save for school this year.
  • The weekly cap on CSLs was increased from $210 to $350 per week of study.
In addition to the measures mentioned above, the Government of Canada increased existing distinctions-based support for First Nations, Inuit, and Métis Nation students pursuing post-secondary education, and extended expiring federal graduate research scholarships and postdoctoral fellowships.
COVID-19ÉtudiantsPandémiesPrestation canadienne d’urgence pour étudiants
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2450e-2450 (Santé)RaphaelLouisPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC27 février 2020 à 15 h 09 (HAE)26 juin 2020 à 15 h 09 (HAE)28 septembre 202016 novembre 202026 juin 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :Le cannabidiol (CBD) est un composé du plant de cannabis qui ne crée pas de dépendance, d’intoxication ni d’effet psychoactif et qui est associé à plusieurs effets thérapeutiques;Le CBD peut soulager le stress, améliorer le sommeil et atténuer la douleur;Le CBD est légal, mais réglementé en tant que substance contrôlée, au même titre que les produits du cannabis contenant du tétrahydrocannabinol (THC), ou que les médicaments d’ordonnance lorsqu’il est utilisé à des fins médicales;Selon l’Association canadienne des aliments de santé, le CBD ne pose pas un risque suffisant pour la santé humaine pour justifier son inclusion dans la Liste des drogues sur ordonnance à certaines doses (par exemple, jusqu’à 200 à 600 mg par jour), et il conviendrait mieux de le réglementer comme un produit de santé naturel ou un supplément alimentaire;Le CBD est utilisé comme un produit de santé naturel, mais il ne peut être obtenu que sur ordonnance ou chez un détaillant autorisé de cannabis récréatif;Il est illégal de traverser la frontière avec du CBD d’ordonnance ou tout autre produit du cannabis, alors qu’il demeure légal de le faire avec d’autres substances contrôlées telles que les opioïdes d’ordonnance;Les restrictions applicables aux produits du CBD à l’heure actuelle limitent le potentiel pour le Canada de devenir un chef de file mondial en produits du CBD et en recherche connexe;Les restrictions applicables aux produits du CBD encouragent aussi leur production et leur distribution dans le marché clandestin, où leur puissance et leur pureté sont inconnues.Nous soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de : 1. Modifier la réglementation du CBD et de classifier celui-ci comme produit de santé naturel;2. Retirer le CBD de la Liste des drogues sur ordonnance à certaines doses (c.à.d. 200-600 mg/jour);3. Légaliser au Canada le transport transfrontalier de produits du CBD.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherCannabidiol (CBD) is a compound that is found in varieties of the cannabis plant, including industrial hemp plants. While it is non-intoxicating, CBD does have an effect on the body and brain. CBD is a controlled substance under a United Nations drug control convention to which Canada is a signatory. CBD is regulated in Canada under the Cannabis Act and its regulations, as well as the Food and Drugs Act and its regulations. Internationally, CBD is listed under Schedule I and IV of the1961 Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol. Based on this classification, the Government of Canada is required to:
  • Limit possession except under legal authority;
  • Limit production and imports to estimated needs;
  • Licence and control production and distribution;
  • Report on activities related to CBD; and,
  • Establish strict restrictions for imports and exports.
 Consistent with the controlled status of CBD internationally, CBD is a controlled substance in Canada. The Cannabis Act provides restricted access to CBD (along with other forms of cannabis) for both medical and non-medical purposes. The Act and its regulations establish a series of controls to mitigate against the public health and public safety risks posed by these substances. For example, the Act and regulations set out requirements for the production of products containing CBD to ensure that they meet quality standards and are tested and validated for CBD and tetrahydrocannabinol (THC) content. Similarly, persons wishing to produce, distribute or sell cannabis products, including those that contain CBD, must hold a licence or other form of authorization from the appropriate federal or provincial/territorial authority. Under the Cannabis Act, individuals who have the support of their health care practitioner may access cannabis for medical purposes from federally licensed sellers, including a range of cannabis products that contain CBD. Operating alongside the regime established by the Cannabis Act, the Food and Drugs Act and its regulations provide a regulatory pathway for the manufacture and sale of prescription drugs that contain cannabis, including veterinary drugs. The Department added all phytocannabinoids (http://bit.ly/2TjG0JT), including CBD, to the Human and Veterinary Prescription Drug List (PDL) on October 17, 2018. This means that any drug containing a phytocannabinoid can only be sold in Canada on a prescription-only basis. The listing of all phytocannabinoids on the PDL reflects a current lack of clinical evidence supporting the safety and efficacy of the chemicals found in cannabis for therapeutic purposes. As experience grows and knowledge is gained (through robust scientific evidence), the prescription status of certain phytocannabinoids (for specific conditions of use) may no longer be necessary. The Department is aware that some Canadians are interested in the potential therapeutic uses of cannabis for purposes such as pain relief, for human use and in animals, without the need for practitioner oversight. On June 19, 2019, Health Canada launched a consultation to seek feedback from Canadians and industry on the kinds of products they would be interested in purchasing, manufacturing or selling if such products were to be legally available in Canada. For more information, the report summarizing the feedback received is available online: https://www.canada.ca/en/health-canada/services/publications/drugs-health-products/summary-report-consultation-potential-market-health-products-cannabis.html. As part of this consultation, the Department made a commitment to seek external scientific advice regarding the appropriate evidence standards for non-prescription health products containing cannabis. On February 27, 2020, Health Canada also issued a call for nominations for a Science Advisory Committee on Health Products Containing Cannabis. The Committee will provide independent scientific and clinical advice to support the Department’s consideration of appropriate safety, efficacy, and quality standards for health products containing cannabis, including the conditions under which these products would be suitable to be used without practitioner oversight (e.g., dose and indication).  The Committee will review available evidence regarding the use of cannabis and health products containing cannabis, address specific scientific questions, review current and emerging scientific and clinical issues, and provide evidence-based advice to help inform a potential regulatory path forward. For information pertaining to the Committee, please visit https://www.canada.ca/en/health-canada/corporate/about-health-canada/public-engagement/external-advisory-bodies/health-products-containing-cannabis.html.
CannabidiolCannabisFrontièresProduits de santé naturels
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2670e-2670 (Environnement)JIMMYBRUNOWAlexRuffBruce—Grey—Owen SoundConservateurON15 juin 2020 à 14 h 56 (HAE)15 juillet 2020 à 14 h 56 (HAE)25 septembre 202016 novembre 202015 juillet 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :La baie Georgienne et l’escarpement de Niagara sont des joyaux de la couronne, faisant partie des Réserves mondiales de la biosphère de l’UNESCO;Ces environnements purs et intacts, qui abritent des espèces en danger, sont potentiellement menacés par un projet de centrale à réserve pompée de 3,3 milliards de dollars qui sera construite sur des terres du ministère de la Défense nationale et qui utilisera la baie Georgienne comme réservoir;TC Energy affirme qu’il s’agira de l’une des plus grandes initiatives du Canada en matière de changement climatique, permettant une réduction des émissions de CO2 de 465 000 tonnes;La centrale utilisera beaucoup plus d’électricité qu’elle n’en produira, une électricité propre qui pourrait être détournée des États américains qui dépendent de la production d’électricité à partir de charbon et de gaz;La Loi sur les pêches prévoit que nul ne doit causer la mort de poissons ou détruire leur habitat;Il est prouvé qu’une centrale à réserve pompée sur le lac Michigan a tué des millions de poissons;La perturbation du fond argileux ternira les eaux cristallines de la baie et aura une incidence sur l’eau potable et l’économie de la municipalité de Meaford; Il existe de meilleures technologies d’énergie renouvelable qui coûtent beaucoup moins cher et ont de réels avantages en matière de réduction des émissions de carbone, sans nécessiter de nouveaux couloirs de transmission et sans détruire les poissons, leur habitat et celui d’espèces en danger;Il s’agit notamment du stockage par pompage en boucle fermée, des régulateurs d’énergie intelligents, du stockage d’air comprimé et des petits réacteurs nucléaires modulaires qui ne peuvent pas avoir d’accident de fusion du cœur, ne peuvent pas être utilisés pour fabriquer des armes et produisent un minimum de déchets; La Georgian Bay Association, la Georgian Bay Great Lakes Foundation et un grand nombre de membres des collectivités s’opposent au projet.Nous, soussignés, citoyens inquiets, prions la Chambre des communes de ne pas approuver ce projet nuisible.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONIMPACT ASSESSMENT AGENCY OF CANADA
  • The Impact Assessment Agency of Canada conducts federal impact assessments of major projects pursuant to the Impact Assessment Act (the IAA).
  • The federal process for assessments include the assessment of positive and negative environmental, economic, health, and social effects.
  • The Agency understands that TC Energy’s proposed hydroelectric pumped-storage plant would be subject to the IAA. The Agency is awaiting the submission of an acceptable initial description of the Project by the proponent.
  • Assessments by the Agency involve consultation with the public, Indigenous peoples, federal authorities, and all other interested participants, including provincial officials.
  • Further information on the Agency is available online at https://www.canada.ca/en/impact-assessment-agency.html.
  • Questions on the Agency’s process can be directed to the Agency’s Ontario Region office via email at iaac.ontarioregion-regiondontario.aeic@canada.ca.
Baie GeorgienneÉnergie et combustibles renouvelablesProtection de l'environnement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2626e-2626 (Processus démocratique)IanBradburyAlexRuffBruce—Grey—Owen SoundConservateurON7 juillet 2020 à 9 h 44 (HAE)5 septembre 2020 à 9 h 44 (HAE)25 septembre 202016 novembre 20208 septembre 2020Pétition à <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Des décideurs et des dirigeants parlementaires responsables devraient être tenus de suivre une formation et de recevoir des attestations pertinentes dans les domaines essentiels;Depuis le début de la Confédération, les armes à feu font partie du mode de vie canadien;La connaissance des lois et des exigences est indissociable de l’utilisation légale, sécuritaire et responsable des armes à feu;Avant d’être autorisés à prendre des décisions éclairées sur les armes à feu, les Canadiens sont tenus de suivre une formation et d’obtenir des certificats;En vertu de la Loi sur les armes à feu, avant de pouvoir se procurer une arme à feu, les Canadiens doivent suivre le Cours canadien de sécurité dans le maniement des armes à feu (CCSMAF) et réussir les examens théorique et pratique liés à la classe de l’arme dont ils veulent faire l’acquisition;Comme la possession et l’utilisation d’armes à feu font partie intégrante du mode de vie canadien, que ces questions ont pris un caractère politique au Canada et que le débat public au Canada s’appuie souvent sur des lois et des circonstances américaines, de même que sur d’autres influences extérieures qui ne s’appliquent pas à la situation canadienne, il est raisonnable que les citoyens du Canada demandent à leurs députés de recueillir des informations pertinentes, basées sur les faits et propres au contexte canadien avant d’élaborer ou d’adopter des lois.Nous, soussignés, citoyens du Canada , prions la Chambre des communes d’organiser un débat sur la proposition voulant que tout député (i) qui aura vraisemblablement à fournir des conseils ou à prendre des décisions sur la loi relative aux armes à feu, et (ii) qui n’est pas déjà titulaire d’un permis valide de possession et d’acquisition d’une arme à feu à autorisation restreinte au Canada, suive le Cours canadien de sécurité dans le maniement des armes à feu puis demande un permis de possession et d’acquisition d’une arme à feu à autorisation restreinte, soit dans les 12 mois suivant la tenue du débat, soit avant de participer à un vote sur une mesure ou une disposition législative liée aux armes à feu, selon la première éventualité.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.P.On May 1, 2020, the Government announced the immediate prohibition of over 1,500 models of assault-style firearms that are specifically designed for soldiers to shoot other soldiers. The prohibition limits access to the most dangerous firearms and removes them from the Canadian market. Last September, the Ontario Association of Chiefs of Police declared their support for a prohibition on all military-designed assault rifles. In their view, “these weapons have no place in our communities and should be reserved for use by Canada’s military and law enforcement.”Additionally, the current Chief of the Canadian Association of Chiefs of Police has declared that this prohibition “finds balance” as it “ensures the safety of our members” while not limiting “those that recreationally participate in hunting or those that actually live off the land.”The affected firearms were chosen using the following set of principles: (1) semi-automatic action with sustain rapid-fire capability (tactical/military design with large magazine capacity), (2) modern design, and (3) are present in large volumes in the Canadian market. Also included in the prohibition are two categories of firearms that exceed safe civilian use. These are characterized by the following physical attributes: a 20 mm bore or greater (e.g., grenade launcher) and the capacity to discharge a projectile with a muzzle energy greater than 10,000 joules (e.g. a .50 calibre BMG).The government used the term “assault-style firearms” in the Reducing Violent Crime: A Dialogue on Handguns Assault-Style Firearms – Engagement Summary Report. Previous to this, sellers had often referred to many of these firearms as “assault rifles.” For example, in the Calgary Herald in 1976, a seller offered an AR-15 semi-automatic “assault rifle.” The Montreal Gazette also ran an advertisement for an AR-15A2 semi-automatic “assault rifle” in 1985. During this period, there were a number of gun stores who sold “Assault Rifles”, which included both the AR-15 and Mini-Ruger 14. These are firearms that are now prohibited.The Government has concluded that the firearms prohibited on May 1, 2020, are not reasonable for hunting or sporting purposes, which is the standard established by Parliament in the Criminal Code.Minister Blair successfully completed training in firearms and firearms laws, regulation, investigation and prosecutions at the Ontario Police College, the Toronto Police College, the Canadian Police College, the Federal Bureau of Investigation Academy (Quantico, Virginia). Minister Blair was also trained and qualified as a criminal investigator and established the integrated Guns and Gangs unit in Toronto. As a police officer, Minister Blair completed annual firearm training, both in the classroom and range 39 times.
Armes à feuDémocratie parlementaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2583e-2583 (Affaires sociales et égalité)AlysiaBoudreauPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC21 mai 2020 à 8 h 43 (HAE)19 août 2020 à 8 h 43 (HAE)25 septembre 202016 novembre 202019 août 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes en Parlement assemblée </Addressee>Attendu que :Un revenu de subsistance garanti (RSG) garantirait un revenu de subsistance mensuel à tous les Canadiens possédant un numéro d’assurance sociale;Un RSG établirait un revenu minimal pour chaque Canadien et reflèterait les variations régionales au chapitre du coût de la vie;Un RSG remplacerait l’actuel ensemble disparate de programmes fédéraux et nationaux d’aide au revenu par une seule prestation financière universelle;Un RSG serait assujetti à un taux graduel d’imposition fondé sur les revenus;Un RSG serait administré au moyen de l’actuel régime fiscal et ne nécessiterait aucune évaluation des ressources, ce qui réduirait considérablement les frais administratifs fédéraux et provinciaux;Un RSG réduirait la pauvreté, diminuant du même coup le recours aux services sociaux, aux services policiers et aux services médicaux, ce qui se traduirait par des économies supplémentaires pour les gouvernements et les contribuables;Un RSG offrirait un filet de sûreté financière à tous les Canadiens, particulièrement pendant les grandes transformations économiques, les pandémies, les désastres naturels ou l’automatisation des secteurs industriels.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’instaurer un revenu de subsistance garanti à l’intention de tous les Canadiens.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThis is a challenging time for all Canadians, and the Government of Canada is taking significant actions to help people facing hardship because of the COVID-19 outbreak. Initiatives that have helped Canadians affected by the economic effects of the pandemic include the Canada Emergency Response Benefit (CERB), the Canada Emergency Student Benefit, and one-time enhancements to the Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax Credit, Canada Child Benefit, and Old Age Security/Guaranteed Income Supplement. As well, the government has provided one-time payments to persons with disabilities.With CERB payments ending, the Government introduced new Canada Recovery Benefits and is transitioning many of the people who have been receiving CERB to a more flexible and generous Employment Insurance program.The Government of Canada has also made other commitments that will help to address poverty. For example, the government will continue to invest in housing so that more people have a safe and affordable place to call home; carry out a campaign to create more than 1 million jobs; support initiatives to improve food security so that everyone can put nutritious food on their table; and bring forward a new benefit and employment strategy for Canadians with disabilities.  The Government of Canada already has ongoing programs with features of a partial basic income for specific groups, such as the Canada Child Benefit for families with children, and the Old Age Security pension and the Guaranteed Income Supplement for seniors. These and other initiatives have contributed to progress on lifting Canadians out of poverty. These programs exist alongside provincial and territorial programs, including those that deliver social assistance.It is important to acknowledge that income security is a shared responsibility across different levels of government. As such, the Government of Canada recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges.The federal government will continue to monitor research and analysis on potential basic income policies and programs that could positively impact Canada’s economy and society, as part of its efforts to tackle poverty and to ensure that all Canadians have a real and fair opportunity to succeed. As we move towards economic recovery, the Government is continuing to explore a variety of potential shorter and longer-term policy responses that could address the ongoing needs of Canadians. 
Revenu annuel garanti
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2624e-2624 (Santé)PennyMacCourtPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC3 juin 2020 à 11 h 29 (HAE)3 juillet 2020 à 11 h 29 (HAE)24 septembre 202016 novembre 20206 juillet 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La COVID-19 a mis au jour la dégradation des soins aux personnes âgées et l’instabilité des effectifs;La privatisation et la dérèglementation ont réduit les soins que les personnes âgées reçoivent;Les établissements de soins de longue durée (SLD) à but lucratif financés par le gouvernement réalisent des profits sur le dos des personnes âgées, des travailleurs de première ligne et des contribuables;Le nombre d’heures de soins directs par résident n’est ni normalisé ni réglementé;Les établissements de SLD n’ont aucun compte à rendre sur la manière dont ils dépensent les fonds qu’ils reçoivent pour offrir des soins directs aux patients;Lles établissements de SLD à but lucratif financés par le gouvernement s’enrichissent en n’offrant pas le nombre d’heures de soins directs pour lesquelles ils reçoivent du financement;Ces établissements engrangent des profits en sous-payant le personnel de première ligne et le surmenant, d’où le haut taux de roulement et d’emploi dans de nombreux établissements;Ces établissements réalisent des profits en sous-traitant les services d’alimentation et de buanderie, et d’autres services au plus bas soumissionnaire;Le gouvernement ne dispose d’aucun système de surveillance efficace pour déceler les soins de mauvaise qualité offerts dans les établissements de SLD, qui ne s’exposent à aucune conséquence; Les membres et les conseils de famille sont souvent les premiers à constater l’insuffisance des soins.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada :1. d’inclure les soins de longue durée dans le système de santé public en établissant des normes nationales de soins et des niveaux de dotation au titre de la Loi canadienne sur la santé et en assurant la reddition de comptes;2. d’empêcher les établissements de SLD financés par le gouvernement de réaliser des profits, de s’assurer que les fonds sont dépensés comme prévu et d’interdire la sous-traitance; 3. de normaliser les salaires de subsistance et les avantages sociaux et de les rendre équitables, ainsi que de faire travailler tous les employés à un seul endroit;4. d’accroître la surveillance gouvernementale et d’imposer de lourdes sanctions et un dispositif de récupération aux établissements ne respectant pas la réglementation;5. d’exiger des conseils de famille indépendants dotés de droits garantis.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherAs we have seen throughout this pandemic, vulnerable populations have been greatly affected by the consequences of this public health crisis. COVID-19 has resulted in tragedies in long-term care facilities and nursing homes right across the country.In the 2020 Speech from the Throne, the Government of Canada committed to work with provinces and territories to set new national standards for long-term care so that seniors get the best support possible. The Government will also look at further targeted measures for personal support workers, who do an essential service helping the most vulnerable in our communities. Canada must better value their work and their contributions to our society. Although long-term care falls primarily under provincial and territorial jurisdiction, in light of COVID-19, the Government of Canada will take any action it can to support seniors while working alongside the provinces and territories. To date, the Government has responded in a number of ways: 
  • The Government of Canada and provincial/territorial governments recently finalized a Safe Restart Agreement. The Agreement involves investment of over $19 billion in federal funding that will help provinces and territories restart the economy over the next six to eight months, while making Canada more resilient to possible future waves of the virus. This includes $740 million in funding to support our most vulnerable populations, including infection prevention and control measures to protect those in long-term care, and those receiving home care and palliative care. Additional information can be found here: https://www.canada.ca/en/intergovernmental-affairs/services/safe-restart-agreement.html.
   
  • Up to $3 billion in federal funding is being provided to provinces and territories to support increased wages of low-income essential workers, which can include front-line workers in hospitals and long-term care facilities.
 
  • In collaboration with partners, the Health Canada-funded Canadian Foundation for Healthcare Improvement and Canadian Patient Safety Institute have launched an initiative to spread promising practices in preventing and mitigating the impact of COVID-19 on long-term care and retirement homes. The goal of the initiative is to better position participating facilities to prevent and manage any future outbreaks.
 
  • Health Canada continues to work with the Canadian Red Cross to support provinces and territories facing outbreaks in long-term care. Specifically, the Canadian Red Cross is recruiting and training individuals to support epidemic prevention and control, basic care for long-term care residents and long-term care site administration.
 
  • The Government of Canada also adapted the Investing in Canada Infrastructure program to respond to the impacts of COVID-19. A new temporary COVID-19 Resilience stream has been created to provide provinces and territories with added flexibility to use existing resources to fund quick-start, short-term projects, including health infrastructure, such as long-term care homes.
 COVID-19 has exposed a number of issues and challenges in the way we care for seniors in Canada.  With an aging population, increasing rates of chronic disease and cost pressures tied to new drugs and technologies, our health system must adapt if it is to deliver better care and better outcomes at a cost that is affordable. That is why the Government of Canada is providing $6 billion over ten years for provinces and territories to improve access to home and community care services, including palliative care.  This investment is expected to help more Canadians receive the care and services they need so that they may remain at home longer. Details of the bilateral agreements, including how federal funding will be spent, can be found on Health Canada’s website at:  https://www.canada.ca/en/health-canada/corporate/transparency/health-agreements/shared-health-priorities.html.
Entreprises publiquesMise aux normesPersonnes âgéesSoignants et professionnels de la santéSoins de longue durée
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2747e-2747 (Citoyenneté et immigration)AllysiaHaisteJennyKwanVancouver-EstNPDBC17 juillet 2020 à 10 h 27 (HAE)16 août 2020 à 10 h 27 (HAE)24 septembre 202016 novembre 202017 août 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253396" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté </Addressee>Attendu que : La COVID-19 a retardé le traitement des demandes de parrainage du conjoint, celles qui ont été présentées au Canada autant que celles qui ont été présentées à l’étranger; Ces demandes, qu’elles aient été présentées au Canada ou non, devraient être traitées dans les 12 mois suivant leur présentation selon les lignes directrices d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada; De nombreuses demandes présentées à l’étranger étaient déjà en attente depuis plus de 12 mois au début de la pandémie de COVID-19, en mars 2020; Les visas de résident temporaire sont généralement refusés aux époux vivant dans un pays pour lequel un visa est exigé; Les longues périodes passées loin de nos proches peuvent causer de graves épisodes de détresse émotionnelle, d’anxiété et de dépression réactionnelle; Les enfants souffrent plus particulièrement de l’absence d’une figure parentale; Les citoyens et les résidents permanents ont le droit d’obtenir des services de l’État dans un délai raisonnable; Aux termes des lignes directrices d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada en matière d’équité procédurale, « les demandes ne doivent pas faire l’objet de retards inutiles ». Nous, soussignés, Canadiens et résidents permanents, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté de prendre les mesures suivantes afin d’accélérer la réunification des familles ayant présenté une demande de parrainage de l’époux : 1) créer un visa de résident temporaire spécial pour les personnes dont la demande a été présentée à l’étranger et assortir ce visa de critères et de conditions d’admissibilité raisonnables; 2) permettre aux époux (ainsi qu’à leurs enfants) vivant dans un pays pour lequel un visa est exigé de présenter leur demande de visa de résident temporaire spécial en ligne; 3) faire le nécessaire afin que les visas de résident temporaire spéciaux pour entrées multiples puissent être délivrés rapidement et par voie électronique; 4) accroître la capacité de traitement des demandes afin de réduire le nombre de demandes de parrainage du conjoint en retard et en attente et afin que les nouvelles demandes soient traitées dans les délais prescrits; 5) affecter les sommes nécessaires pour que les demandes de parrainage du conjoint qui sont en attente depuis déjà plus de 12 mois soient traitées rapidement; 6) établir des cibles pour le traitement des demandes en attente depuis 12 mois ou plus; 7) autoriser les époux et les enfants à venir au Canada si cela permet de faciliter la réunification familiale et de favoriser le bien-être des personnes concernées pendant le traitement de leur demande de parrainage.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe Government of Canada is aware of the serious impacts of the global COVID-19 pandemic on families who are separated by international borders and notes that, although COVID-19 has temporarily lengthened processing times for spousal sponsorships and visa applications, family reunification remains a priority.While the Government has taken measures to close the border to the non-essential movement of persons in order to protect the health and safety of Canadians and Canadian residents, exceptions have been in place since March.  These exemptions were further relaxed on June 8, 2020. As of this date, immediate family members of Canadian citizens and permanent residents, including spouses, common law partners and dependent children, who hold the required immigration documents and intend to remain in Canada for more than 15 days, can travel to and enter Canada, without need to prove that they’re travelling for a non-discretionary purpose.  On October 8, 2020, the Government broadened the border exemption for extended family members of Canadian citizens and permanent residents, including similarly situated foreign nationals who have been in an exclusive dating relationship with a Canadian citizen or permanent resident of at least one year.There is no question that the global COVID-19 pandemic has created unprecedented challenges for applicants abroad and Canada’s immigration system as a whole, requiring new procedures to protect the health and safety of both clients and staff. While the Government has continued to accept and process family sponsorship applications, requirements for immigration and sponsorship applications, such as in-person interviews, paper-based documentation and security screening all face steep challenges in a constantly evolving pandemic situation, with different workplace requirements regionally in Canada and internationally. The Government is consequently moving forward with new and innovative measures to help address processing issues and will communicate these changes to clients as they become available.  As examples, the Government has introduced a pilot to digitize spousal applications which will facilitate the review of applications, allowing officers in Canada and abroad to process them remotely, and a new public policy effective September 22, 2020, exempts permanent residence applicants from the biometric collection requirement if they have previously provided their biometrics to Immigration, Refugees and Citizenship Canada within the last ten years.  The Government has also increased the number of decision makers on spousal applications in Canada by 66%, to process spousal applications more quickly and reduce couples’ wait times.  With these initiatives, IRCC aims to accelerate, prioritize and finalize approximately 6,000 spousal applications each month from October until December 2020. Combined with processing to date, this rate will lead to about 49,000 decisions by the end of this year.The Government is also processing applications for temporary resident visas where there is an exemption under the current travel restrictions, such as those existing for immediate and extended family members.  Those with permanent resident applications in progress may still apply for a temporary resident visa, as dual intent is not a barrier to visa issuance, however, as with all temporary resident visas, the applicant must satisfy the officer that they would leave Canada by the end of the period authorized for stay. Nonetheless, the Government recognizes your concerns and will take the opportunity to review program delivery instructions for immediate family members who apply for a temporary residence visa to rejoin a family member while they have a family reunification permanent residence application in process, to ensure that no applications are refused for reasons beyond their individual merits.
Parrainage d'immigrantsPasseports et visasRéunification des familles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2631e-2631 (Travail et emploi)VictoriaFrizzell R.N. BsNJennyKwanVancouver-EstNPDBC7 juillet 2020 à 14 h 59 (HAE)6 août 2020 à 14 h 59 (HAE)24 septembre 202016 novembre 20207 août 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les restrictions imposées aux déplacements et aux rassemblements par suite de la pandémie de COVID-19 ont eu des conséquences négatives sur la santé physique et mentale des mères et des bébés;Les mères et les bébés ne reçoivent pas de soins de santé adéquats dans de nombreuses régions du Canada parce que les ressources du système de santé qui leur étaient consacrées ont été réaffectées à la lutte contre la pandémie de COVID-19;Les mères en congé de maternité pendant la pandémie de COVID-19 ont besoin de passer plus de temps avec leurs bébés pour compenser l’effet nuisible que la pandémie de COVID-19 a eu sur eux sur les plans physique et mental;Les mères et leurs bébés se sentent oubliés et mal appuyés par le gouvernement au moment même où leurs soutiens personnels habituels ont été limités ou éliminés complètement;De nombreuses mères n’ont pas de service de garde sûr auquel confier leurs bébés âgés de 12 mois en raison des restrictions imposées aux garderies pendant la pandémie; Le gouvernement a fermé les endroits où les mères et leurs bébés pouvaient interagir en toute sécurité.Nous, soussignées, mères canadiennes en congé de maternité pendant la pandémie de COVID-19, prions le gouvernement du Canada de prolonger d’au moins trois mois le congé de maternité payé pour les mères au Canada pendant la pandémie de COVID-19, et de donner aux mères qui sont actuellement en congé de maternité de 12 mois l’option d’avoir un congé de maternité de 18 mois.De cette façon, les mères auront plus de temps pour obtenir les rendez-vous médicaux nécessaires pour elles et leurs bébés pendant le congé de maternité, et plus de temps pour trouver une bonne garderie pour leurs bébés âgés de 12 mois, en plus d’assurer un meilleur développement pour leurs bébés et une meilleure santé physique et mentale pour les mères et les bébés avant qu’ils soient séparés par le retour au travail de celles-ci.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Irek KusmierczykThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the need to support families, including mothers, during the COVID-19 pandemic. The Government acknowledges the challenges of caring for young children, and recognizes that the public health measures to prevent the spread of COVID-19 have affected the supports available to new parents.The COVID-19 pandemic has created challenges for all Canadians, including new parents. However, Employment Insurance (EI) maternity and parental benefits have remained in place throughout the pandemic to provide income support to new parents who have needed to take time off work. Maternity benefits provide temporary income support to new and expecting mothers who are away from work during for pregnancy and for childbirth recovery while parental benefits provide temporary income support to new parents who are away from work to care for their newborn or newly adopted child.Parents have a choice between standard and extended parental benefits. When shared between parents, standard parental benefits provide up to 40 weeks of benefits paid at 55% of average weekly earnings over 12 months. No parent can receive more than 35 weeks of benefits. Parents selecting the extended parental benefits can receive up to 69 weeks of benefits paid at 33% of average weekly earnings over 18 months. No parent can receive more than 61 weeks of benefits.Parents who could not return to work after their maternity or parental leave because their employer closed or they had to stay home with their child may have been eligible for the Canada Emergency Response Benefit (CERB), which provided $500 per week for up to 28 weeks to eligible workers.The Government has transitioned from the CERB to a simplified EI program, effective September 27, 2020, to provide income support to eligible workers who remain unable to work. Recognizing that many workers impacted by the COVID-19 pandemic will have lost their jobs or worked reduced hours, a set of temporary measures have been introduced to facilitate access to EI benefits. These include allowing Canadians to qualify for EI with 120 hours of work (including EI parental and maternity benefits), introducing a minimum benefit rate of $500 per week (or $300 for extended parental benefits), and providing a minimum entitlement of 26 weeks of regular benefits.The Government has also introduced a suite of three new temporary recovery benefits to support workers who are unable to work due to COVID-19: the Canada Recovery Benefit, the Canada Recovery Sickness Benefit, and the Canada Recovery Caregiving Benefit.In particular, the  Canada Recovery Caregiving Benefit will be available for one year and provide $500 per week, for up to 26 weeks per household to workers who are unable to work because they must care for a child under the age of 12 or family member because schools, day-cares or care facilities are closed due to COVID-19, or because the child or family member is sick with or must isolate due to COVID-19, or are at risk of having serious health complications if they contracted COVID-19.Access to affordable child care is not a new challenge for families in Canada, but the pandemic has certainly shown just how critical accessible, affordable, inclusive and high quality child care is for the economy, families and children.Recognizing this urgency, the Government of Canada has ensured that emergency pandemic support of $625 million was provided to Provinces and Territories for the child care sector through the Safe Restart Agreements and also invested $400 million in the extension of the Early Learning and Child Care bilateral agreements.  This represents a total of almost $1.2 billion of federal funding to support early learning and child care in 2020-21.The Government of Canada will also make a significant, long-term, sustained investment to create a Canada-wide early learning and childcare system and will continue to work with all provinces and territories to ensure that high-quality care is accessible to all. Through this continued support, Canadian parents will have access to new opportunities to build a better future for themselves and their children.Once again, the Government of Canada wishes to thank the petitioners. Their views will be taken into consideration in the Government’s ongoing efforts to respond to the COVID-19 pandemic.
Congés de maternitéCOVID-19PandémiesProlongation de la période de prestations d'assurance-emploi
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020e-2640e-2640 (Affaires étrangères)CarloPucheKennyChiuSteveston—Richmond-EstConservateurBC15 juin 2020 à 14 h 15 (HAE)15 juillet 2020 à 14 h 15 (HAE)24 septembre 202016 novembre 202015 juillet 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La loi sur la sécurité nationale de Hong Kong approuvée par le Congrès national du peuple de la République populaire de Chine (à savoir « la décision sur l’établissement et l’amélioration du système juridique et des mécanismes d’application pour permettre à la Région administrative spéciale de Hong Kong de sauvegarder la sécurité nationale ») est une violation directe du principe « un pays, deux systèmes » de Hong Kong;La Loi sur la justice pour les victimes de dirigeants étrangers corrompus (loi de Sergueï Magnitski) est une loi « prévoyant la prise de mesures restrictives contre les étrangers responsables de violations graves de droits de la personne reconnus à l’échelle internationale »;Une déclaration faite par une coalition internationale dirigée par l’ancien gouverneur de Hong Kong, lord Patten, et l’ancien secrétaire d’État aux Affaires étrangères du Royaume-Uni, sir Malcolm Rifkind, décriant la loi sur la sécurité nationale de la République populaire de Chine comme étant une violation flagrante de la déclaration conjointe sino-britannique, a été signée par plus de 700 parlementaires et décideurs de plus de 30 pays.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de se joindre à la coalition internationale et d’imposer des sanctions appropriées contre l’adoption par la Chine de la loi controversée sur la sécurité nationale pour Hong Kong, étant donné qu’elle enfreint le principe « un pays, deux systèmes ».
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe Sino British Joint Declaration guarantees Hong Kong’s high degree of autonomy and that rights and freedoms, including those of the person, of the press, of assembly, of association and others, will be ensured by law. Canada joins the international community in reiterating its serious concern at the imposition of national security legislation for Hong Kong by the Standing Committee of the National People’s Congress of China. The legislation was enacted in a secretive process, without the participation of Hong Kong’s legislature, judiciary or people, and in violation of international obligations.Canada has stated on several occasions, through public declarations and private conversations with the Chinese government, that the imposition of a national security law on Hong Kong lies in direct conflict with China’s international obligations under the principles of the legally binding, UN registered Sino British Joint Declaration. The national security law also raises the prospect of prosecution in Hong Kong for political crimes, and undermines the “One Country, Two Systems” framework and existing commitments to protect the rights of the people of Hong Kong. Canada believes this new legislation will only exacerbate tensions in the Hong Kong Special Administrative Region and undermine the confidence of the people of Hong Kong and of the international community. With an estimated 300,000 Canadians living in Hong Kong, Canada has a vested interest in Hong Kong’s stability and prosperity—the foundation of which is Hong Kong’s relative autonomy and basic freedoms. Regarding the political unrest and demonstrations, Canada continues to urge all sides to exercise restraint, refrain from violence and engage in peaceful dialogue. The right to peaceful protest is protected by Hong Kong law and international rules and norms.Canada has been working diligently with close allies and has urged Chinese leaders not to unilaterally impose the national security law on the people of Hong Kong. On May 22, 2020, Canada, Australia and the United Kingdom released a joint statement to express common concerns over the national security law planned by Beijing. On May 28, 2020, Canada, Australia, the United Kingdom and the United States released another statement, reiterating their concerns. On June 17, 2020, the Minister of Foreign Affairs joined the foreign ministers of the United States, France, Germany, Italy, Japan and the United Kingdom, and the High Representative of the European Union to release a joint statement urging the Government of China to reconsider its decision. It is critical that the international community stands together to condemn this unprecedented move by the central government.In June 2020, during the 44th session of the HRC, Canada and 27 other countries signed a joint statement on the human rights situations in Hong Kong and Xinjiang. During the 45th session of the HRC (September 2020), Canada co-hosted a side event on Rights and Freedoms in Hong Kong with the UK and Australia. At the UN General Assembly’s Third Committee (October 6, 2020), Canada co-signed, along with 38 other countries, a joint statement on the human rights situations in Xinjiang and Hong Kong. China’s decision to impose the national security law on Hong Kong, fundamentally shifted the foundation of Canada’s existing arrangements. As of July 3, 2020, Canada will treat exports of sensitive goods to Hong Kong in the same way as those destined for China. Canada will not permit the export of sensitive military items to Hong Kong. Canada has also suspended the Canada-Hong Kong extradition treaty. Finally, Canada has updated the travel advice for Hong Kong in order to advise Canadians of the potential impacts of the new national security legislation.Canada has also raised concerns over Hong Kong Chief Executive Carrie Lam’s decision on July 31, 2020 to postpone Legislative Council elections for a year. On August 9, 2020, Canada jointly released a statement of concern alongside its Five Eyes counterparts, calling on the Hong Kong authorities to reinstate disqualified candidates so that the elections can take place in an environment conducive to the exercise of democratic rights and freedoms, as enshrined in the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China.Canada is judicious in its approach regarding when to deploy sanctions and/or draw on other courses of action in our diplomatic toolkit based on foreign policy priorities. The regulations enacted under the Justice for Victims of Corrupt Foreign Officials Act allow the Government of Canada to target individuals who are, in the opinion of the government, responsible for, or complicit in, gross violations of internationally recognized human rights or acts of significant corruption. Canada takes the matter of listing individuals under the Justice for Victims of Corrupt Foreign Officials Act very seriously. A rigorous due diligence process has been established to consider and evaluate possible cases of human rights violations or corruption anywhere in the world against the criteria set out in the Act, within the context of other ongoing efforts to promote human rights and combat corruption. The Government of Canada tailors its responses to the specifics of each unique situation.As populations around the world stand together to defeat the COVID 19 virus, the international community must also stand together to ensure that the free, stable and prosperous nature of Hong Kong is maintained. Be assured that Canada will continue to closely monitor the situation in Hong Kong and raises concerns publicly and privately with officials as needed.
ChineDroits de la personneHong KongPolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2395e-2395 (Affaires étrangères)ShaughnMcArthurElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC28 janvier 2020 à 9 h 20 (HAE)27 avril 2020 à 9 h 20 (HAE)8 juin 202024 septembre 202027 avril 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat prédit que les changements climatiques exacerberont les inégalités et les vulnérabilités existantes entre les hommes et les femmes;Les pays en développement assument déjà jusqu’à 80 % des coûts liés aux changements climatiques en raison de l’insécurité alimentaire, des pertes et des dommages, des moyens de subsistance compromis et de l’instabilité;En l’absence de mesures immédiates, les changements climatiques pourraient acculer 100 millions de personnes de plus à la pauvreté d’ici 2030;Les pays développés qui ont signé l’Accord de Paris sur les changements climatiques ont convenu de mobiliser 100 milliards de dollars par an d’ici 2020 pour aider les pays en développement à faire face aux répercussions des changements climatiques, et d’équilibrer ces ressources entre les mesures d’adaptation et les mesures d’atténuation;Les investissements visant l’adaptation aux changements climatiques sont essentiels pour promouvoir l’égalité entre les sexes, la croissance économique inclusive et la stabilité sociale, et peuvent permettre de réaliser des économies de plusieurs billions de dollars, mais ils représentent actuellement moins de 20 % du financement pour la lutte contre les changements climatiques;Moins de 35 % des investissements du Canada dans la lutte internationale contre les changements climatiques visent à soutenir des projets d’adaptation, et l’égalité entre les sexes représente l’objectif principal de seulement 0,2 % de ces investissements;En avril 2019, le Comité permanent de l’environnement et du développement durable a prié le gouvernement du Canada de faire passer à 50 % la proportion du financement affecté à la lutte contre les changements climatiques qu’il consacre aux mesures d’adaptation.Nous, soussignés citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de s’engager à ce qu’au moins 50 % du financement versé par le Canada à des pays en développement pour lutter contre les changements climatiques soit destiné à des mesures d’adaptation, et à s’assurer que l’égalité entre les sexes soit l’objectif principal d’au moins 15 % des projets financés à cet égard.
Response by the Minister of International Development Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Karina GouldClimate change is one of the greatest challenges facing humanity today, affecting every country, community and individual. Developing countries are the most affected by climate change and its impacts, and least able to afford its consequences. Their vulnerability is due to multiple factors that can limit their ability to prevent and respond to the impacts of climate change, and as a result, climate change has the potential to reverse significant development gains made in these countries.In developing countries, women and girls are disproportionately affected by the negative impacts of climate change, while at the same time, their experience, knowledge and leadership are essential to addressing these challenges.  Environment and climate action is therefore most effective when women and girls play an active role as powerful agents of change to advance action on climate change, pollution and other environmental concerns.  This inclusive approach helps deliver informed solutions that also mitigate some of the threats to women’s and girls’ health, safety, economic well-being, and social inequalities associated with climate change.In March 2015, UN member states, including Canada, agreed to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development and the accompanying Sustainable Development Goals (SDGs). The Climate Action goal – SDG 13 – calls on the international community to take urgent action to combat climate change and its impacts. To achieve SDG 13, all countries need to accelerate and intensify their actions and investments on climate change.In December 2015, the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change adopted the Paris Agreement. In support of the Paris Agreement, Prime Minister Justin Trudeau announced in 2015 that Canada would provide $2.65 billion over five years to help developing countries tackle climate change. Canada is delivering on this climate finance pledge as part of the commitment to supporting the poorest and most vulnerable populations affected by climate change. To date, Canada has announced $2 billion in programming, disbursed more than $1.7 billion to partners, and is on track to meeting the expected results of the $2.65 billion commitment by the end of fiscal year 2020-21.Canada continues to work closely with other donors towards the joint goal to mobilize US$100 billion per year by 2020.Canada’s climate finance is helping developing countries transition to low-carbon and climate resilient economies through:
  • initiatives that significantly reduce greenhouse gas emissions, in line with developing countries’ needs and plans
  • adaptation action, particularly for the poorest and most vulnerable, including women and girls
  • mobilizing new private sector capital for climate action in developing countries
In 2018, Canada was President of the Group of Seven (G7) and played a leadership role on climate change by placing it high on the G7 agenda and ensuring an inclusive approach that addressed gender equality and the empowerment of women and girls. Canada has been particularly active in supporting climate-smart agriculture, and increased access to green energy – both of which are especially important to women and girls.The Government of Canada recognizes that adaptation measures are essential for developing countries, in particular the poorest and most vulnerable, to enable them to build resilience in the face of a changing climate. Canada’s continued efforts to scale up adaptation measures are in line with the Paris Agreement and Canada’s Feminist International Assistance Policy. Adaptation and gender equality will also be key elements of Canada’s future climate finance, on which the government is currently consulting publicly.The government also recognizes the importance of mitigation investments for reducing global greenhouse gas emissions, directly addressing the cause of climate change, and therefore reducing support needed for adaptation in the long-run. Canada continues to invest in initiatives and approaches to help mobilize the private sector investment that is essential for addressing the SDG and Climate Action financing gaps.  By supporting an appropriate balance of adaptation and mitigation investments, the Government of Canada is ensuring that it responds to developing country priorities in line with the Paris Agreement and Canada’s Feminist International Assistance Policy.
Aide au développement internationalChangements climatiques et réchauffement de la planèteDiscrimination sexuelle
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2577e-2577 (Affaires sociales et égalité)ChrisAlemanyGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC7 mai 2020 à 10 h 49 (HAE)6 juin 2020 à 10 h 49 (HAE)10 juin 202024 septembre 20208 juin 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes en Parlement assemblée</Addressee>Attendu que :Le dédale de programmes d’assurance, de soutien et de bien-être social au Canada représente un obstacle au droit constitutionnel des Canadiens de vivre et de travailler n’importe où au pays;La pandémie de COVID-19 a mis en évidence la nécessité d’avoir un régime inclusif plus robuste de soutien pour tous les Canadiens, en temps normal et en temps de crise; Le concept de revenu de base universel a été testé avec succès dans de nombreuses régions du Canada et ailleurs dans le monde et il a eu des retombées socioéconomiques positives.Nous, soussignés, citoyens du Canada , prions le gouvernement du Canada de collaborer de toute urgence avec les autres partis et les gouvernements provinciaux et territoriaux pour repenser les programmes d’emploi et de bien-être social en vue de mettre en place un régime universel, uniforme et cohérent de revenu garanti pour tous les Canadiens, dans toutes les régions du Canada.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Government of Canada continually undertakes research and analysis on a range of policies and programs that could positively impact Canada’s economy and society as part of its efforts to ensure that all Canadians have a real and fair opportunity to succeed.It is important to acknowledge that income security is a shared jurisdiction across different levels of government. As such, the Government of Canada recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges.The Government of Canada already has programs with many of the features of a basic income, such as the Canada Child Benefit for families with children, the Old Age Security program and the Guaranteed Income Supplement for seniors. In addition, existing programs such as the Canada Workers Benefit and Employment Insurance (EI) provide income supports for low-income individuals with labour market attachment or those with insurable employment. These programs exist alongside provincial and territorial social assistance programs.That being said, the Government is aware of views regarding the existing EI benefits and leave system and that the changing nature of work presents challenges in providing support to all Canadians in their unique circumstances.In response to COVID-19, the Government has invested billions in targeted income support to individuals, business, key sectors, and community organizations on the frontlines of serving Canadians. In addition to the Canada Emergency Response Benefit which is providing $500 per week to eligible individuals impacted by the forced shutdown of the economy, the Government of Canada has taken several measures to help Canadians facing hardship as a result of the COVID-19 outbreak such as supports for families with children and lower income individuals.To provide further support for Canadian families facing hardship as a result of the COVID-19 outbreak, the Government provided a one-time enhancement of $300 per child for families currently receiving the Canada Child Benefit as part of the May 2020 payment. The overall increase for families receiving the child benefit was around $550 on average.To respond to the economic hardship experienced by Canadians due to the COVID-19 pandemic, in April, 2020, the Government also provided direct financial support to low- and modest-income individuals and families through a special Goods and Services/Harmonized Sales Tax Credit top-up payment. This payment effectively doubled benefit amounts for the 2019-20 benefit year and delivered the additional support in one lump-sum payment. The average additional benefit is close to $400 for single individuals and close to $600 for couples. There was no need to apply for this payment. All individuals who were eligible received the payment.As we continue to move towards economic recovery, the Government of Canada is continuing to explore a variety of potential shorter and longer-term policy responses that could address the ongoing needs of Canadians.   
Revenu annuel garanti
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2492e-2492 (Santé)GeraldMajorDonDaviesVancouver KingswayNPDBC26 mars 2020 à 11 h 02 (HAE)25 mai 2020 à 11 h 02 (HAE)11 juin 202024 septembre 202025 mai 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :À cause de la pandémie de la COVID-19, des centaines de milliers de Canadiens atteints d’une maladie grave ou chronique, notamment des enfants, des personnes âgées et des vétérans de la police et des forces armées, risquent de ne plus avoir accès à leur traitement;Santé Canada a l’obligation constitutionnelle de mettre en place un programme efficace d’accès au cannabis thérapeutique;La seule façon de se procurer du cannabis thérapeutique est de s’adresser directement à des vendeurs autorisés qui l’enverront par courrier; le service postal ayant une capacité réduite, des patients peuvent être confrontés à des difficultés ou à des retards dans l’accès à leur traitement les forçant à se tourner vers le marché non réglementé, ce qui augmente considérablement le risque d’infection à la COVID-19 et expose les personnes âgées et les patients immunodéprimés à un grave danger;Il existe des preuves cliniques solides de l’efficacité du cannabis pour réduire la dépendance aux opioïdes; les perturbations dans l’approvisionnement en cannabis thérapeutique exposent les patients à un risque d’accroissement de la consommation d’opioïdes, à de possibles surdoses et à d’autres problèmes connexes;Pour changer de médicaments, en ce moment, il faut s’adresser à des professionnels de la santé, alors que nous devons prendre des mesures pour réduire le fardeau qui pèse sur le système de santé;Voyant que les magasins qui vendent du cannabis à des fins récréatives dans plusieurs provinces ont été désignés comme services essentiels, nous nous attendons à ce que la même désignation soit appliquée au niveau fédéral pour le cannabis thérapeutique afin d’aider les patients qui en ont le plus besoin.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes d'appliquer une désignation fédérale à l’approvisionnement en cannabis thérapeutique comme étant un service essentiel, protégé par la Constitution, de sorte que toutes les activités visant à préserver l’accès des patients au cannabis thérapeutique par le biais de la filière sous réglementation gouvernementale soient considérées comme étant des services essentiels, et de maintenir cette désignation importante pour garantir la livraison des médicaments nécessaires, y compris le cannabis thérapeutique, en cas de restrictions dans le service postal.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada is committed to ensuring that individuals who require cannabis for medical purposes have reasonable access to legal and quality-controlled products. The Cannabis Act and its regulations provide distinct channels for access to cannabis for medical purposes for individuals who have the support of their health care practitioner. In the context of the COVID-19 pandemic, the federal government has classified cannabis for medical purposes as an essential service and function. Health Canada recognizes that the pandemic has created a number of challenges for patients who access cannabis for medical purposes, and has taken steps to support continued access while continuing to protect public health and safety. Measures are in place to support the cannabis industry, without compromising health and safety, which will enable the legal cannabis sector to continue to operate and provide Canadians with access to cannabis for medical purposes. Health Canada continues to monitor production and inventory levels and the availability of cannabis for medical purposes.  Health Canada has also heard the concerns of patients who may not be able to renew their medical documents during this time, either due to the need to self-isolate, or due to not being able to access their health care practitioner. In response, Health Canada has put in place a temporary regulatory amendment, which will provide a six-month extension to the expiry date of patient registrations. If a patient’s registration with the Minister or a federally licensed seller expires between March 13, 2020 and September 30, 2020 and they are unable to consult a health care practitioner to get a new medical document, they may continue to use their current registration document or registration certificate for an additional six months. This amendment facilitates patients’ ability to adhere to public health guidance to practise physical distancing by reducing their need to leave their home to obtain a new medical document from their health care practitioner during this time.
CannabisMédicaments sur ordonnanceService des postesServices essentiels
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2579e-2579 (Affaires sociales et égalité)MarilynCoxJennyKwanVancouver-EstNPDBC7 mai 2020 à 10 h 48 (HAE)6 juin 2020 à 10 h 48 (HAE)15 juin 202024 septembre 20208 juin 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :La pandémie de COVID-19 a des effets économiques dévastateurs pour tous les Canadiens, et plus particulièrement pour ceux qui gagnent un revenu faible ou modeste, pour les petites entreprises, les pigistes, les travailleurs indépendants, les artistes, les travailleurs de l’industrie du cinéma, les travailleurs non salariés et les personnes qui ont revenu fixe, dont les aînés et les personnes handicapées;Les paiements de loyer, d’hypothèque et de services publics sont à faire à la fin du mois, ce qui expose une multitude de Canadiens au risque de perdre leur logement;Il est absolument primordial de pouvoir s’isoler, se mettre en quarantaine et pratiquer l’éloignement physique chez soi afin d’aider à freiner la propagation de la COVID-19;Les mesures économiques annoncées par le gouvernement fédéral ne répondront pas assez rapidement aux besoins immédiats des Canadiens, et les Canadiens qui n’y ont pas droit passeront entre les mailles du filet;Certaines provinces ont décidé d’interdire temporairement les expulsions de locataires, et d’autres, non.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d’appliquer immédiatement, dans l’ensemble du pays, un gel des expulsions et des paiements de loyer, d’hypothèque et de services publics; d’appliquer un report des prêts hypothécaires, sans que les institutions financières puissent imposer de pénalités et de frais d’intérêt aux propriétaires; et de fournir une aide directe immédiate sous la forme d’un paiement universel direct de 2 000 $ par mois à chaque personne, et d’un montant supplémentaire de 250 $ par enfant, jusqu’à la fin de la pandémie de COVID-19.
Response by the Minister of SeniorsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThis is a challenging time for all Canadians, and the Government of Canada is taking immediate, significant and decisive actions to help Canadians facing hardship as a result of the COVID-19 outbreak.The Government has invested billions in targeted income support to individuals, businesses, key sectors, and community organizations on the frontlines of serving Canadians. In addition to the Canada Emergency Response Benefit (CERB), which is providing $500 per week to eligible individuals impacted by the forced shutdown of the economy, and measures to help companies pay rent and keep their employees working, the Government also announced measures that provided financial support to vulnerable Canadians that helped limit income inequality and promote opportunity during this challenging time.
  • For lower income Canadians, the one-time Goods and Services Tax Credit payment delivered to eligible recipients in April 2020 effectively doubled the maximum annual amounts for the 2019-20 benefit year, benefiting over 12 million individuals and families. The average additional benefit is close to $400 for single individuals and close to $600 for couples. The Government delivered $5.5B through this measure.
  • For families with children, the Government’s one-time $300 increase to Canada Child Benefit (CCB) payments in May 2020 provided additional support to 3.7 million families to help pay for groceries, children’s at-home learning activities, and other necessities during this time. The overall increase for families receiving the child benefit was around $550 on average. The Government delivered almost $2B through this measure.
  • For seniors, the one-time tax-free payment of $300 to Old Age Security (OAS) recipients, with an additional payment of $200 to Guaranteed Income Supplement (GIS) recipients, and $500 to Allowance recipients provided increased support to help offset costs that seniors face right now, such as grocery delivery and medications. As of April 2020, 6.5 million seniors receive OAS payments and were eligible for the one-time payment. Of those, 2.1 million seniors are also receiving the GIS. The Government  delivered $2.5B through these measures.
These are just a few examples of the supports the Government has provided to Canadians during this difficult time. As of July 3, 2020, the Government has invested almost $232 billion in direct federal measures as part of Canada’s COVID-19 Economic Response Plan.With regard to basic income, the Government of Canada continually undertakes research and analysis on a range of policies and programs that could positively impact Canada’s economy and society as part of its efforts to ensure that all Canadians have a real and fair opportunity to succeed.The Government of Canada recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges. However, it is important to acknowledge that it is up to the provincial and territorial governments to make decisions around the design of social assistance systems and policies in their own jurisdictions.The Government of Canada already has programs with many of the features of a basic income, such as the CCB for families with children, and the OAS and GIS program for seniors. In addition, existing programs such as the Canada Workers Benefit and Employment Insurance provide income supports for low-income individuals with labour market attachment or those with insurable employment. The Government is however aware of views regarding the existing Employment Insurance benefits and leave system and that the changing nature of work presents challenges in providing support to all Canadians in their unique circumstances.In response to COVID-19, the Government of Canada is continuing to explore a variety of potential shorter and longer-term policy responses that could address the ongoing needs of Canadians.  
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandMany Canadians are facing challenges as a result of the COVID-19 outbreak. Having a safe and affordable place to live is critical and so we have put measures in place to help ensure Canadians can remain in their homes.The scope and scale of the Government of Canada’s COVID-19 economic response plan includes income support measures to help Canadians pay their rent and put food on the table. These measures have helped to protect millions of jobs, provide emergency support to families, and keep businesses afloat throughout the pandemic.  Since the launch of the Canada Emergency Wage Subsidy (CEWS), over 3 million Canadian employees have had their jobs supported with more than $27 billion paid out in wage subsidies as of August 16, 2020. The government introduced the Canada Emergency Response Benefit (CERB), a taxable benefit of $2,000 every four weeks for up to 28 weeks for eligible workers who are directly affected by COVID-19. This benefit has helped more than 8.6 million people pay their bills during this challenging time. The Government’s Economic and Fiscal Snapshot 2020, issued on July 8, 2020, provides more information on how these programs can help individuals.As the Government of Canada is working to support Canadians through the pandemic, we expect Canadian banks to work to support people who are facing financial difficulty to explore available options to help them get through this challenging time.For individuals, lenders have provided payment deferral supports including: up to a six-month payment deferral for mortgages; payment deferrals for loans, including lines of credit and auto loans; and relief on credit cards, including reduced interest rates, by as much as 50 per cent.According to the Canadian Bankers Association, as of July 31, 2020, more than 775,000 Canadians have been provided mortgage deferrals or skip-a-payment relief, and over 470,000 approvals or requests to defer credit card minimum payments have been processed.In addition, banks are providing direct deposit enrolment for emergency response benefits for Canadians, including the Canada Emergency Response Benefit (CERB), the Canada Emergency Student Benefit (CESB), and the Canada Emergency Wage Subsidy (CEWS), to enable timely availability of these benefits to Canadians.Rental housing falls under landlord-tenant legislation which is under provincial jurisdiction. You may wish to get in touch with the province for more specific information. Several provinces and territories, representing roughly 99% of Canada’s population, have issued full or partial eviction bans.  The Government of Canada continues to support the extension of eviction moratoriums.The Government of Canada will continue to monitor and respond to the health, social, and economic impacts of COVID-19. We stand ready to take additional actions as needed to support all Canadians while stabilizing the economy.The Financial Consumer Agency of Canada (FCAC) is monitoring the commitments made by the banks to support consumers facing hardship.
COVID-19Expulsion d'un logement louéHypothèquesLocationPandémiesPrestations socialesServices publics
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2386e-2386 (Santé)BobMartinKenHardieFleetwood—Port KellsLibéralBC23 janvier 2020 à 14 h 29 (HAE)22 mai 2020 à 14 h 29 (HAE)16 juin 202024 septembre 202025 mai 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Il n’y a pas d’indemnisation pour les Canadiens ou les visiteurs qui subissent des préjudices corporels ou qui meurent lorsqu’ils se font administrer un vaccin alors qu’ils se trouvent au Canada;Les effets indésirables de la vaccination comprennent l’invalidité de courte et de longue durée, de modérée à grave, qui limite la capacité de travailler et nuit à la qualité de vie de la personne concernée;Le Canada n’a pas de programme national d’indemnisation des victimes de la vaccination (seul le Québec est doté d’un programme provincial); Une protection de ce genre est offerte dans le monde entier par d’autres pays et, plus précisément, 18 pays du G20 ont leur propre programme d’indemnisation des victimes de la vaccination, et les seuls deux pays membres du G20 qui n’en ont pas sont le Canada et la Russie;Une juste résolution de ce problème serait la création d’un programme (rétroactif) d’indemnisation des victimes de la vaccination pour indemniser les victimes et alléger le fardeau des préjudices corporels ou des décès causés par l’administration de tout vaccin vendu ou acheté aux fins d’utilisation au Canada.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de créer un programme d’indemnisation des victimes de la vaccination et de modifier toute loi pour créer ce programme afin qu’il couvre tous les Canadiens et les visiteurs qui subissent des lésions corporelles ou qui meurent par suite de l’administration d’un vaccin.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherIn Canada, vaccination is a shared responsibility among the federal, provincial, and territorial  governments. Although vaccine recommendations are made at the federal level, the primary responsibility for matters related to the administration and delivery of health care services, including vaccination programs and policies, falls within provincial/territorial jurisdiction.As such, the decision to offer a vaccine injury compensation program lies within provincial and territorial jurisdiction. The province of Quebec is currently the only province that has a vaccine injury compensation program in place.Vaccines remain a very important public health measure that help to prevent disease and disability. The Government of Canada conducts rigorous scientific review and testing to assess the quality, safety, and efficacy of vaccines before they are approved for use.Once a vaccine is in use, Canada has a comprehensive vaccine safety monitoring system to alert public health authorities to changing trends or unusual adverse events not previously reported. These alerts trigger expert medical reviews, which are conducted on all serious adverse events to identify any safety concerns and to respond to these quickly and appropriately. Together, this system, referred to as “post-market surveillance” is an essential part of the Government of Canada’s ongoing monitoring to ensure the continued quality, safety and effectiveness of all vaccines and other health products that are in use in Canada.For more information on vaccine safety monitoring in Canada, Canadians are encouraged to refer to the following web page: https://www.canada.ca/en/public-health/services/immunization/vaccine-safety.htmlFor further information on vaccine injury compensation, Canadians are encouraged to contact provincial and territorial ministries of health: http://healthycanadians.gc.ca/health-system-systeme-sante/cards-cartes-eng.php
BlessuresCompensation du gouvernementDécès et funéraillesImmunisation
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2464e-2464 (Médias et télécommunications)MargaretOrmrodL’hon.HedyFryVancouver-CentreLibéralBC18 mars 2020 à 15 h 36 (HAE)17 avril 2020 à 15 h 36 (HAE)17 juin 202024 septembre 202021 avril 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :La plus grande chaîne de journaux au Canada est détenue en grande partie par un fonds de couverture des États-Unis qui a contourné en toute légalité les restrictions canadiennes relatives à la propriété étrangère;Elle a ensuite été autorisée à faire l’acquisition de la deuxième chaîne de journaux en importance au Canada;Postmedia Network possède donc maintenant 15 des 21 plus grands quotidiens canadiens, dont huit des neuf grands journaux des trois provinces les plus à l’Ouest;Des enquêtes fédérales menées au cours des 50 dernières années mettaient pourtant en garde les Canadiens quant aux dangers de la concentration grandissante de la propriété des médias, notamment les rapports du Comité spécial du Sénat sur les moyens de communication de masse (1970), de la Commission royale sur les quotidiens (1981), du Comité du Sénat sur les médias d’information canadiens (2006) et du Comité du patrimoine sur les médias et les communautés locales (2017);Tous ces rapports ont exhorté le gouvernement à prendre des mesures pour surveiller la concentration des médias, puis la « convergence » entre les journaux et la télévision, mais peu d’entre elles ont été prises;Alors que, en 2010, la convergence a provoqué l’effondrement des médias d’information canadiens, nous renflouons maintenant les gros conglomérats médiatiques;Comme le fait remarquer Marc Edge dans son dernier livre « The News We Deserve », les informations locales ont laissé la place à la propagande politique et d’entreprise;En 2015, en dépit de ses promesses, Postmedia a fusionné les salles de rédaction de son duopole formé par les quotidiens de Vancouver, Calgary, Edmonton et Ottawa; Dans le budget fédéral de 2019, une aide financière de 595 millions de dollars a été accordée aux médias d’information.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement d’utiliser les deniers publics pour favoriser la pluralité des médias d’information canadiens en réservant les subventions aux publications de propriété canadienne puisque qu’une presse libre et diversifiée est essentielle à une saine démocratie.
Response by the Minister of Canadian Heritage Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): Julie DabrusinThe Government would like to thank the petitioners for expressing their concerns regarding federal support for Canadian news media organizations. A robust, independent news sector that consists of a plurality of voices is a foundational pillar of our democracy.   Financial pressures facing news media in Canada, and indeed globally, have been mounting for years.  In an online world where free content is readily available and advertisers have an abundance of options, monetizing original content is an unprecedented challenge.  Since 2008 for example, advertising in the newspaper industry has decreased from $3.9 billion to $1.6 billion: a 59% decline.  The result of these pressures has been layoffs, closures and consolidation, all in an effort to both manage costs and remain competitive against much larger digital organizations. According to the Local News Research Project, 279 local media outlets have closed since 2008 and an additional 144 have either merged, reduced frequency or reduced service. Despite these challenges, newspapers continue to produce a substantial proportion of original reporting, content that is later reproduced or discussed by other news organizations. In light of this, the Government has developed a number of measures to aid Canadian news media.  For example, the Canada Periodical Fund (CPF) is a program that provides direct support to Canadian paid print magazines, print non-daily newspapers and digital periodicals to enable them to overcome market disadvantages and continue to provide Canadian readers with the content they choose to read.  Each year, the CPF provides over $15 million to over 300 non-daily newspapers. In Budget 2018, the Government announced the creation of the Local Journalism Initiative, a program that is providing $50 million over five years to support the hiring of journalists so that they may produce original reporting for underserved communities across the country.  Budget 2019 went further still by announcing three additional actions to support Canadian journalism: enabling news organizations to become qualified donees and issue tax receipts; introducing a refundable labour tax credit on journalist salaries; and, establishing a temporary tax credit for subscriptions to Canadian digital media. These measures; which are estimated to cost $595 million over five years, will foster a sustainable, pluralistic media ecosystem. The COVID-19 pandemic has presented significant challenges that span the global economy and Canadian news outlets are not insulated from this pressure; in this context, support is perhaps more important now than ever. To this end, the Government has announced an additional $500 million in emergency support funding for heritage, cultural and sport organizations. In recognition of the vital role non-daily newspapers and periodicals serve for communities across the country, approximately $63.7 million has been earmarked for the Canada Periodical Fund to provide emergency relief support to Canadian magazines and community newspapers. The Government recognizes the Canadian news media’s essential role in maintaining a healthy democracy, especially in this time where information is vital to all Canadians. As the news media landscape continues to evolve, the Government will continue to provide support while safeguarding the fundamental principal of press independence thus ensuring Canadians have access to reliable information from diverse, trustworthy sources.   
Aide gouvernementaleEntreprises canadiennesMédias
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2520e-2520 (Affaires sociales et égalité)ChristelMarchandAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC9 avril 2020 à 9 h 34 (HAE)8 juin 2020 à 9 h 34 (HAE)17 juin 202024 septembre 20208 juin 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que : Les artistes constituent le moteur de l’industrie culturelle et de sa production de biens, l’une des plus importantes au pays, avec ses retombées directes et indirectes sur de nombreuses industries, dont le profit serait impossible sans ce contenu culturel, essentiel au bien-être de toutes les collectivités;Les artistes et l’industrie culturelle, déjà aux prises avec des conditions précaires, subiront durement les effets de la COVID-19;La production de biens culturels doit continuer durant et après la crise, voire se développer;Plusieurs projets sur le revenu minimum garanti (RMG), dont ceux d’organismes canadiens et du gouvernement finlandais, ont démontré une augmentation de la résilience, des facteurs de développement socioéconomiques, de la qualité d’emploi et de la création d’entreprises, ainsi qu’une diminution des indicateurs de pauvreté;Les mesures en place de soutien social sont désuètes et couteuses, le RMG ne constituerait pas un coût en les remplaçant, mais un outil d’apaisement social et de stimulation économique efficace;Bien que la productivité augmente, le marché du travail en pleine évolution demeure instable et la concentration de la richesse, toujours plus grande, nuit au développement et à la survie de l’industrie culturelle.Nous, soussignés, artistes, citoyennes et citoyens du Canada, prions la Chambre des communes de mettre en place un RMG, qui serait minimalement équivalent à la Prestation canadienne d’urgence de 2 000 $ par mois, pour tous les artistes canadiens, en utilisant les institutions existantes (par exemple et sans s’y restreindre le Conseil des Arts du Canada (par sa reconnaissance de statut d’artiste), et l’assurance emploi), et d’étendre éventuellement le RMG à tous les Canadiens.
Response by the Minister of SeniorsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThis is a challenging time for Canadians, and the Government of Canada is taking immediate, significant, and decisive actions to help people facing hardship as a result of the COVID-19 pandemic.The Government has invested billions in targeted income support to individuals, business, key sectors, and community organizations on the frontlines of serving Canadians. In addition to the Canada Emergency Response Benefit (CERB), which is providing $500 per week to eligible individuals impacted by the forced shutdown of the economy, and measures to help companies pay rent and keep their employees working, the Government announced measures that provided financial support to vulnerable Canadians that helped limit income inequality and promote opportunity during this challenging time.
  • For lower income Canadians, the one-time Goods and Services Tax Credit payment delivered to eligible recipients in April 2020 effectively doubled the maximum annual amounts for the 2019-20 benefit year, benefiting over 12million individuals and families. The average additional benefit is close to $400 for single individuals and close to $600 for couples. The Government delivered $5.5B through this measure.
  • For families with children, the Government’s one-time $300 increase to Canada Child Benefit payments in May 2020 provided additional support to 3.7 million families to help pay for groceries, children’s at-home learning activities, and other necessities during this time. The overall increase for families receiving the child benefit was around $550 on average. The Government delivered almost $2B through this measure.
  • For seniors, the one-time boost of $300 to Old Age Security (OAS), additional payment of $200 for Guaranteed Income Supplement (GIS) recipients, and $500 to Allowance recipients provided increased support to help offset costs that seniors face right now, such as grocery delivery and medications. As of April 2020, 6.5M seniors receive OAS payments and were eligible for the enhancement. Of those, 2.1 million seniors are also receiving the GIS increase. The Government has delivered $2.5B through these measures.
These are just a few examples of the supports the Government has provided to Canadians during this difficult time. As of July 3, 2020, the Government had invested almost $232 billion in direct federal measures as part of Canada’s COVID-19 Economic Response Plan.With regard to basic income, the Government of Canada continually undertakes research and analysis on a range of policies and programs that could positively impact Canada’s economy and society as part of its efforts to ensure that all Canadians have a real and fair opportunity to succeed.The Government of Canada recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges. However, it is important to acknowledge that it is up to the provincial and territorial governments to make decisions around the design of social assistance systems and policies in their own jurisdictions.The Government of Canada already has programs with many of the features of a basic income, such as the Canada Child Benefit for families with children, the Old Age Security program and the Guaranteed Income Supplement for seniors. In addition, existing programs such as the Canada Workers Benefit and Employment Insurance provide income supports for low-income individuals with labour market attachment or those with insurable employment. That being said, the Government is aware of views regarding the existing Employment Insurance benefits and leave system and that the changing nature of work presents challenges in providing support to all Canadians in their unique circumstances.At the same time, the Government of Canada recognizes the importance of the arts and the significant contributions of different kinds of artists to our country’s identity. As public opinion research has shown, most Canadians agree that arts and culture make communities better places to live and are important for individual well-being.Moreover, arts and culture are important to Canada’s economy: Canada’s cultural sector accounts for approximately $53 billion of Gross Domestic Product and provides employment for more than 666,000 Canadians.  For every public-sector dollar invested in the arts, another dollar is stimulated from the private sector and generates additional positive returns including earned revenues, tickets sales, increased tourism, and organizational and employee spending.While the majority of arts organizations’ revenues are self-generated, accounting for 73 percent of the typical non-profit performing arts organization’s revenues, the Government of Canada provides significant support for arts organizations with investments focused on professional, not-for-profit activity. This benefits arts organizations as well as individual artists and the wider public. Direct federal support is provided for activities of the National Arts Centre, and grants and contributions programs delivered by the Canada Council for the Arts and the Department of Canadian Heritage.Federal investments in the not-for-profit arts complement one another and the Government’s investment in the for-profit cultural industries. Legislative and taxation measures, such as the Copyright Act, the Income Tax Act, and the Status of the Artist Act, also provide support to the cultural industry, and individual artists.As we continue to move towards economic recovery, the Government of Canada is continuing to explore a variety of potential shorter and longer-term policy responses that could address the ongoing needs of Canadians.
ArtistesRevenu annuel garanti
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2600e-2600 (Citoyenneté et immigration)ArcelleAppolonAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC12 mai 2020 à 17 h 23 (HAE)11 juin 2020 à 17 h 23 (HAE)17 juin 202024 septembre 202015 juin 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre</Addressee>Attendu que :La pandémie de la COVID-19 représente une situation exceptionnelle pour tous les habitants du Canada et nécessite un effort de guerre pour faire face à cet ennemi impitoyable;Nous nous battons pour nous protéger et surtout protéger les plus vulnérables, à savoir les personnes âgées, celles vivant avec une maladie chronique, ainsi que les quartiers fragilisés;Les demanderesses et demandeurs d'asile, malgré l'insécurité chronique reliée à la précarité de leur statut au Canada, jouent un rôle central dans les services essentiels et plus particulièrement dans les Centres d’hébergement et de soins de longue durée (CHSLD) et les résidences pour personnes âgées fortement touchés par la COVID-19;Ces personnes apportent dans des conditions exceptionnelles leurs compétences, leur dévouement et leur dignité afin de nous aider à combattre cette pandémie, tout en risquant leur propre santé et celle de leur famille;L'expulsion du pays de ces anges gardiens, aussitôt la bataille gagnée, irait à l'encontre de nos valeurs québécoises et canadiennes.Nous, soussignés, citoyens canadiens et membres de la Concertation haïtienne pour les migrant.es, prions le premier ministre de faire preuve de leadership en mettant en place un programme spécial assurant la régularisation du statut pour des raisons humanitaires, pour les demandeurs et demanderesses d’asile travaillant à la lutte contre la COVID-19, contribuant ainsi à la santé et la sécurité de toute la population canadienne.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe Government of Canada is aware of calls to provide a pathway to Permanent Residency for asylum claimants across the country who work in the health care sector in recognition of their exceptional service during the COVID-19 pandemic.Front-line healthcare workers play a critical role in keeping Canadians healthy. We are all deeply grateful for their dedication, commitment and bravery.We recognize that this is a unique situation and are currently examining how we can recognize those who are working hard on the front-lines to keep Canadians safe and healthy.Asylum claimants in Canada continue to have access to the Interim Federal Health Program and temporary work permits. In addition they have access to interim housing, social assistance, education and legal aid through the provincial and territorial governments.
COVID-19Droit d'asileImmigration et immigrantsPandémiesSoignants et professionnels de la santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2410e-2410 (Animaux)ShelleyGraingerNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON6 février 2020 à 9 h 54 (HAE)5 juin 2020 à 9 h 54 (HAE)17 juin 202024 septembre 20205 juin 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement </Addressee>Attendu que :Des chevaux destinés à la consommation humaine sont expédiés par voie aérienne vers le Japon à partir de Calgary, d’Edmonton et de Winnipeg;D’après Statistique Canada, de janvier à novembre 2019, 2 686 chevaux destinés à l’abattage en vue de la consommation humaine ont été expédiés au Japon par voie aérienne;Trois ou quatre chevaux sont transportés dans des caisses plus petites qu’un seul boxe d’écurie;L’article 141.8 du Règlement sur la santé des animaux précise que chaque équidé de plus de 14 mains de hauteur (56 po) doit être isolé des autres animaux pour le transport aérien;De nombreux chevaux expédiés par voie aérienne sont de grands chevaux de trait de plus de 17 mains de hauteur (68 po), en violation du Règlement sur la santé des animaux;L’Association du transport aérien international (IATA) énonce des normes relatives aux règlements sur la santé des animaux selon lesquelles les chevaux doivent être transportés isolément et disposer d’une hauteur libre suffisante au-dessus de la tête;L’IATA prévoit des exceptions uniquement pour les petits poneys de polo ou chevaux islandais, qui peuvent être transportés dans des conteneurs modifiés pour chevaux, sans partitions;Les grands chevaux de trait peuvent faire trois fois la taille de tels petits poneys, de sorte que cette méthode de transport contrevient aux règles de l’IATA;Des vidéos enregistrées dans des aéroports canadiens et japonais montrent que beaucoup de chevaux dans ces caisses ne disposent pas d’une hauteur libre au-dessus de la tête, de sorte que leur tête touche le sommet et que leurs oreilles passent à travers les fentes, contrairement aux règles de l’IATA; Les vols durent entre 10,5 et 13,5 heures. À cela s’ajoute le transport terrestre, le chargement dans les caisses, ainsi que le chargement à bord des avions et le déchargement à l’arrivée. Pendant ce temps, les chevaux ne sont ni nourris ni abreuvés.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement d’interdire le transport aérien de chevaux d’exportation destinés à la consommation humaine, pour cause de violation continue des règlements du Canada et de l’IATA.
Response by the Minister of Agriculture and Agri-FoodSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marie-Claude Bibeau, PC, MPThe Government of Canada takes the issue of animal welfare very seriously and is very conscious of the need for the humane treatment and handling of animals throughout all life stages.The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) ensures that farm animal welfare is science-based and relates to two distinct areas of its operating mandate: transportation and slaughter. Under its federal mandate, the role of the CFIA is to verify that livestock is transported, handled, and slaughtered in a humane manner.Modernized humane transportation regulations came into effect on February 20, 2020. These regulations reflect updated requirements such as container construction, prevention of overcrowding and the compatibility of the animals being shipped to support the safe and humane transport of livestock by carriers (including air).The requirement for the segregation of horses over 14 hands, which appears in the previous version of the Health of Animals Regulations, has been replaced with requirements which take into account the compatibility of the animals, rather than a specified height.The current version of the International Air Transport Association (IATA) Live Animal Regulations provide a draft horse exemption to the container requirements. Live horse shipments by air are being inspected for compliance with the current Health of Animals and IATA regulations. CFIA veterinarians and inspectors are present at each air shipment of horses and verify industry compliance prior to departure. The updated regulations also lowered the maximum times that horses can be transported without feed, water and rest. The CFIA is currently focusing on compliance promotion for the feed, water and rest provisions of the regulations that reduce the maximum time for horses to 28 hours. The shipments from the Calgary, Edmonton and Winnipeg airports are able to comply with the requirements.
ChevauxExportationsProtection des animauxTransport aérien
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2351e-2351 (Transport)SoniaSimardStéphaneBergeronMontarvilleBloc QuébécoisQC30 décembre 2019 à 9 h 01 (HAE)29 mars 2020 à 9 h 01 (HAE)17 juin 202024 septembre 20202 avril 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Le trafic aérien des activités aéroportuaires de Saint-Hubert circule au-dessus de quartiers résidentiels densément peuplés;La qualité de vie (pollution sonore et sécurité citoyenne) est grandement affectée par la fréquence élevée, de jour comme de nuit, des vols des petits avions privés et des écoles de pilotage, des hélicoptères et des avions gros-porteurs;Le bruit excessif généré par les avions représente des atteintes sérieuses à la santé humaine;La pollution aérienne contribue aux changements climatiques;Il y a absence de collaboration de la part de l’aéroport et de la ville de Longueuil.Nous, soussignés, les résidents de l'agglomération de Longueuil et des villes avoisinantes, prions le Gouvernement du Canada de poser les gestes concrets nécessaires afin que: la zone de vol, les corridors et les entrées/sorties aériens soient limités au-dessus des quartiers résidentiels pour tous types d’aéronefs; l’aéroport de St-Hubert réglemente toutes ses activités afin d’assurer la santé et sécurité publiques (couvre-feu, horaire, fréquence, altitude des vols, mesures d’atténuation du bruit); l’autorité aéroportuaire soit soumise à des études d’impacts complètes et des audiences publiques pour tout changement susceptible d’avoir un impact sur la qualité de vie, la santé et sécurité des citoyens; un comité indépendant et imputable, constitué de mandataires des villes concernées, de citoyens non partisans et d’experts invités, soit créé pour gérer les nuisances découlant des activités aéroportuaires; l’aéroport redevienne une compétence de l’agglomération de Longueuil et que cette dernière en assume le contrôle de gestion en nommant une majorité de membres au conseil d’administration.
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marc GarneauNAV CANADA has a mandate to establish the current routes and procedures for entry and exit points for aircraft operating under Visual Flight Rules (VFR) from the Saint-Hubert airport. Noise management is a complex issue that airport authorities and communities must manage while ensuring that aviation safety is not compromised. Thus, the airports are important players in this issue. Transport Canada’s role is as a regulator. Airports and NAV CANADA are responsible for day-to-day operations at the local level.For more information on aircraft noise management issues, please consult the following Transport Canada web pages:https://www.tc.gc.ca/en/services/aviation/operating-airports-aerodromes/managing-noise/expressing-concerns.htmlhttps://www.tc.gc.ca/en/services/aviation/operating-airports-aerodromes/managing-noise.htmlAdditionally, please contact DASH-L and the Sound Climate Management Committee for any questions or concerns regarding aircraft noise from CYHU at the following coordinates:•         Press releases from DASH-L : https://dashl.ca/category/comite-consultatif-du-climat-sonore/ •         Telephone: 450-678-6030•         Online Noise Complaint Form: https://dashl.ca/en/complain-form-v2/
Aéroport Montréal Saint-Hubert LongueuilBruit et pollution par le bruitCirculation aérienneLongueuil
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2342e-2342 (Pêches)CatherineGrayGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC13 décembre 2019 à 10 h 27 (HAE)12 mars 2020 à 10 h 27 (HAE)17 juin 202024 septembre 202012 mars 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le ministère des Pêches et des Océans (MPO) a annoncé que la population de hareng du Pacifique a diminué d’environ le tiers entre 2016 et 2019 et diminuera de plus de 50 % d’ici 2020;La baisse inattendue de la population de hareng a entraîné une surpêche du stock actuel;Le hareng du Pacifique est à la base de la chaîne alimentaire dont dépendent le saumon, le rorqual à bosse et l’épaulard, la morue et le flétan, les oiseaux de mer et d’autres espèces indépendantes sur la côte du Pacifique; Les Premières Nations ont des droits garantis par la Constitution en ce qui concerne le hareng, une importante source de nourriture et un animal qui fait partie intégrante des cultures des Premières Nations.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de: 1. Suspendre la saison 2020 de pêche au hareng dans la mer des Salish jusqu’à ce qu’un plan global relatif à l’écosystème soit élaboré;2. Indemniser équitablement les pêcheurs pour les pertes pécuniaires; 3. Veiller à ce que les décisions soient prises avec l’entière participation des Premières Nations et des collectivités locales.
Response by the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast GuardSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Bernadette JordanThe Government of Canada is committed to effectively managing Pacific herring fisheries through evidence-based decisions, ensuring the health and sustainability of these stocks into the future. We share your view that Pacific herring is an important source of food for many species on the Pacific coast and recognize that herring is an integral part of First Nations’ culture and that First Nations have priority access to herring for food, social, and ceremonial purposes, after conservation.Pacific herring are a forage fish species and as such, have large fluctuations in abundance, so a decline in biomass is not unexpected. Biomass forecasts are highly uncertain due to factors such as environmental conditions and predation, which vary from year to year. Fisheries and Oceans Canada’s (DFO) harvest management approach is designed to account for this variability. The performance of this approach has been evaluated by DFO Science and subjected to scientific peer review through a process involving consultation between First Nations, fishery managers, scientists and industry stakeholders. The approach is designed to be very likely to avoid spawning biomass levels below an established limit reference point.Since the 2019-20 stock assessment shows that herring biomass in the Strait of Georgia is well above the limit reference point, the harvest level for the 2019-20 Strait of Georgia herring fishery was set at 10,895 metric tonnes, which was 20 per cent of the forecasted spawning biomass. This harvest level is considered precautionary, as it leaves 80 per cent of mature herring and all juvenile herring to support population and ecosystem processes such as food for salmon and marine mammals. The 2019-20 harvest level was reduced from previous years as a result of the lower biomass forecast.  This reduced allowable catch is consistent with the conservation goals of the management approach and provides opportunity for industry, including those First Nations that participate in the commercial fishery.The approach outlined above is detailed in the 2019-20 Pacific Herring Integrated Fisheries Management Plan, which was developed following consultations with First Nations’ communities and organizations, and stakeholders such as commercial harvesters. The consultation process ensures that fishery management decisions are transparent, made with the best available science and informed by Indigenous, commercial harvester, and public considerations.
HarengMer des SalishPêcheries et pêcheurs
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2575e-2575 (Environnement)ShariRichardsonAlexRuffBruce—Grey—Owen SoundConservateurON7 mai 2020 à 15 h 24 (HAE)6 juin 2020 à 15 h 24 (HAE)17 juin 202024 septembre 20208 juin 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que : S’il est approuvé, le projet de centrale hydroélectrique de pompage de 3,3 milliards de dollars que Trans Canada Energy envisage de réaliser à Meaford, en Ontario, sur les terres du ministère de la Défense nationale, changera la vie des résidents et des visiteurs de la baie Georgienne, car il perturbera la beauté naturelle de la baie Georgienne et de l’escarpement du Niagara pendant au moins plusieurs décennies, entravera le mouvement naturel des sédiments le long du littoral, troublera les eaux cristallines et étouffera les habitats de frai et de croissance des poissons avec d’énormes digues en pierre et des structures de béton;Il faudra éventuellement installer de nouvelles lignes de transmission de haute tension pour acheminer l’électricité consommée et produite par la centrale, lesquelles traverseront les magnifiques propriétés résidentielles et les terres agricoles de nombreux cantons. Ainsi, la zone touchée par ce projet de centrale s’étend bien au-delà du littoral de la baie Georgienne;Le pipeline qui transportera l’eau en direction et en provenance du réservoir artificiel s’étendra potentiellement sur environ 1,7 kilomètre à l’intérieur des terres, créant un corridor qui remontera l’escarpement du Niagara, l’une des grandes merveilles naturelles du monde reconnues par l’UNESCO comme une réserve de la biosphère.Nous, soussignés, contribuables préoccupés, prions la Chambre des communes d’empêcher TC Energy de construire cette centrale sur les terres du ministère de la Défense nationale, qui ont été expropriées à des fins militaires; d’étudier de nouvelles technologies qui sont compatibles avec l’environnement et qui se prêtent à des projets de plus petite envergure à proximité du réseau de distribution, comme on le fait pour les petits réacteurs nucléaires; et de protéger les contribuables et la baie Georgienne en empêchant la concrétisation de ce projet.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONIMPACT ASSESSMENT AGENCY OF CANADA
  • The Impact Assessment Agency of Canada conducts federal impact assessments of major projects pursuant to the Impact Assessment Act (the IAA).
  • The federal process for assessments include the assessment of positive and negative environmental, economic, health, and social effects.
  • The Agency understands that TC Energy’s proposed hydroelectric pumped-storage plant would be subject to the IAA. The Agency is awaiting the submission of an acceptable initial description of the Project by the proponent.
  • Assessments by the Agency involve consultation with the public, federal authorities, and all other interested participants, including provincial officials.
  • Further information on the Agency is available online at https://www.canada.ca/en/impact-assessment-agency.html.
  • Questions on the Agency’s process can be directed to the Agency’s Ontario Region office via email at iaac.ontarioregion-regiondontario.aeic@canada.ca.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Paul LefebvreWhen developing new clean electricity infrastructure, such as the Trans Canada Energy pumped-storage plant in Meaford, Ontario, a wide range of issues must be considered, including local impacts. That is why major projects are subjected to extensive reviews that provide opportunities for input from those that could be affected. The issues identified in the petition are examples of factors that would need to be considered during the course of federal and provincial reviews. Trans Canada Energy is in the very early stages of introducing and developing this project and no approvals have been granted.Making increased use of clean electricity is an excellent way to leverage our clean power advantage to both fight climate change and drive clean growth.In 2017, the Government of Canada formed the Generation Energy Council with a mandate to advise how Canada can continue to transition to a reliable, affordable, low-carbon economy. The results of this work, summarized in the Generation Energy Council Report, highlighted the importance of many of the innovations mentioned in the petition, including small modular reactors (SMRs).To capture the opportunities of SMRs, Natural Resources Canada convened a pan-Canadian dialogue, which resulted in a SMR Roadmap, containing 53 recommendations. Building on the momentum of the Roadmap, the Minister of Natural Resources Canada announced that the department would work with partners from across the country to turn the recommendations into reality through the very first SMR Action Plan.In all, the Government of Canada has committed $2.3B in clean technologies since 2016. This includes significant investments in clean and renewable energy through the Pan-Canadian Framework (PCF), such as:
  • $220 million to transition rural and remote communities from diesel-powered generation to clean electricity;
  • Over $300 million to support the demonstration and deployment of electric-vehicle and alternative-fuel infrastructure, including a coast-to-coast network of electric vehicle charging stations;
  • $200 million to support the deployment of emerging renewable energy technologies;
  • $100 million to fund R&D related to smart grids, storage and clean electricity technologies; and
  • $1 billion to increase energy efficiency in residential, commercial and multi-unit buildings and expand on existing programs that include the EnerGuide Rating System, the ENERGY STAR® program and the Energy Manager Program.
Other important measures under the PCF include pricing carbon pollution, phasing out coal-fired electricity, introducing new building codes (Build Smart) and investing in the production and use of low-carbon fuels. Further information on investments being made under the PCF are available in the annual synthesis reports.
Response by the Minister of National DefenceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Anita VandenbeldNational Defence manages more than 2,000,000 hectares of land and over 20,000 buildings across Canada. As a custodian of Crown land, National Defence is responsible for considering third-party access to its real property upon request.Situated on 7,685 hectares of land next to Georgian Bay, the 4th Canadian Division Training Centre Meaford is a training facility for the Regular and Reserve Forces. TransCanada Energy has proposed the construction of a hydroelectric facility, and subsequently requested access to 200 hectares of National Defence’s land in Meaford. The electricity generated from the proposed pump station would be sold to the Ontario power grid.National Defence is currently undertaking a comprehensive review of the request and has not yet determined a position on the proposed project.National Defence has undertaken the following steps as part of its decision making process.
  • Initial Feasibility Testing and Review:
    • National Defence issued TransCanada Energy a 1-year temporary access agreement to the land in order to complete the initial engineering and environmental feasibility testing in May 2019. National Defence is contemplating issuing another access agreement with TransCanada Energy to complete their initial studies and may include activities related to the Impact Assessment should the project be accepted as a designated project under the Impact Assessment Act.
    • National Defence has notified Indigenous groups that it is contemplating signing another agreement, and will independently review TransCanada Energy’s testing results, as a part of its decision making process.
  • Internal Assessment and Public Consultations:
    • National Defence is currently conducting its own comprehensive internal assessment to determine the project’s potential impacts on operational readiness, personnel training, the environment, Indigenous groups, and local communities.
    • As part of this assessment, National Defence consulted Indigenous groups, municipalities, the provincial government and external stakeholders, starting in May 2019. These consultations have included an online forum and three town halls. National Defence heard concerns regarding the proposed possible impacts on the environment, economic advantages, community’s safety, health concerns, and the importance of the land and its historical ties to community members. Due to the impacts of the COVID-19 pandemic, National Defence has extended the consultation period until September 30, 2020, to ensure all voices are heard. National Defence would like to thank all individuals and organizations who participated in the consultation process to date.National Defence must finalize its comprehensive internal assessment which includes the review of TransCanada Energy’s feasibility studies before rendering its decision on the proposed project in the coming months.Should National Defence decide to accommodate the use of National Defence land at Training Centre Meaford for the proposed project, TransCanada Energy will be required to seek an Impact Assessment by the Impact Assessment Agency of Canada, according to the requirements of the Impact Assessment Act.
Regardless of the outcome, National Defence will engage again with stakeholders, Indigenous groups and local communities regarding the decision.
Centrales électriquesCorporation TC ÉnergieMeafordProtection de l'environnementStockage de l'énergieTerres du gouvernement
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2525e-2525 (Environnement)VictorBricePaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC16 avril 2020 à 13 h 25 (HAE)15 juin 2020 à 13 h 25 (HAE)18 juin 202024 septembre 202017 juin 2020Pétition à <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Quelque 80 % des réserves de combustibles fossiles sont actuellement exploitées à l’échelle mondiale; Ces réserves doivent demeurer dans le sol si nous voulons rester sous le seuil de réchauffement de 1,5 degré Celsius et prévenir un changement climatique catastrophique;Pour réduire nos émissions de gaz à effet de serre, nous devons graduellement délaisser les combustibles fossiles;Les pays doivent immédiatement cesser d’investir dans les infrastructures de combustibles fossiles en subventionnant fortement le secteur et en proposant des plans de relance aux compagnies pétrolières et gazières; Au Canada, les gouvernements fédéral et provinciaux continuent de dépenser des milliards de dollars en fonds publics pour alimenter le secteur des combustibles fossiles;Selon les dernières estimations, les coûts rattachés au pipeline de TMX s’élèvent à 12,6 milliards de dollars;Le gouvernement subventionne le secteur des combustibles fossiles à hauteur de 3,3 milliards de dollars par an;Non seulement cette subvention entrave la transition vers un avenir sans combustibles fossiles, mais elle réduit également à néant l’objectif de la taxe sur le carbone;Les cibles actuelles du Canada pour le climat ont été fixées par le gouvernement Harper en 2015, et il faudrait les doubler pour arriver à limiter le réchauffement moyen de la planète à 1,5 degré Celsius.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de :1. Mettre à jour les cibles d’action climatique du Canada de façon à tenir compte des données scientifiques et du rapport de 2018 du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC);2. Éliminer toutes les subventions accordées à l’industrie des combustibles fossiles;3. Investir dans une transition juste pour les travailleurs du secteur pétrolier et gazier;4. Arrêter d’acheter, de subventionner ou de soutenir toute autre infrastructure de combustibles fossiles;5. Investir dans des énergies propres et renouvelables et/ou des projets respectueux du climat et socialement responsables.
Response by the Minister of SeniorsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKCanada’s energy sector is one of significant importance to both the Canadian economy and labour market. In 2018, Canada’s energy sector accounted for 10.6% of GDP; directly employed more than 281,000 people, including over 169,000 in the oil and gas sector; and indirectly employed over 550,000 people. Energy industries are quickly evolving in response to policies combatting climate change, resulting in associated labour market disruptions and creating anxiety among workers and communities. The Government committed to achieving a net-zero carbon emissions economy by 2050. The Government recognizes that the transition to a net-zero carbon emissions economy will have an impact on oil and gas sector workers, especially in regions of the country where the sector drives economic growth.The Minister of Natural Resources was mandated, with the collaboration of the Minister of Labour and the Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion, to ensure that workers and their communities will be aided in the transition to a low-carbon global economy through targeted investments, and services and programs to integrate workers and companies back into the labour market. To support the Government’s commitment to support a just transition for oil and gas workers and communities, the Task Force on Just Transition for Coal Power Workers and Communities was established in April 2018. The Task Force consulted extensively in Alberta, Saskatchewan, Nova Scotia, and New Brunswick and released their final report in March 2019, which included a suite of recommendations.Through Budgets 2018 and 2019, the Government committed $185 million to support displaced oil and gas workers and communities impacted:
  • $35 million for skills development and employment activities (underway); and,
  • $150 million for community infrastructure projects to support economic diversification (underway).
The Government also has several programs in place to support workers through times of transition, through income support and in upskilling and reskilling as the labour market evolves. These programs aim to support displaced workers by strengthening their long-term labour attachment and build a more resilient Canadian labour force:
  • The main income support program in place is the Employment Insurance (EI) Program. EI regular benefits provide temporary income support to unemployed individuals who, through no fault of their own, become unemployed while they look for work or upgrade their skills.
  • Work-Sharingis another important tool that can be leveraged when sectors are facing specific challenges. Work-Sharing is an adjustment program, funded through the EI Operating Account, designed to help employers and employees avoid layoffs when there is a temporary reduction in the normal level of business activity that is beyond the control of the employer. The program provides income support to employees eligible for EI benefits who work a temporarily-reduced work week while their employer recovers.
Beyond income support measures, the Government has several programs in place to support the upskilling and reskilling of workers, including underrepresented workers. These include:
  • Skills Boost aims to help workers adapt to the changing nature of work by providing enhanced student financial assistance and making use of Employment Insurance flexibilities targeted to working or unemployed Canadians looking to return to school to upgrade their skills.
  • Future Skills is an initiative dedicated to examining major trends that will have an impact on the economy; identifying the skills sought and required by Canadian employers; exploring new and innovative approaches to skills development; and sharing information and analysis to help inform future skills investments and programming.
Indigenous Peoples Programming Indigenous Skills and Employment Training Program helps close the employment, skills and earnings gaps between Indigenous and non-Indigenous people, focusing on employment skills development and training for higher-quality jobs, rather than rapid employment. Skills and Partnership Fund leverages service-delivery and business partnerships to support Indigenous training and participation in current and emerging economic opportunities by funding targeted projects in federally identified priority areas. Youth Programming Student Work Placement Program gives post-secondary students across Canada paid work experience related to their field of study through partnerships with businesses and post-secondary education institutions. To encourage the development of skills required, the Government has made investments specifically for student work placements for young Canadians enrolled in science, technology, engineering, mathematics (STEM) and business programs, as well as work-integrated learning opportunities in cyber security and artificial intelligence. Youth Employment and Skills Strategy (YESS) helps young people between the ages of 15 and 30 gain the information, skills, job experience and abilities they need to make a successful transition to the workplace.Provincial and Territorial TransfersEach year, the Government of Canada provides provinces and territories (PTs) with approximately $3 billion in ongoing funding through the Labour Market Development Agreements (LMDAs) and the Workforce Development Agreements (WDAs). These agreements enable PT governments to offer a range of skills training and employment supports to help Canadians improve their skills, and find and keep good jobs. Under these agreements, PTs have the flexibility to design and deliver employment programming that meets the needs of their local labour markets.Building on these existing supports, Employment and Social Development Canada is committed to working with partners and stakeholders, including other federal Government departments and levels of government to support a just transition for workers in the oil and gas sector.
Response by the Minister of Natural ResourcesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Paul LefebvreThe Government of Canada is committed to taking meaningful climate action, investing in clean energy and supporting workers and communities in the transition to a low-carbon economy.3. Invest in a just transition for oil and gas workersThe Government of Canada is helping to lead an inclusive economic recovery and building a global low-carbon economy. This includes supporting workers and a commitment to leaving no community behind. That commitment is why, for example, the government recently invested up to $2.5 billion in the energy sector to reduce emissions and remediate inactive oil and gas wells. This is how the government is helping to drive innovation, enhance environmental performance, create jobs, and support Canada’s economic recovery in the wake of the global COVID-19 pandemic.Prior to the pandemic, the Government of Canada also established the Task Force on a Just Transition for Canadian Coal Power Workers and Communities to engage communities affected by the phase out of coal-fired electricity. Based on the Task Force’s recommendations, the government is investing $185 million in infrastructure, skills development and economic diversification initiatives in affected communities. As well, the Government of Canada continues to look at other innovative ways to support the skills and employment needs of workers and communities across the country.5. Invest in clean, renewable energy and/or other climate, and socially conscious investment opportunitiesCanada is a global leader in clean technology and energy innovation. In fact, Canada ranks fourth on the Global Cleantech Innovation Index, and has 12 companies on the 2020 Global Cleantech 100 List. Additionally, Canada is 7th among member countries of the International Energy Agency for public expenditures on energy research, development, and demonstration. All of this reflects Canada’s growing leadership on the international stage – including its five-year commitment through Mission Innovation to double federal funding for clean energy research and development to $775 million this year.In all, the Government of Canada has committed $2.3 billion in clean technologies since 2016. This includes significant investments in clean and renewable energy through the Pan-Canadian Framework (PCF), such as:
  • $220 million to transition rural and remote communities from diesel-powered generation to clean electricity;
  • Over $300 million to support the demonstration and deployment of electric-vehicle and alternative-fuel infrastructure, including a coast-to-coast network of electric vehicle charging stations;
  • $200 million to support the deployment of emerging renewable energy technologies;
  • $100 million to fund research and development related to smart grids, storage and clean electricity technologies; and
  • $1 billion to increase energy efficiency in residential, commercial and multi-unit buildings and expand on existing programs that include the EnerGuide Rating System, the ENERGY STAR® program and the Energy Manager Program.
  • The creation of new Incentives for Zero-Emission Vehicles to make the purchase of these vehicles more affordable for Canadians.
Other important measures under the PCF include pricing carbon pollution, phasing out coal-fired electricity, introducing new building codes (Build Smart) and investing in the production and use of low-carbon fuels. Further information on investments being made under the PCF is available in the annual synthesis reportsIn addition, the government has implemented numerous new programs and policies to leverage more private-sector investments. These initiatives include the Impact Canada Cleantech Challenges, the Breakthrough Energy Solutions Canada initiative with the Bill Gates-led Breakthrough Energy Ventures fund, and the Clean Growth Program. These emission-reduction initiatives support promising demonstration projects, help to commercialize Canadian ingenuity and ensure the nation’s innovators can compete in an increasingly competitive global marketplace.As Canada takes its first steps toward a post-COVID-19 recovery, the government will take further action to build on all of these efforts to drive economic growth, combat a changing climate and ensure more inclusive prosperity.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Jonathan Wilkinson1. Update Canada’s climate action targets to reflect science and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) 2018 reportIn pursuit of efforts to limit the temperature increase to 1.5°C above pre-industrial levels, the Government of Canada is committed to exceed Canada’s Paris Agreement 2030 emissions reduction goal of reducing greenhouse gas emissions by 30 percent below 2005 levels, and achieving net-zero emissions by 2050. Canada’s climate plan, the Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change, adopted on December 9, 2016, is a comprehensive plan which includes both individual and joint federal, provincial, and territorial climate actions to reduce emissions, accelerate clean economic growth, and build resilience to the impacts of climate change. This plan was developed in collaboration with provinces and territories, and with input from Indigenous Peoples, businesses, civil society, and Canadians across the country.The Pan-Canadian Framework outlines over 50 concrete measures to reduce carbon pollution, help us adapt and become more resilient to the impacts of a changing climate, foster clean technology solutions, and create good jobs that contribute to a stronger economy. Key measures in the Pan-Canadian Framework include:
  • federal regulations to phase out coal-fired electricity by 2030 and set performance regulations for natural-gas fired electricity;
  • working with provinces to put Canadian electricity generation on a path towards 90 percent non-emitting sources by 2030, while supporting workers and communities in the transition to a low-carbon economy;
  • implementing a Clean Fuel Standard to reduce greenhouse gas emissions across the lifecycle of fossil fuels used in transportation, buildings, and industry;
  • regulating methane emissions in the oil and gas sector;
  • developing “net-zero energy ready” building codes to be adopted by 2030 for new buildings;
  • establishing mandatory labeling of building energy use to provide businesses and consumers with information on energy performance, and setting new standards to improve the energy efficiency of appliances and equipment;
  • increasing the stringency of emissions standards for light- and heavy-duty vehicles, and taking steps to improve efficiency and support fuel switching in the rail, aviation, marine, and off-road sectors;
  • adopting a Climate Lens to ensure that future climate impacts are considered and addressed in federally funded infrastructure projects; and
  • establishing a new Canadian Centre for Climate Services, giving Canadians better access to climate science and information.
The Government of Canada recognizes the importance of tackling climate change while growing the economy as a means of creating jobs and ensuring competitiveness. Since 2015, the Government of Canada has committed about $60 billion to reduce emissions, adapt to a changing climate, protect the environment, and support clean technology innovation and the transition to a clean growth economy. Commitments include:
  • more than $28 billion to support public transit, including over 1,211 transit projects approved;
  • $26.9 billion to support green infrastructure, including support for renewable energy, electric vehicle charging, natural gas and hydrogen refuelling stations, clean energy in rural and remote communities, and climate adaptation and resiliency initiatives (e.g., flood mitigation under the $2-billion Disaster Mitigation and Adaptation Fund);
  • $3 billion to support the development, adoption, and scale-up of clean technologies;
  • over $2 billion to help cities and towns adapt to and manage the impacts of climate change, delivered through the Federation of Canadian Municipalities (e.g., $75 million for the Municipal Climate Innovation Program, $50 million for the Municipal Asset Management Program, and over $1 billion in support for building energy efficiency investments);
  • $2 billion to generate clean growth and reduce carbon pollution from buildings, industries, forestry, and agriculture, by leveraging investment in projects through the Low Carbon Economy Fund;
  • the $1.5 billion Oceans Protection Plan to improve marine safety and responsible shipping;
  • $1.3 billion for nature conservation;
  • $300 million to provide Canadian drivers and businesses with purchase incentives for zero-emission vehicles;
  • over $64 million to help rural, remote, and Indigenous communities transition off diesel fuel;
  • $108 million to establish the Canadian Centre for Climate Services, which is improving access to trusted, useful, and timely climate information and data to support adaptation decision-making; and
  • over $100 million in targeted federal funding to support specific economic sectors (such as transportation, agriculture, and health) and communities, including Indigenous and northern communities (e.g., $52 million for the First Nations Adapt Program and $47 million for Climate Change Preparedness in the North).
Canada’s 2019 greenhouse gas emissions projections show a widespread decline in projected emissions across the economy reflecting the breadth and depth of the Pan-Canadian Framework. However, the science is clear, global emissions must reach carbon neutrality by 2050 to limit warming to 1.5°C. The Government of Canada recognizes these findings and agrees that more work is needed. As such, the Government of Canada is committed to implementing the Pan-Canadian Framework, while strengthening existing and introducing new climate actions to exceed Canada’s 2030 emission reduction target. The Government of Canada is also committed to putting Canada on a path to achieve a prosperous net-zero emissions future by 2050. This includes setting legally-binding five-year emission-reduction milestones based on the advice of experts and Canadians.The Government of Canada recognizes that more action is needed. Additional new climate measures include:
  • working with businesses to make Canada the best place to start and grow a clean technology company;
  • completing all flood maps in Canada;
  • planting two billion incremental trees over the next 10 years as part of a broader commitment to nature-based solutions that also encompasses wetlands and urban forests; and
  • introducing a new ambitious plan to conserve 25 percent of Canada’s land and 25 percent of Canada’s oceans by 2025, working toward 30 percent of each by 2030. This plan will be grounded in science, Indigenous knowledge, and local perspectives.
The federal government will look to the advice of experts and consultations with Canadians to ensure the path to net-zero is sensitive to the needs of our country, grows the economy, and makes life more affordable. Achieving Canada’s climate goals will require nothing short of a transformation of the Canadian economy, with corresponding impacts on and opportunities for Canadian workers.The Canadian economy is currently facing important challenges in light of the COVID-19 pandemic situation. The Government of Canada’s number one priority remains keeping Canadians safe and supporting families and businesses through this extraordinary time. To help Canadians and businesses, the Government of Canada has announced support through the COVID-19 Economic Response Plan, which provides immediate help to Canadians and businesses that need it most.The Government of Canada also recognizes that changes to our environment present a threat to our long-term health and economic prosperity. As such, the federal government announced that it will provide up to$1.72 billion to clean up orphan and/or inactive oil and gas wells in British Columbia, Alberta, and Saskatchewan, creating and maintaining thousands of jobs and generating lasting environmental benefits. In addition, the Government of Canada will provide up to $750 million to create a new proposed Emissions Reduction Fund to reduce emissions in Canada’s oil and gas sector, with a focus on methane. This fund will provide primarily repayable contributions to conventional and offshore oil and gas firms to support their investments to reduce greenhouse gas emissions. In addition, climate conditions have been built into new financial support for businesses. On May 12, 2020, the Government of Canada announced support for large- and medium-sized businesses through the establishment of a Large Employer Emergency Financing Facility to provide bridge financing to Canada’s largest employers whose needs during the pandemic were not being met through conventional financing in order to keep their operations going. Recipient companies will be required to commit to publish annual climate-related disclosure reports consistent with the Financial Stability Board’s Task Force on Climate-related Financial Disclosures, including how their future operations will support environmental sustainability and national climate goals.As the economy recovers, the Government of Canada will continue effective, transparent, and efficient policy approaches to reduce the greenhouse gas emissions that cause climate change, protect our environment, and position Canada for clean growth. 
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia Freeland2. Eliminate all subsiies to the fossil fuel industry.In 2009, Canada, as a member of the G20, committed to phase out inefficient fossil fuel subsidies over the medium term.  Canada’s commitment was further strengthened on June 29, 2016, when North American Leaders committed to phase out inefficient fossil fuel subsidies by 2025.In recent years, Canada has taken significant steps to phase out a number of corporate income tax preferences for the oil and gas and coal mining sectors, including:Canada will continue to review measures that could be considered fossil fuel subsidies, with a view to reforming them as necessary.4. Cease from purchasing, subsidizing or supporting any future fossil fuel infrastructure.The environment and the economy go hand-in-hand. When we create prosperity today, we can invest in the clean jobs, technologies, and infrastructure of the future — and help Canadians benefit from opportunities presented by a rapidly changing economy.The key to creating prosperity is finding new markets for our businesses to sell their products and services. Nowhere is the need to diversify greater than for our energy sector, where 99 per cent of our conventional resources are sold to one market — and often at large discounts. Canadians understand that we need to open up new international markets, in order to get a full and fair price, support workers and their families, and foster competitiveness.The Government’s purchase of the Trans Mountain Corporation (TMC) and approval of the Trans Mountain Expansion Project (TMEP) was based on the confidence that:
  • strong environmental protections have been and continue to be put in place, and that the effects of TMEP can be mitigated through conditions and recommendations outlined by the National Energy Board, as well as measures including the historic $1.5 billion Oceans Protection Plan and the national climate plan.
  • consultations with Indigenous peoples involved meaningful, two-way dialogue, which fulfilled the legal duty to consult and helped identify new accommodation measures and conditions to appropriately address potential impacts on Indigenous rights and concerns expressed by Indigenous communities.
On February 7, 2020, TMC announced that its Board of Directors had approved a total cost estimate of $12.6 billion to bring TMEP into service by the end of 2022. The Government is confident that the TMEP will generate a positive return for Canadians.TMEP as it stands today is very different from the project that Kinder Morgan proposed in 2017. It has been designed to a higher standard for environmental protection, undergone rigorous consultation with Indigenous groups and will support union jobs in B.C. and Alberta. These enhancements have improved TMEP, ensured that construction proceeds in the right way, and that it will support the Canadian economy today and into the future.The Government also announced that every dollar the federal government earns from TMEP will be invested in Canada’s clean energy transition. It is estimated that additional tax revenues from TMEP alone could generate $500 million per year once the project has been completed. This money will be invested in clean energy projects that will power our homes, businesses, and communities for generations to come.In addition, the Government launched the second step of its engagement process with Indigenous groups on June 9, 2020, to explore the possibility of Indigenous economic participation in the Project.  In this step of the engagement process, the Government is focused on building consensus on the form of economic participation in the Project preferred by participating Indigenous groups: equity and/or revenue sharing; and identifying or supporting the formation of one or more entities to represent participating Indigenous groups in negotiations with Canada.By moving forward with TMEP, the Government is creating jobs, diversifying markets, accelerating Canada’s clean energy transition, and opening up new avenues for Indigenous economic prosperity.
  1.  Invest in clean, renewable energy and/or other climate, and socially conscious investment opportunities.
Since Budget 2016, the Government has committed over $60 billion to support the transition to a clean economy – including:
  • $18.2 billion in green infrastructure over 12 years:
    • The Clean Water and Wastewater Fund - $2 billion announced in Budget 2016 to provide communities with more reliable water and wastewater systems.
    • Investing in Canada Infrastructure Program (Green Stream) - $9.2 billion announced in Budget 2017 for the provinces and territories to reduce greenhouse gas emissions, enable greater adaptation and resilience to the impacts of climate change and climate-related disaster mitigation, and ensure that more communities can provide clean air and safe drinking water for their citizens.
    • Disaster Mitigation and Adaption Fund - $2 billion announced in Budget 2017 to support large-scale infrastructure projects to help communities better manage the risks of natural disasters.
    • Canada Infrastructure Bank - $5 billion to support investments in green infrastructure projects. To date, the Canada Infrastructure Bank has announced $20 million for the Mapleton water and wastewater project, and memoranda of understanding to advance the Lulu Island District Energy Project, the Pirate Harbour Wind Farm, and the Kivalliq Hydro-Fibre Link.
    • Information on projects and funding allocated under these initiatives are available on Infrastructure Canada and Canada Infrastructure Bank websites. 
  • $28.7 billion in public transit infrastructure over 12 years:
    • The Public Transit Infrastructure Fund - $3.4 billion announced in Budget 2016 to improve and expand public transit systems across Canada.
    • Investing in Canada Infrastructure Program (Public Transit Stream) – $20.3 billion announced in Budget 2017 for the provinces and territories to support the new construction, expansion, and improvement and rehabilitation of public transit infrastructure, and active transportation projects.
      • Canada Infrastructure Bank - $5 billion to support investments in public transit projects. To date, the Canada Infrastructure Bank has announced $1.28 billion for the Réseau express métropolitain project, and a memorandum of understanding to advance planning for a new passenger railway service between Calgary International Airport and the Town of Banff.
      • Information on projects and funding allocated under these initiatives are available on Infrastructure Canada and Canada Infrastructure Bank websites.
  • $2 billion to the Low Carbon Economy funds to generate clean growth, to reduce greenhouse gas emissions, and to help meet Canada's Paris Agreement climate commitments:
    • The Low Carbon Economy Leadership Fund - up to $1.4 billion to provinces and territories that adopted the Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change. Provinces and territories are each eligible to receive $30 million plus funding based on population. Approximately $200 million was subsequently reallocated to the Ontario Energy Savings Rebate program, which allows Ontario retailers to offer rebates on the purchase of approved energy efficient products, following Ontario’s decision to eliminate its carbon pricing system.
    • The Low Carbon Economy Challenge - over $500 million allocated through a competitive process to reduce greenhouse gas emissions and generate clean growth. Provinces and territories, municipalities, Indigenous communities and organizations, businesses, and not-for-profit organizations are eligible to apply.
  • $1.5 billion in the Oceans Protection Plan over 5 years, starting in 2017-18
    • In November 2016, the Government launched the $1.5 billion Oceans Protection Plan, the largest investment ever made to protect Canada’s coasts and waterways. The Plan aims to create a world-leading marine safety system that will increase the Government of Canada’s capacity to prevent and improve response to marine pollution incidents; restore and protect marine ecosystems and habitats; create stronger local emergency response capacity by establishing Indigenous partnerships and by engaging coastal communities; and invest in oil spill cleanup research and methods to ensure that decisions taken to protect the marine environment are evidence-based.
  • $1.3 billion in the Nature Legacy over 5 years to support Canada’s biodiversity and protect species at risk. This investment includes a $500 million federal contribution to create a new $1 billion Nature Fund in partnership with corporate, not-for-profit, provincial, territorial and other partners. In collaboration with partners, the Nature Fund secures private land, supports provincial and territorial species protection efforts, and helps build
  • Indigenous capacity to conserve land and species. The remaining funding increases the federal capacity to protect species at risk and manage protected areas, and establishes a coordinated network of conservation areas working with provincial, territorial and Indigenous partners.
  • $2.3 billion in clean technology funding over 5 years, starting in 2017-18 as follows:
    • $1.4 billion to the Business Development Bank of Canada and Export Development Canada in growth capital and project financing to support the clean technology sector.
    • $400 million recapitalization of Sustainable Development Technology Canada to support projects which develop and demonstrate new technologies with potential to advance sustainable development, including technologies in areas of climate change, clean air and water, as well as soil quality.
    • $229 million in core clean energy and clean transportation innovation programming to accelerate the deployment and market entry of next-generation clean energy infrastructure, such as electric vehicle charging stations and smart grid technologies.
      • $200 million to support clean technology research, development, demonstration and adoption of clean technology in Canada’s natural resources, agriculture, fisheries and aquaculture sectors.
      • $15 million for an international business development strategy to encourage and support Canadian firms in their efforts to capitalize on growing opportunities in the global market for clean technology.
      • $14.5 million for a clean technology data strategy, which will support the collection of data and regular reporting on clean technology activities. This will strengthen the evidence-base for decisions, improve the understanding of the emerging clean technology landscape, and ensure the creation of policies and programs to support the production and adoption of clean technology.
      • $12 million for the Clean Growth Hub, a whole-of-government focal point for clean technology focused on supporting companies and projects, coordinating programs and tracking results. The Clean Growth Hub helps clean technology developers and adopters identify the federal programs and services most relevant to their needs, and can also help answer questions regarding policy, regulations, accessing federal laboratories, procurement and skills/training related to clean technology.
  • $950 million in energy efficiency initiatives through the Federation of Canadian Municipalities in 2018-19. This investment will improve the energy efficiency of residential, commercial, multi-unit and large community buildings through three initiatives as follows:
    • Collaboration on Community Climate Action ($350 million) to provide municipalities and non-profit community organizations with financing and grants to retrofit and improve the energy efficiency of large community buildings as well as community pilot and demonstration projects in Canadian municipalities, both large and small.
    • Community EcoEfficiency Acceleration ($300 million) to provide financing for municipal initiatives to support home energy efficiency retrofits. Homeowners could qualify for assistance in replacing furnaces and installing renewable energy technologies.
    • Sustainable Affordable Housing Innovation ($300 million) to provide financing and support to affordable housing developments to improve energy efficiency in new and existing housing and support on-site energy generation.  
Incentive for Zero-Emission Vehicles (iZEV) Program ($300 million) to provide Canadians with incentives of up to $5,000 for the purchase of eligible new zero-emission vehicles.
Changements climatiques et réchauffement de la planèteÉnergie et combustibles renouvelablesPétrole et gaz
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2552e-2552 (Système correctionnel)CalvinNeufeldScottReidLanark—Frontenac—KingstonConservateurON24 avril 2020 à 16 h 23 (HAE)24 mai 2020 à 16 h 23 (HAE)18 juin 202024 septembre 202025 mai 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :La pandémie de COVID-19 exige de prendre des mesures spéciales pour assurer la sécurité alimentaire des Canadiens;Les deux prisons agricoles de Joyceville et de Collins Bay, dans la région de Kingston (Ontario), comprennent 1 500 acres de terres agricoles appartenant à l’État, dont la majeure partie n’est pas utilisée actuellement;Dès cette année, ces terres pourraient être consacrées à la culture d’une grande variété d’aliments hautement nutritifs, qui pourraient ensuite être donnés aux banques alimentaires et aux communautés dans le besoin;Il est prévu à l’heure actuelle que l’enveloppe de 4,3 millions de dollars accordée par le gouvernement fédéral à la remise en état des deux prisons agricoles serve à établir une exploitation industrielle de chèvres laitières qui vendra du lait à l’entreprise Feihe International en vue de la fabrication de lait maternisé destiné à la vente commerciale et à l’exportation vers la Chine;Le projet qui consiste à utiliser les prisons agricoles pour permettre à Feihe International d’exporter du lait maternisé va à l’encontre des lois et des règlements internationaux et nationaux, de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de l’Organisation mondiale du commerce, du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l’Organisation mondiale de la santé, des normes de l’Organisation internationale du travail sur le travail en milieu carcéral, et des lois canadiennes qui interdisent strictement l’importation de produits fabriqués entièrement ou partiellement en milieu carcéral;L’utilisation des terres de prisons agricoles pour cultiver des aliments destinés directement à la consommation humaine aiderait à accroître la sécurité alimentaire de la population pendant et après la crise de la COVID-19, tout en assurant un travail sain et productif aux détenus et en favorisant les objectifs de réhabilitation et de formation du programme.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de demander à Service correctionnel Canada de mettre en œuvre immédiatement, dans les prisons agricoles de Kingston, un projet de production alimentaire financé par le gouvernement fédéral, qui approvisionnera les banques alimentaires et les communautés touchées par l’insécurité alimentaire.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PThe Correctional Service of Canada (CSC) is committed to protecting the safety of staff, inmates, and the public in all of its operations. CSC remains in close contact with public health authorities and is well positioned to make any further clinical or operational decisions necessary. During this time, CSC continues to perform critical work to uphold public safety. While being a full participant on the Canada-wide public health effort to fight COVID-19, CSC continues to fulfill its obligations with respect to the care and custody of inmates to prepare them for safe release into the community.Activities related to the care of livestock and cropping continue and, as a mitigation measure, a reduced number of offenders are currently involved. Operational decisions around schedules and activities are assessed on a regular basis. Sites are working with local public health departments for consultation and advice, and will adjust as necessary. CSC is focused on providing a correctional environment conducive to inmate rehabilitation, which is also in the interest of public safety. With this objective in mind, on June 21, 2018, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness announced that the Government of Canada would be reopening the penitentiary farms in Kingston, Ontario. The new model for penitentiary farm operations at Joyceville and Collins Bay Institutions was determined following a broad range of public consultations and review program, and includes dairy cow and dairy goat operations in addition to land management, horticulture, and crop production. The penitentiary farm operations are being implemented in accordance with all relevant legislation and policy. Procedures are being integrated within the penitentiary farm operations that respect both provincial and federal government legislation and practices, and in accordance with industry standards, as it relates to farm animal welfare. Offenders are involved in building and renovating necessary infrastructure, as well as working to repair and rebuild farmland, in addition to crop production. The reopening of the farms represents a renewal of the penitentiary farms model that includes additional technical skills, certifications, and community partnerships. The farms provide on-the-job training, vocational certification, and employability skills that support offenders in their reintegration. The land size at Collins Bay and Joyceville Institutions include land that buildings are located on, woodlots, sugar bush, orchard, greenspace and other uses. Thus of the total size between the two sites is approximately 860 acres of workable land. CSC is further developing training programs with the production of organic crops at Collins Bay. CSC has registered a field at Collins Bay Institution for organic farming to provide offenders with the opportunity to learn about this type of crop production. In 2019-2020, land repair and crop production, and development of green zone continued at Collins Bay Institution. Crop production was commenced at Joyceville Institution. This work will continue on an annual basis, continually improving the land utilization and in consideration of environmental aspects.  There were four crops grown and harvested between the two sites including corn, barley, soybeans and hay. In addition, in 2019, CSC began work to  revitalize an orchard at Joyceville Institution, which contains several varieties of apple trees.  CSC is also working with various partners and will incorporate flowers, plants and trees plans as part of developing environmentally friendly aspects into the farmland and to contribute to natural species in the area, as well as items for use in cultural ceremonies.In 2018, two honeybee hives were set up at Collins Bay Institution, incorporating research by an Ontario university student and vocational training through a college and expanding each year to now include 20 hives at each site for 2020.  Commencing in May 2019, young dairy and beef cattle have been acquired to begin building the dairy cattle herd, while also having stocker (beef) cattle for pasturing.  At present, there are 24 dairy cattle and six beef cattle housed at Collins Bay Institution. It is anticipated that the dairy cow herd size will be approximately 60. The arrival of the dairy goat herd, is expected to commence in 2020. CSC does not currently have agreements with third parties for the sale of goat milk produced at the penitentiary farms. These arrangements will be made at the appropriate time during the implementation of the program. To provide a variety of land based activities, CSC’s offender employment program includes crop production at both sites as well as offenders at both institutions are involved in growing vegetables for their own consumption, as well as for donation to local food banks. This model incorporates land based activities that result in items for internal use, donation, as well as opportunities to generate revenues that will be reinvested into the offender employment and employability program. Products generated through the farm program, including produce, crops, cow and goat milk, and other potential by-products of these operations will be determined by internal use requirements, agreements and contracts signed as implementation occurs and products are available. The diversified penitentiary farm program activities, including both livestock and land based elements, contribute to offender learning and provide the opportunity to represent various parts of the broad spectrum of agriculture activities in Canada. CSC will continually be re-evaluating its operations as the plan is executed and will be taking into account elements such as sustainability and market availability, noting that dairy cow milk will be managed in accordance with Canada’s system of supply management for this product. All revenues generated will be reinvested into the offender employment and employability program.
Approvisionnement alimentaireÉtablissement Collins BayÉtablissement de JoycevillePrisons agricoles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2414e-2414 (Administration et services gouvernementaux)JohnMcDonnellGregFergusHull—AylmerLibéralQC2 mars 2020 à 12 h 30 (HAE)30 juin 2020 à 12 h 30 (HAE)20 juillet 202024 septembre 202030 juin 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :Le parc de la Gatineau est l’un des parcs les plus visités au Canada;Le parc de la Gatineau abrite environ 90 espèces végétales en péril et 50 espèces animales en péril;Le parc de la Gatineau est un moteur économique important de la région de la capitale nationale, puisque selon la Commission de la capitale nationale, 2,7 millions de personnes le visitent annuellement, ce qui apporte 241,5 millions de dollars à l’économie locale et appuie 4 728 emplois à plein temps;Les limites du parc de la Gatineau ne sont pas définies dans une loi du Parlement;Des sections du parc de la Gatineau pourraient être retirées de celui-ci et vendues sans que le Parlement examine ou approuve la transaction;Contrairement aux parcs nationaux du Canada et à de nombreux parcs provinciaux, le parc de la Gatineau n’est pas protégé par une loi exigeant qu’il soit géré de manière à protéger son intégrité écologique;Le gestionnaire du parc n’a pas les pouvoirs nécessaires pour protéger adéquatement les ressources naturelles et culturelles du parc.Nous, soussignés, résidents du Canada, demandons à la Chambre des communes de modifier la Loi sur la capitale nationale afin d’accorder au parc de la Gatineau la protection juridique nécessaire pour garantir son maintien pour les prochaines générations.
Response by the Minister of Public Services and ProcurementSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Steven MacKinnonThe Government would like to thank the petitioners for their appreciation and advocacy for Gatineau Park and the maintaining of the Park for future generations.As you are all likely aware, Gatineau Park is the National Capital Region’s largest and most popular green space. The Park’s varied ecosystems are rich in biodiversity, providing a habitat for over 4,000 species, including rare species found nowhere else in the region, and over 150 species at risk.As of July 1, 2020, Gatineau Park celebrated its eighty-second birthday. It was created in 1938 around long-established settlements; a co-existence between residential, recreational and rural properties that remains an enduring and unique feature of what it has grown to be today. Over eight decades, Gatineau Park has grown while continuously being used by visitors. It is a favourite year-round destination for nature-based day trips. Each year, over 600,000 people make more than 2.65 million visits to Gatineau Park.The National Capital Commission’s (NCC’s) Gatineau Park Master Plan guide the management of the Park. The central management principle of the Master Plan is to conserve the health and integrity of the Park for future generations while offering environmentally respectful experiences to Canadians. The Master Plan establishes a vision of the Park as a protected natural area, managed primarily to conserve its ecosystems. Secondarily is it a place of recreation, and only where natural processes are allowed to take precedence.The NCC has a policy of acquiring private property in the Park whenever possible. Gatineau Park has an area of 36,100 hectares. In 2008, 600 hectares were under private ownership. Since then, as part of its conservation mandate, the NCC has acquired 36 percent of those lands. There are now only 386 hectares of private property in the Park. The NCC continues to actively pursue acquisition of private properties, with a view to further consolidating the Park under NCC ownership. These private lands still remain under the municipal authority. The use and development of private lands within Parks remains an issue across all National Parks in Canada, not just Gatineau Park.The results of this emphasis on conservation have been positive. The 2016-17 Report on Gatineau Park Ecosystems found that the overall condition of the Park is “good”, and that this condition remains stable.To build on the successes achieved, the NCC is currently renewing the Gatineau Park Master Plan. Involving broad consultations with the public, local municipalities, the conservation community, user groups, and other stakeholder groups, the review process provides an opportunity to take the Gatineau Park Master Plan forward into the twenty-first century.To supplement its broad consultation efforts, the NCC appointed a Public Advisory Committee (PAC), which formed on October 12, 2017 and has met regularly throughout the process to be an important sounding board and to share in-depth information. It is composed of a balanced representation of various areas of interest for the Park, including the environment, heritage, recreation, residents and business.The Government of Canada recognizes the importance of the Park to the National Capital Region and Canadians. The Government will continue to support the NCC’s efforts to protect a critical jewel of the region. The draft Gatineau Park Master Plan does recommend legislation to protect the Park, but it is now in its fourth and final phase of review. We look forward to receiving the final report and reviewing its recommendations.The Government of Canada remains open to possible legislation on Gatineau Park.
Commission de la capitale nationaleParc de la GatineauParcs nationaux, provinciaux et territoriaux
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2659e-2659 (Affaires sociales et égalité)RowanEl-BialyHeatherMcPhersonEdmonton StrathconaNPDAB10 juin 2020 à 9 h 01 (HAE)10 juillet 2020 à 9 h 01 (HAE)21 juillet 202024 septembre 202010 juillet 2020Pétition à <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">la Chambre des communes</Addressee>Attendu que : le critère d’admissibilité à la Prestation canadienne d’urgence (PCU) voulant que le travailleur ne quitte pas volontairement son emploi signifie que le travailleur est obligé de retourner au travail si son lieu de travail est rouvert;Bon nombre de provinces veulent allonger la liste des entreprises autorisées à rouvrir, y compris les entreprises où les travailleurs ne peuvent respecter la distanciation physique;Bon nombre de travailleurs de première ligne dans ces entreprises ne sont pas à l’aise de retourner au travail pour l’instant parce qu’ils sont personnellement susceptibles d’avoir des complications liées à la COVID-19 ou qu’ils s’occupent de quelqu’un qui est à risque;Ceux et celles qui craignent d’être exposés à la COVID-19 en retournant au travail n’auront d’autres choix que d’y retourner, risquant ainsi leur santé et celle de leurs proches; Cette réalité est contraire à l’éthique puisqu’elle met en danger la vie des travailleurs les plus vulnérables et constitue une incitation préjudiciable qui peut nuire aux entreprises et aux efforts de santé publique.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes de modifier la PCU pour inclure les travailleurs qui ont quitté leur emploi volontairement en raison d’inquiétudes liées à la COVID-19.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the Canada Emergency Response Benefit (CERB) and recognizes their request to amend the program criteria. The Government acknowledges the concerns that some workers may have related to COVID-19 as they return to work and that each individual case is unique. The CERB responds to a broad range of situations that may require a person to stop working. For example:•    a worker who has lost their job;•    a worker who is in quarantine or sick due to COVID-19;•    a worker who is taking care of others because they are in quarantine or sick due to COVID-19; and/or•    a worker who is taking care of children or other dependents because their school or care facility is closed due to COVID-19.There are many other reasons related to COVID-19 beyond these examples for which a worker may have stopped working. However, a worker cannot voluntarily quit their job.As the economy gradually opens, the Government of Canada encourages workers who are able to return to work to do so, provided it is reasonable based on their individual circumstances. Workers who are able to work are also encouraged to consult the tools available through Job Bank, Canada’s national employment service, to help with their job search.If a worker is concerned about the safety of their working conditions, they should discuss the situation with their employer.•    If they work in a federally-regulated workplace, they may wish to consult their workplace health and safety committee or health and safety representative as well as the document “right to refuse dangerous work” at https://www.canada.ca/en/employment-social-development/services/health-safety/reports/right-refuse.html•    Otherwise, they may wish to consult the website for the department of labour in their province or territory for further information on their rights and the process that they should follow.  
Cessation d'emploiCOVID-19PandémiesPrestation canadienne d’urgenceSanté et sécurité au travail
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2657e-2657 (Affaires étrangères)DavidPoonMarilynGladuSarnia—LambtonConservateurON10 juin 2020 à 14 h 22 (HAE)10 juillet 2020 à 14 h 22 (HAE)12 août 202024 septembre 202013 juillet 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre</Addressee>Attendu que :Le regroupement familial n’est pas considéré comme un motif de voyage essentiel (non discrétionnaire) dans le cadre des restrictions en matière de voyage qui sont imposées actuellement aux ressortissants étrangers en raison de la COVID-19;Les partenaires sérieux et non mariés (comme les fiancés et les partenaires à long terme) ne sont visés par aucune définition de la famille immédiate;La méthode servant actuellement à déterminer si l’admission au Canada d’un membre de la famille immédiate d’un Canadien repose sur un motif essentiel n’est pas clairement établie, et l’ASFC, IRCC et les ambassades du Canada fournissent des renseignements divergents sur l’admissibilité au Canada;Il est nécessaire de mettre en place un mécanisme uniforme permettant de déterminer à l’avance l’admissibilité au Canada du membre de la famille immédiate d’un Canadien, dans le but d’atténuer le stress ressenti dans une période déjà difficile;Tant qu’il ne sera pas tenu compte du regroupement familial dans le cadre des restrictions imposées en matière de voyage, les familles composées de membres provenant de pays différents vivront une situation pénible sur les plans physique, psychologique et émotionnel.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le premier ministre d’autoriser dès maintenant aux ressortissants étrangers qui sont membres de la famille immédiate d’un Canadien d’être admis au Canada aux fins du regroupement familial, et que les voyages de ces personnes soient considérés essentiels (non discrétionnaires) ou non assujettis aux restrictions actuelles en matière de voyage. Cette demande concerne les points d’entrée terrestres et aériens au Canada.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PThe Government of Canada has announced several border measures to limit the potential spread of COVID-19, which included restrictions on the travel of most foreign nationals and citizens of the United States (U.S.) who are seeking to enter Canada. These measures were introduced to help maintain the health and safety of Canadians.In June 2020, the Government of Canada introduced an exemption for immediate family members, whereby immediate family members of Canadian citizens and permanent residents of Canada are exempt from the prohibition of entry for an optional or discretionary (non-essential) purpose provided they meet the requirements of the Orders in Council. To qualify for the exemption, foreign nationals must establish, at the time of entry, that:
  • their purpose for coming to Canada is to be with an immediate family member who is a Canadian citizen or permanent resident; and
  • they intend to remain in Canada for a period of at least 15 days.
Asymptomatic foreign nationals who are immediate family members of Canadian citizens and permanent residents who do not meet the conditions of the immediate family exemption, as well as family members who do not meet the definition outlined in the Order in Council, may still enter Canada as long as their entry is not for a purpose that is discretionary/optional. Further, if an individual is seeking entry from the U.S., they must be able to comply with the requirement to quarantine based on their purpose of travel and intended length of stay.This exemption was one of the first steps taken by the Government of Canada to help support many families across the country.We know that there remain issues with respect to family reunification, and we are looking at how we can continue to demonstrate compassion while at the same time maintaining the integrity of our border.
COVID-19FrontièresPandémiesRestrictions concernant les voyagesRéunification des familles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2425e-2425 (Ressources naturelles et énergie)KaitlinSaloleMarkGerretsenKingston et les ÎlesLibéralON11 février 2020 à 14 h 33 (HAE)12 mars 2020 à 14 h 33 (HAE)12 août 202024 septembre 202012 mars 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le gouvernement reconnaît régulièrement que les changements climatiques sont le problème le plus urgent à l’heure actuelle;Le gouvernement s’est engagé à atteindre la cible de zéro émission nette de gaz à effet de serre d’ici 2050;Les Canadiens comptent sur le gouvernement pour prendre des décisions dans l’intérêt de l’environnement et des générations futures;Le projet proposé est susceptible d’entraîner des conséquences environnementales nuisibles pour les terres humides, les forêts anciennes, les espèces dépendantes des forêts anciennes ainsi que la biodiversité du Canada;Le projet proposé risque d’avoir des effets désastreux sur les groupes autochtones, leurs territoires et leur culture.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de rejeter le Projet de construction d’une mine de sables bitumineux Frontier, de Teck Resources, en Alberta, car il ne sert pas les intérêts des Canadiens.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Teck Frontier Oil Sands Mine Proposal was a project being assessed under the Canadian Environmental Assessment Act, 2012. At the proponent’s request, the project review was terminated on February 25, 2020.
Industrie extractiveInventaires des émissions de gaz à effet de serreSables bitumineuxTeck Resources Limited
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020e-2643e-2643 (Affaires étrangères)AdamGodlewskiMarkGerretsenKingston et les ÎlesLibéralON5 juin 2020 à 9 h 57 (HAE)5 juillet 2020 à 9 h 57 (HAE)12 août 202024 septembre 20206 juillet 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendu que : Le 25 mai 2020, George Floyd a été tué à cause de l’usage excessif de la force exercée par la police de Minneapolis; En réponse aux manifestations entourant le meurtre de M. Floyd, les forces de sécurité partout aux États-Unis ont répliqué avec une violence franche et excessive contre les manifestants; Le pouvoir exécutif des États-Unis cautionne le recours à la force mortelle, aux armes chimiques et au déploiement de l’armée pour contrôler les dissidents pacifistes; Le gouvernement du Canada a l’habitude de condamner la répression de manifestations pacifiques et il a dénoncé dernièrement la réponse violente à Hong Kong et en Iran. Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Dénoncer publiquement la réponse militarisée aux démonstrations en cours aux États-Unis; 2. Insister pour les forces de sécurité qui ont exercé une franche violence illégale sur les manifestants soient traduites en justice; 3. Travailler activement avec les Nations Unies à la mise en place d’une réponse policière démilitarisée aux États-Unis d’Amérique.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneOn June 2, the Prime Minister made a statement in the House of Commons commenting on the “horrific reports of police violence against Black men and women south of the border.”He stated that, “As a country, we are not concerned bystanders simply watching what is happening next door. We are part of it. The calls for justice, for equality, for peace, have found echo in our communities because anti-Black racism is also happening here.”We know that Black communities in Canada, the U.S., and around the world continue to experience anti-Black racism and grieve the loss of life in their communities. Far too often, we witness the odious effects of systemic discrimination, unconscious bias, and anti-Black racism.Our government has established an Anti-Racism Secretariat to tackle systemic racism in policy implementation, invested in Black Canadian youth programming and mental health programming for Black communities, created a hub to disaggregate data through Statistics Canada at the Centre for Gender, Diversity, Inclusion Statistics, among other programs to tackle inequalities. We know there is more work to be done and we’re committed to doing that work.A fairer and more just world requires us to acknowledge inequities in our institutions and in people's lived experiences. If we as Canadians truly desire an inclusive country, every one of us must step up, be allies, and do everything we can to make workplaces, communities, and public spaces safer and more inclusive. This responsibility lies with all of us.
Égalité racialeÉtats-Unis d'AmériqueNations UniesPolitique étrangèreProtestations
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2424e-2424 (Santé)JustineParcoRonMcKinnonCoquitlam—Port CoquitlamLibéralBC26 février 2020 à 11 h 44 (HAE)26 mai 2020 à 11 h 44 (HAE)3 juin 202020 juillet 202026 mai 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Il a été prouvé par L. Lloyd Morgan, Santosh Kesari et Devra Lee Davis dans leur étude « Why children absorb more microwave radiation than adults » [pourquoi les enfants absorbent plus le rayonnement hyperfréquence que les adultes] que les enfants sont plus vulnérables aux effets des radiofréquences et du rayonnement hyperfréquence en raison de leur crâne mince et de leur cerveau en développement;Aucune loi n’interdit à l’heure actuelle l’installation de pylônes d’antenne cellulaire à proximité d’écoles ou de terrains de jeux; Le Code de sécurité 6 n’a subi aucune réforme exhaustive au cours des 30 dernières années malgré les nombreuses nouvelles technologies mises au point au cours de cette période; Les radiofréquences et le rayonnement hyperfréquence provenant des appareils sans fil sont réputés être des substances cancérogènes possibles pour les humains. Nous, soussignés, citoyens ou résidents du Canada, demandons au gouvernement du Canada : 1. De mettre à jour le Code de sécurité 6 afin de limiter l’installation de pylônes d’antenne cellulaire ou d’antennes cellulaires dans un rayon de 305 mètres de toute école ou de tout terrain de jeux; 2. De prévoir une zone tampon autour des écoles et des terrains de jeux.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe health and safety of Canadians is our top priority. Canada’s standards for cellphone and antenna safety are some of the toughest in the world. These rules use limits on human exposure to radiofrequency electromagnetic fields (RF EMF) for various devices, which are far below the threshold for potential health effects.  Based on the available scientific evidence, there are no health risks, including to children, from exposures to the low levels of radiofrequency EMF emitted by cell phones and antenna installations. Health Canada continually monitors the situation and will not hesitate to take action to protect Canadians.The latest scientific evidence shows that our existing measures on RF EMF protect our most vulnerable. Health Canada’s Safety Code 6 human exposure limits are designed to provide protection for all age groups, including infants and children, on a continuous basis (24 hours a day/seven days a week). This means that if a person, including a small child, were to be exposed to RF EMF from multiple sources for 24 hours a day, 365 days a year, within the Safety Code 6 limits, there would be no adverse health effects.Health Canada’s mandate regarding human exposure to radiofrequency electromagnetic fields (RF EMF) from wireless devices includes carrying out research into possible health effects, monitoring the scientific literature related to such effects on an ongoing basis, and developing RF EMF exposure guidelines. These guidelines, known as Safety Code 6, recommend limits for safe human exposure to RF EMF in the frequency range of 3 kHz to 300 GHz. The limits established in Safety Code 6 incorporate large safety margins to provide a significant level of protection for all Canadians, including those working near RF sources.Regulation of wireless communication equipment, including the location of cellular towers, is the responsibility of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) under the Radiocommunication Act. To ensure that public exposures fall within acceptable guidelines, ISED has developed regulatory standards that require compliance with the human exposure limits outlined in Safety Code 6.It is misleading to say that Canada’s guidelines have not been updated. Rather, Safety Code 6 was updated as recently as 2015, to take into account recent scientific data from studies carried out worldwide. When developing the exposure limits in Safety Code 6, our top scientists considered all peer-reviewed scientific studies and employed a weight-of-evidence approach to evaluate possible health risks from exposure to RF EMF. Canada’s Safety Code 6 limits are among the most stringent science-based limits in the world.The exposure limits and the conclusions of Health Canada are in line with international comparators. Our limits compare to those of the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, the European Commission’s Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks, and the World Health Organization (WHO). The exposure limits and the conclusions of Health Canada are consistent with the science-based standards used in other parts of the world, including the United States, the European Union, Japan, Australia, and New Zealand. While few jurisdictions have applied more restrictive limits for RF EMF exposures from cell towers than Canada, scientific evidence shows that the limits in Safety Code 6 are effective, and do not require further restrictions.No single scientific study, considered in isolation, can prove or disprove the existence of an adverse health effect.Health Canada continues to monitor scientific research on this topic on a continuous basis. If new scientific evidence were to demonstrate that exposure to RF EMF below levels found in Safety Code 6 is a health concern, Health Canada would take appropriate action to help protect the health and safety of Canadians.
Response by the Minister of Innovation, Science and IndustrySigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Navdeep BainsRadiocommunication and broadcasting services are important for all Canadians and are used daily by the public, safety and security organizations, all levels of government, wireless service providers, broadcasters, utility companies and other businesses. Antenna systems are an essential component in providing these wireless communication services and must be installed on towers, buildings or other antenna-supporting structures.The Government of Canada is committed to protecting the health and safety of Canadians from environmental risks, including those posed by overexposure to radiofrequency (RF) energy. Health Canada developed Safety Code 6 guidelines, which recommends limits for safe human exposure to RF electromagnetic energy. These limits incorporate large safety margins to provide a significant level of protection for Canadians of all ages, including children, on a continuous (24 hours a day/seven days a week) basis. This means that if someone, including a small child, were to be exposed to RF energy from multiple sources within the Safety Code 6 limits for 24 hours a day, 365 days a year, there would be no adverse health effects.Safety Code 6 (SC6) is reviewed on a regular basis and was revised by Health Canada in 2015. Health Canada scientists monitor and review scientific literature and studies on an ongoing basis and contribute to international projects such asthe World Health Organization's (WHO) International Electromagnetic Fields Project https://www.who.int/peh-emf/project/EMF_Project/en/, which aims to assess the scientific evidence of possible health effects from exposure to electromagnetic fields.  Health Canada scientists have concluded, on the basis of current scientific data, that no adverse health effects will occur from exposure to RF energy at the levels permitted by SC6.Innovation, Science and Economic Development (ISED) Canada requires all antenna systems, including cell towers, meet strict limits on the amount of energy that can be present and has adopted Health Canada’s SC6 as the Canadian RF exposure limit for wireless devices and their associated infrastructure. The frequency bands being utilized by current radiocommunication technologies as well as those to be utilized by emerging technologies, such as 5G, are already considered within SC6 limits.Due to the different designs and purposes of antenna installations, their RF energy levels can vary significantly. As a result, establishing a buffer zone at an arbitrary distance around them would be counterproductive to SC6. While there is no federal law specifying a minimum distance within which an antenna installation may not be installed relative to schools and playgrounds, all antenna installations in Canada must comply with Safety Code 6 at all times. Compliance is an ongoing obligation and ISED conducts regular audits to ensure antenna installations, are compliant with Health Canada’s SC6.Moreover, ISED has a collaborative and consultative antenna siting policy that ensures land-use authorities (LUAs)¹ have a say in the location of towers in their communities. Radiocommunication and Broadcasting Antenna Systems https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08777.html (CPC-2-0-03) sets out the procedures to be followed by all radiocommunication operators, including wireless service providers. These procedures include the requirement for the proponent of an antenna system to respond to all reasonable and relevant concerns received during the public consultation process. Working together, LUAs and proponents can find solutions that address reasonable and relevant concerns or point the way to alternative antenna system siting arrangements. Cooperation between LUAs and proponents through clear and reasonable protocols can result in the development of new and enhanced wireless services in a community-friendly manner.Additional information:  ¹ An LUA means any local authority that governs land-use issues and includes a municipality, town council, regional commission, development authority, township board, band council or similar body.
ÉcolesRayonnementSanté de l'enfantTours de téléphonie cellulaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2389e-2389 (Environnement)SarahWhitesidePaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC23 janvier 2020 à 14 h 31 (HAE)22 mai 2020 à 14 h 31 (HAE)2 juin 202020 juillet 202025 mai 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement </Addressee>Attendu que :Notre environnement est fortement pollué par le plastique, ce qui a des effets majeurs sur la vie aquatique, mais également sur la santé humaine, et on estime que chaque personne ingère de 74 000 à 121 000 particules de microplastique chaque année;Une récente étude menée par Ocean Wise Conservation Association a révélé que pour chaque cycle de lavage, de 120 000 à 730 000 microfibres se détachent des vêtements et se retrouvent directement dans les eaux usées, et bon nombre de ces microfibres sont synthétiques, s’agissant donc de microplastiques;Les estimations annuelles de la pollution générée par les microfibres synthétiques produites par le lavage à domicile et libérées dans notre environnement sont renversantes, à savoir un quadrillion ou 250 tonnes de microfibres non traitées se retrouvent directement dans l’environnement ou dans les fosses septiques, cinq quadrillions ou 1 300 tonnes de microfibres sont retenus par les installations de traitement des eaux usées et 0,26 quadrillion ou 67 tonnes de pollution domestique par les microfibres sont relâchés dans l’environnement aquatique après le traitement des eaux usées;Il existe actuellement sur le marché des filtres pour machines à laver qui permettent de réduire considérablement la quantité de microfibres relâchées dans les eaux usées et donc dans l’environnement.Nous, soussignés résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de : 1. Légiférer pour rendre obligatoire l’installation d’un filtre permettant de capter les microplastiques sur toutes les nouvelles machines à laver à compter de 2021; 2. Offrir des incitatifs à tous les résidents du Canada pour qu’ils installent de tels filtres sur les machines à laver qu’ils possèdent déjà.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe Government of Canada recognizes that addressing plastics pollution in and around the aquatic environment is a pressing global environmental issue that requires action at all levels of government, by industry and the public.Canada led actions on this issue during its G7 Presidency in 2018, including the development of the Ocean Plastics Charter, the G7 Innovation Challenge and international investments to support related work in developing countries. At home, the Government of Canada has adopted a comprehensive approach to meet its target of zero plastic waste by 2030.  The government of Canada is working with provinces, territories, and all stakeholders to implement this agenda to keep plastic in the economy and out of the environment.An important milestone in the approach was the February 2020 publication of the Draft Science assessment on Plastic Pollution, https://www.canada.ca/en/environment-climate-change/services/evaluating-existing-substances/draft-science-assessment-plastic-pollution.html, which summarizes the current state of the science regarding the impacts of plastic pollution on the environment and human health in order to guide future research and inform decision-making. The assessment recommended action to reduce plastics that end up in the environment, including microfibers, the most abundant type of microplastics found in water globally. Research is increasingly pointing to home laundry as one important source of microfiber pollution. The assessment also recommended more research to understand the potential impacts of microplastics to human health and the environment and that action be taken to reduce macro and microplastics that end up in the environment.  The government is currently considering all available scientific information, following international and domestic research on microfibers, looking to address knowledge gaps, and working to identify appropriate policies and risk management actions, where supported by scientific evidence and where warranted. A number of early actions have already been taken, including:
  • support for the Ocean Wise Conservation Association to support the Microfiber Partnership, a solution-oriented and multi-disciplinary research initiative aimed at developing standard protocols to better characterize the fate of microfibers from home and commercial laundering activities; 
The Government is committed to ongoing engagement with stakeholders to address microplastic pollution in the aquatic environment.  
Appareils électroménagersPlastiquesQualité de l'eau
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2509e-2509 (Travail et emploi)BrianGaensbauerElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC22 avril 2020 à 17 h 30 (HAE)22 mai 2020 à 17 h 30 (HAE)28 mai 202020 juillet 202025 mai 2020Pétition au <Addressee type="6" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre</Addressee>Attendu que :De nombreux travailleurs sont considérés comme offrant un « service essentiel » en raison de la crise de COVID-19;Beaucoup d’entre eux sont payés à peine plus que le salaire minimum;De nombreux travailleurs assurant des services essentiels travaillent avec le public;En raison de la COVID-19, travailler auprès du public comporte des risques;Les Canadiens pourraient ne plus avoir accès aux services de travailleurs qui estiment que leur faible salaire ne vaut pas les risques;Les petites et moyennes entreprises qui sont déclarées « essentielles?» n’ont pas nécessairement les ressources supplémentaires pour payer des salaires plus élevés à l’heure actuelle et ne répondent pas nécessairement aux critères ouvrant droit à des subventions salariales dans le cadre d’autres programmes d’aide; Certains des plus importants travailleurs et entreprises offrant au public des services importants ne sont pas couverts par les plans d’intervention de la COVID 19.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le premier ministre de faire appel à des fonds fédéraux ou provinciaux de relance pour bonifier temporairement les salaires et porter le salaire minimum dans tout le Canada à 20 $/heure ou plus pour les travailleurs qui ont des contacts avec le public général et qui sont désignés comme offrant « un service essentiel ».
Response by the Minister of FinanceSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Mr. Sean FraserThe Government of Canada recognizes that the COVID-19 pandemic has placed particular demands on low-income workers providing essential services to Canadians. The Government of Canada’s comprehensive economic plan includes several programs that will support low-income essential workers across the country and help Canadians and business through this period of uncertainty.Essential Workers Support FundOn April 15, 2020, the Prime Minister announced that the government will work with provinces and territories through a new transfer to cost-share a temporary top-up to the salaries of workers deemed essential in the fight against COVID-19. Through this transfer, the Government of Canada will provide provinces and territories up to $3 billion in support to temporarily increase the wages of low-income essential workers.Each province or territory will determine which workers would be eligible for support, and how much support they will receive.  All provinces and territories have announced or put in place wage top-up programs for their essential workers that will be supported by the COVID-19 essential workers support fund.Canada Emergency Wage SubsidyOn April 1, 2020, the Government of Canada announced the Canada Emergency Wage Subsidy (CEWS), a wage subsidy of 75 per cent for qualifying businesses, for up to 3 months, retroactive to March 15, 2020. The CEWS is intended to help businesses keep employees on the payroll and encourage employers to re-hire workers previously laid off, and better position businesses to bounce back following the crisis.On May 15, 2020, the Government of Canada announced that it will extend the CEWS by an additional 12 weeks to August 29, 2020. Extending the program will give workers greater confidence that they will continue to get the support they need during these difficult times. The Government consulted with key business and labour representatives on potential adjustments to the program to incent jobs and growth, including the 30 per cent revenue decline threshold. Any potential changes to the CEWS will have as key objectives to maximize employment, ensure the CEWS reflects the immediate needs of businesses, and support the post-crisis economic recovery.  
COVID-19PandémiesSalaire minimumServices essentiels
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2473e-2473 (Affaires autochtones)MarkFriesenKevinWaughSaskatoon—GrasswoodConservateurSK15 avril 2020 à 15 h 32 (HAE)15 mai 2020 à 15 h 32 (HAE)26 mai 202020 juillet 202025 mai 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (DNUDPA), un accord supranational créé par l’ONU, pourrait véritablement compromettre gravement notre souveraineté nationale, remplacer la loi canadienne et accorder des droits à un groupe reconnu au Canada en dehors du régime fédéral, ce qui dénierait à la grande majorité des Canadiens les droits fonciers sur de vastes étendues de terres; Dans la pratique, la DNUDPA serait interprétée d’une manière qui remplacerait l’expression employée dans le droit canadien, à savoir la consultation véritable, par la notion de consentement préalable donné en connaissance de cause pour tout projet de mise en valeur des terres ancestrales, en litige ou non, ce qui donnerait essentiellement aux chefs héréditaires un pouvoir de veto au titre de la loi traditionnelle qui, dans les faits, n’a pas de statut légal au regard de la loi canadienne;Le Canada dispose déjà d’un système efficace de consultation des Premières Nations selon l’article 35 de la Loi constitutionnelle;Le peuple canadien, par l’intermédiaire de ses représentants, n’a pas besoin d’accords, de traités ou de pactes supranationaux pour garantir la protection des droits de quelque peuple que ce soit; Le Canada est et demeurera un chef de file mondial en matière de droits de la personne;Le Premier ministre Justin Trudeau s’est engagé à présenter de nouveau le projet de loi C-262 sur la DNUDPA, qui a fait l’objet de débats pendant la 42e législature, dans les semaines ou les mois à venir.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes de : 1) rejeter catégoriquement tout projet de loi comparable au projet de loi C-262 qui approuverait un accord supranational qui peut avoir et aura préséance sur les lois canadiennes; 2) rejeter catégoriquement tout projet de loi comparable au projet de loi C-262 et dénoncer tout accord supranational qui nuirait à la souveraineté canadienne.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was adopted by the UN General Assembly in September 2007 after many years of negotiations in which Canada participated actively, along with representatives of Indigenous peoples from Canada and around the globe. The Declaration is the product of almost 25 years of deliberation by UN member states and Indigenous groups. As a comprehensive statement that describes the individual and collective rights of Indigenous peoples, the UN Declaration outlines the minimum standards essential for the cultural survival, dignity and well-being of Indigenous peoples around the world (Article 43) but does not prescribe how States ought to implement those rights. The provisions cover a range of civil, political, economic, social and cultural rights and generally reflects Canada’s existing international human rights commitments. It does not create or grant new rights.On May 10, 2016, the Government announced its full support of the UN Declaration and committed to implementing it in accordance with the Canadian constitution. Since then, the federal government has taken a number of steps that contribute to the implementation of the UN Declaration including:
  • Working across government to implement the Truth and Reconciliation Commission’s Calls to Action;
  • Releasing the Principles Respecting the Government of Canada’s Relationship with Indigenous Peoples; and the Attorney General of Canada's Directive on Civil Litigation Involving Indigenous Peoples;
  • Making important socio-economic investments in Indigenous communities and advancing program devolution (education, infrastructure, housing, etc.);
  • Advancing self-determination through rights and recognition tables and the development of a new British Columbia negotiation policy;
  • Establishing mechanisms for cooperation and collaboration, including Permanent Bilateral Mechanisms;
  • Enacting  legislation including the Indigenous Languages Act and the Impact Assessment Act; and
  • Continuing negotiation of modern treaties and self-government agreements that can operationalize the Declaration and empower Indigenous peoples to take control over their own affairs.In 2019, the Minister of Justice, supported by the Minister of Crown-Indigenous Relations, was mandated to introduce legislation to implement the UN Declaration. This commitment reflects another important step along our collective journey of reconciliation and an important element of developing inclusive economic recovery strategies in the wake of the COVID-19 pandemic.The key purpose of this initiative is to create a legislative framework for advancing self-determination, self-government, inclusion, economic participation, improved socio-economic and cultural outcomes, and equality for Indigenous peoples within the Canadian constitutional framework. It would create a framework for developing a clearer, more equitable and predictable path forward through processes and mechanisms to ensure that steps are taken over time, in collaboration with Indigenous peoples, to align federal law and policy to the UN Declaration in a manner that more fully respects, protects, promotes and implements their rights.
Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtonesDroit de vetoDroits des autochtonesLégislation
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2303e-2303 (Parlement et politique)JeremyNixonL’hon.MichelleRempel GarnerCalgary Nose HillConservateurAB5 décembre 2019 à 15 h 37 (HAE)4 mars 2020 à 15 h 37 (HAE)21 mai 202020 juillet 20209 mars 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que : Le gouvernement libéral impose de façon intentionnelle des mesures législatives nuisibles, telles que les projets de loi C-69 et C-48, dont les répercussions désastreuses sur l’économie albertaine se font sentir aujourd’hui et continueront de se faire sentir à l’avenir;Ce même gouvernement refuse d’examiner le manque d’équité dans la formule de péréquation;Les Albertains ont rejeté dans une très grande proportion, aux dernières élections, les politiques et l’approche de l’actuel gouvernement libéral;La crise de l’emploi en Alberta est aggravée par la mauvaise gestion de l’économie par le gouvernement libéral et par son attitude hostile à l’égard du secteur de l’énergie, ce qui a fait perdre à la province des emplois et des investissements;Le gouvernement de l’Alberta a indiqué qu’il avait l’intention d’explorer, afin de réaffirmer le respect de la province et de soutenir ses résidants, les possibilités d’exercer son droit à l’égard des domaines d’autonomie provinciale face à un gouvernement fédéral qui s’oppose à ses intérêts.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes de permettre à l’Alberta de prendre toutes les mesures qu’elle jugera nécessaires pour renforcer son autonomie légitime et défendre les intérêts de sa population.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of Intergovernmental AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia Freeland, P.C., M.P.The Government of Canada is committed to fostering productive, constructive relationships with all provinces and territories of Canada.We recognize that many Albertans have faced economic hardship in recent years due to declines in commodity prices and a bottleneck in capacity to export energy resources.The Government took significant and bold action to help Albertans with Canada’s 2018 purchase of Trans Mountain Corporation, which is in the process of completing the Trans Mountain Expansion project. This major project will substantially increase Alberta’s capacity to export energy.We are committed to getting Canadian resources to new markets. We offer our unwavering and strong support to workers in Canada’s natural resource sectors who have faced tough times recently.The current equalization formula was introduced in 2007 by the previous Conservative government. In 2018, the federal government renewed the equalization program without changes. The next legislated review of the equalization program will take place in 2023-24.The Governments of Canada and Alberta have collaborated closely on a range of important issues in recent months, including on the new NAFTA, infrastructure, a Canada-Alberta equivalency agreement on methane regulations, and the acceptance of the Alberta Technology Innovation and Emissions Reduction (TIER) for large emitters.Indeed, over the past year, the Government of Canada has done its utmost to work collaboratively with Alberta, no more so than during the current pandemic.  The Government of Canada has invested massively to support Alberta businesses, including the oil and gas industry, and directly supported Albertans during the biggest economic downturn in almost a century through programs like the Canada Emergency Response Benefit and Canada Emergency Wage Subsidy.In addition to a range of programs to support individuals and businesses, the Government of Canada has provided up to $1 billion to the Government of Alberta to support the province’s work to clean up inactive oil and gas wells and $200 million to the Alberta Orphan Wells Association (OWA) to help get Albertans back to work by cleaning up orphan oil and gas wells and well sites across Alberta. An additional $750 million in federal funds has been made available for loans that will help oil and gas companies reduce their greenhouse gas emissions.We are in regular contact with Alberta Premier Jason Kenney, as well as other Alberta ministers, mayors, business leaders and community stakeholders to strengthen relationships and to identify additional areas for collaboration between our governments.We know that Canada only succeeds when every region and province – including Alberta – succeeds.
AlbertaRelations fédérales-provinciales-territoriales
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2429e-2429 (Citoyenneté et immigration)JohanneBoivin DrapeauXavierBarsalou-DuvalPierre-Boucher—Les Patriotes—VerchèresBloc QuébécoisQC18 février 2020 à 23 h 56 (HAE)18 avril 2020 à 23 h 56 (HAE)20 mai 202020 juillet 202021 avril 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253396" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté</Addressee>Attendu que :Notre système d’Immigration a besoin d’un Protecteur du citoyen fédéral qui devrait participer à l'amélioration de la qualité et qui apporterait la transparence dans les services rendus aux citoyens;Des interventions sont nécessaires dans de très nombreuses situations pour prévenir et corriger les erreurs et les injustices vécues par les citoyens canadiens/résidents permanents qui utilisent les services d’Immigration Canada;Le citoyen a le droit d’être protégé si celui-ci croit que l'un de ses droits n'a pas été respecté et s’il croit avoir subi une erreur ou une injustice de la part du Ministère de l’immigration;La discussion et l'entente à l'amiable doivent être privilégiées au cours des échanges entre les différentes parties;Les citoyens ont le droit d'obtenir des services et des réponses dans un délai raisonnable;Les citoyens ont le droit d'être traités avec respect, objectivité et équité par les employés du gouvernement;Les parrains ont le droit de faire entendre leur point de vue.Nous, soussignés, citoyens canadiens et résidents permanents ayant des membres de la famille à l’étranger, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté de voir à ce qu’un bureau d’ombudsman fédéral soit créé pour pallier les nombreuses failles du système d’immigration et ainsi s’assurer (i) que celui-ci s’emploie à améliorer la qualité des services de citoyenneté et d’immigration fournis au public, en prodiguant une assistance individuelle ainsi que des recommandations pour améliorer la gestion des prestations d’immigration, (ii) qu’il soit aussi possible de faire des recommandations à l'administration gouvernementale autant fédérale que provinciale, (iii) que le protecteur du citoyen fédéral ait l’autorité de recevoir les plaintes et mener les enquêtes pour corriger des erreurs ou des injustices.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe Government’s ability to provide quality, timely and efficient service is central to ensuring a high-performing immigration system that maintains the confidence of Canadians and is reflective of the Government’s goal to continue welcoming those who want to contribute to the future of Canada.Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) is a service-focused Department that operates a vast service delivery network, interacting with millions of clients in Canada and across the globe every year, including applicants for electronic travel authorizations, visas, permanent residence, asylum and resettlement, citizenship and passports, as well as Canadian sponsors, employers and schools, amongst others.IRCC staff must abide by our Departmental Code of Conduct, including all elements of the Values and Ethics Code for the Public Sector. Values and ethics are at the heart of IRCC decisions. Officers abide by high ethical standards and have the delegated authority to assess and make positive and negative decisions which take into account legislative and regulatory provisions related to eligibility and admissibility. Functioning within the legislative framework of the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA), the Department is bound to principles of procedural fairness.In addition to training in the processing of applications in various categories, such as the Family Class, officers also receive broader training in legal and other principles applicable to all cases. This training includes, but is not limited to, cross-cultural sensitivity; interviews; working with interpreters; values and ethics; code of conduct; exceptional circumstances: use of humanitarian and compassionate consideration (the discretionary provision of section 25 of IRPA permitting exemptions justified on humanitarian and compassionate considerations); and temporary resident permits. An example is the training module on Procedural Fairness and the Act which outlines the requirements of administrative law principles of procedural fairness and the Government’s human rights obligations. Where an application is refused, the Department issues refusal letters which identify which legislative or regulatory requirement(s) have not been met. There are mechanisms in place for applicants who disagree with a decision. Applicants for temporary residence may opt to reapply if they have new information to provide or if their situation has changed such that it would address the issue with their initial application. In permanent residence streams, sponsors in the Family Class may generally appeal a refusal of their relative’s permanent residence application to the Immigration Appeal Division at the Immigration and Refugee Board. In addition, under Canadian immigration, citizenship and passport law, applicants have recourse to the Federal Court to seek judicial review or judicial review with leave and writ of mandamus to compel the Department to render a decision. Applicants may also file a complaint with the Canadian Human Rights Commission.Different mechanisms are in place to monitor work performance and quality of decisions, including periodic employee performance evaluations and quality assurance exercises. Performance audits may also be conducted by the Office of the Auditor General of Canada to assess how well activities, responsibilities and resources are being managed.In recent years, coordinated efforts to increase levels space through the Multi-Year Levels Plan, invest in technology, take on a transformation agenda, and re-engineer existing processes have resulted in: the Express Entry application system for economic immigration; reduced inventories and faster processing times for spousal and citizenship grant applications; and, increased availability of electronic application forms and online tools to check application processing times and access case status information. The Department’s transformation work is modernizing and optimizing the way work is done with a more nimble, digital and client-focused system – this is done by transforming the Department’s services, information management and information technology infrastructure and how work is done. This includes careful reviews of internal processes, including implementing Agile project management methodology and Lean business processes which contribute to positive client service outcomes, for example by reducing time required to process applications. The modernization of IRCC’s technology would also bring client service improvements, security enhancements and strengthen program integrity.As immigration is a shared federal, provincial and territorial responsibility, the Department has strong relationships with provincial and territorial governments on immigration and settlement, including on matters of processing and client engagement.The Department is also working to implement the College of Immigration and Citizenship Consultants, where its Act received Royal Assent as part of Bill C-97 in spring 2019. The anticipated College will regulate immigration and citizenship consultants in the public interest and protect the public, including by establishing and administering qualification standards and standards of practice for consultants, ensuring compliance with the code of professional conduct, and undertaking public awareness activities.Even with these significant modernization gains, the Government acknowledges that clients are also concerned about how we engage with them over the course of their wait time. The Department’s services touch on very important decisions and milestones in people’s lives, and it is imperative they are delivered in a way that reflects the very best of what Canada has to offer.In 2017, the Government mandated the Department to work on reducing processing times and to improve its service to clients. Service excellence is a key tenet of the new client service approach implemented at the Client Support Centre in January 2017. The Client Support Centre provides personalized client support for clients seeking immigration information, case status, technical support and other services. Since 2017, the Department has focused on improving client service through a better understanding of client needs. Application and admission volumes have increased in recent years, and so have the number of client support enquiries received at the Client Support Centre. The Department has hired more Client Support Centre staff through Budget 2019 investments to meet commitments made to the Office of the Auditor General’s May 2019 report on call centres and the Department’s public service standards, published in December 2019.
Immigration et immigrantsOmbudsmanServices gouvernementaux
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2379e-2379 (Affaires et commerce)JocelynDémétréGregFergusHull—AylmerLibéralQC23 janvier 2020 à 14 h 39 (HAE)22 février 2020 à 14 h 39 (HAE)14 mai 202020 juillet 20209 mars 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de présenter un projet de loi qui aura pour but de nous protéger contre l'achat massif de médicaments canadiens, afin d’empêcher nos médicaments de quitter massivement notre pays et d'éviter une éventuelle pénurie ou même une rupture de stock.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherWe must ensure that Canadians have access to the medications they need. As such, we are protecting the health and safety of Canadians and the Canadian drug supply. Drug shortages are a global problem that can occur for many reasons, including manufacturing disruptions, increased demand for certain drugs, and companies stopping production of certain drugs. To help Canada's health care system better respond to potential shortages and to ensure greater transparency for Canadians, reporting of drug shortages by manufacturers became mandatory in March 2017. The list can be accessed online at https://www.drugshortagescanada.ca/. We know Canadians are concerned about drug shortages. We understand the uncertainty and pressure that a drug shortage can place on both patients and our health care system.  We have placed a high priority on ensuring access to medicines for Canadians, particularly by taking action with manufacturers, provinces, territories and other stakeholders. The Government regularly consults with stakeholders, including pharmacists, patient groups, medical associations, industry, and experts to understand the potential impacts on the Canadian pharmaceutical market and health care system of issues, such as the bulk purchasing of Canadian prescription drugs. On December 23, 2019, the United States proposed a regulation to allow the bulk importation of certain prescription drugs from Canada. We will oppose any action from abroad that could cause shortages in Canada or threaten Canadians' access to medicines, as outlined in our formal response to the proposed rule (https://www.regulations.gov/document?D=FDA-2019-N-5711-1208). In our response, Canada emphasized that implementation of the proposed rule could exacerbate drug shortages in Canada, putting the health of Canadians at risk. We also noted that the proposed rule would not provide an effective solution to the problem of high drug prices in the U.S., as Canada’s drug market is too small to meet American consumer demand for prescription drugs or have an impact on high drug prices. The Government of Canada is committed to ensuring that Canadians have access to the safe and affordable drugs they need. We will continue to monitor the progress of the U.S. proposal and will employ all necessary measures to safeguard our drug supply and preserve access to needed drugs for Canadians. 
Approvisionnement en médicamentsExportations
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2466e-2466 (Transport)CaraMcNultyGregFergusHull—AylmerLibéralQC13 mars 2020 à 17 h 02 (HAE)12 avril 2020 à 17 h 02 (HAE)13 mai 202020 juillet 202014 avril 2020Pétition adressée au <Addressee type="4" affiliationId="214333" mp-riding-display="1">ministre des Transports</Addressee>Attendu que :La navigation représente plus du tiers des décès liés à des immersions/noyades au Canada et il s’est agi de l’activité la plus souvent pratiquée chez les personnes qui sont décédées des suites d’une immersion/noyade au cours des deux dernières décennies;L’absence du port de gilet de sauvetage/vêtement de flottaison individuel (VFI) est la principale cause de noyade lors des décès liés à la navigation, dans toutes les catégories d’âge supérieures à 0 4 ans;Le Règlement sur les petits bâtiments pris en vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada exige uniquement qu’un VFI de la taille appropriée se trouve à bord du bâtiment pour chaque passager;Le port d’un gilet de sauvetage/VFI n’est pas exigé, même pour les enfants, et ce règlement ne fait pas grand-chose pour protéger les enfants canadiens sur les lacs, rivières et océans de notre pays;Le Canada tire beaucoup de l’arrière par rapport aux États-Unis et à d’autres pays occidentaux, qui ont mis en place des lois et des règlements sur le port obligatoire du gilet de sauvetage/VFI.Nous, soussignés,citoyens ou résidents du Canada, prions le ministre des Transports à modifier le Règlement sur les petits bâtiments afin qu’il soit obligatoire pour les enfants de moins de 14 ans de porter un gilet de sauvetage/VFI lorsqu’ils prennent place à bord de petits bâtiments visés par les Parties 2,3 et 4 du Règlement (ou lorsqu’ils les conduisent).
Response by the Minister of TransportSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marc GarneauTransport Canada (TC) acknowledges receipt of Petition 431-00186, calling upon the Minister of Transport to amend the Small Vessel Regulations (the Regulation) to make it mandatory for children under the age of 14 to wear a personal flotation device (PFD) or lifejacket while passengers in (or operators of) small vessels covered under Parts 2, 3 and 4 of the Regulation.TC acknowledges that wearing a PFD or lifejacket while boating significantly increases the chances of survival and is one of the best ways of ensuring a boater’s safety on the water. TC focuses its initiatives on improving educational activities to increase boating safety knowledge among Canadians. TC’s Office of Boating Safety was recently expanded to further support public engagement and collaborative work with safety partner organizations. These activities will advance knowledge of boating safety issues, best practices, and behaviours for both recreational and small commercial vessels. The importance of wearing lifejackets will continue to be central to these educational initiatives.Educating the public about the importance of wearing a lifejacket and encouraging their use by providing safe, affordable, and comfortable options are key in preventing drownings. TC is also conducting policy work to explore options to address the mandatory wearing of PFDs or lifejackets through potential regulatory amendments. The issue of regulating mandatory wear has not been explored since the Small Vessel Regulations were substantially updated over 10 years ago. As such, additional analysis and consultation on the issue is currently underway to assist in determining how regulatory initiatives could be used to supplement educational outreach initiatives and prevent boating-related fatalities. TC is also examining international approaches to mandatory wear to help inform any potential regulatory amendments.Given the large geographic area where boating activities occur in Canada, enforcement of recreational boating requirements is limited in many areas of the country. As such, any regulatory amendments would need to be supported by continued education and behavioural insights to support enforcement efforts. To assist with this, TC has tasked a behavioural scientist with conducting a research project on the issue of mandatory wear. The initial part of this project will begin later this summer. Overall, this project is intended to help fill gaps in existing research and data by providing insights on wear rates and justification for wearing or not wearing a PFD/lifejacket. In the future, the project will assess the effectiveness of various types of messaging to promote PFD/lifejacket use among different demographics.TC is taking all of these factors (e.g., Canada’s vast geography, available enforcement resources, demographics and age groups deemed most at risk, public perceptions towards PFD and lifejacket usage, and international examples) into account in developing options to require mandatory wear for specific age groups, such as children under a certain age, or during specific activities. TC will begin consulting with Canadians on these options this summer through its Let’s Talk Transportation website, which can be found at: https://letstalktransportation.ca/. Input received on these options, and the issue of mandatory wear in general, will inform potential regulatory amendments.TC will continue to provide updates on this ongoing work and looks forward to discussing the findings in greater detail with stakeholders and the general public during the upcoming consultations, as well as through regularly scheduled meetings of the Canadian Marine Advisory Council, available at: https://www.tc.gc.ca/eng/marinesafety/rsqa-cmac-tor-106.htm and other fora.
Bateaux de plaisanceEnfantsSécurité maritime
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2512e-2512 (Pêches)LaurieScottGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC6 avril 2020 à 10 h 29 (HAE)6 mai 2020 à 10 h 29 (HAE)12 mai 202020 juillet 20207 mai 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253373" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : La province de la Nouvelle-Écosse invite les multinationales à recenser et à mettre en valeur les exploitations de salmoniculture dans des parcs en filet en essor (parcs d’engraissement industriels) sur les côtes de la Nouvelle-Écosse et dans la baie de Fundy;Cette expansion dégradera l’environnement comme des exploitations d’aquaculture comparables l’ont fait en Colombie-Britannique, à Terre-Neuve, en Norvège, au Vietnam et ailleurs dans le monde;L’expansion présente des risques pour les populations de poissons indigènes en plus de pouvoir polluer les écosystèmes côtiers, mettre en danger le saumon sauvage de l’Atlantique et menacer les pêches établies et le tourisme.L’aquaculture dans des parcs en filet ne générera pas beaucoup plus d’emplois et nuira à la pêche au homard et autres pêches côtières; Ces filières font travailler des milliers de Néo-Écossais et ont une valeur annuelle supérieure à 1 milliard de dollars;Leurs revenus et les effets de leur succès restent dans notre province et ne sont pas drainés hors du pays par des intérêts étrangers; Il y a des craintes liées à la santé du saumon sauvage protégé menacée par le saumon d’élevage, à la dégradation de l’environnement benthique causée par les antibiotiques, les pesticides et les déjections, à l’augmentation du danger pour la navigation et au risque d’enchevêtrement en milieu marin, à l’atteinte de l’image de la Nouvelle-Écosse et à la perte de recettes tirées des taxes foncières causées par l’industrialisation du littoral sauvage. Nous, soussignés, résidents de la Nouvelle-Écosse et du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. maintenir le projet de loi C-68 et les lois sur les « espèces en péril » et protéger nos océans; 2. proscrire l’expansion de l’aquaculture dans des parcs en filet dans nos océans et mettre progressivement hors service les exploitations utilisant des parcs en filet; 3. réaliser des investissements dans l’aquaculture de poissons dans des parcs clos.
Response by the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast GuardSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Bernadette JordanAquaculture is the fastest growing food production activity in the world, and a growing sector in Canada. In 2015, the aquaculture industry generated over $1 billion in gross domestic product, generating close to $3 billion in total economic activity. The Canadian aquaculture sector is a key employer in many coastal/rural/remote communities. Often, other employment opportunities in these communities are limited. More than 40 Indigenous communities operate directly, or are involved indirectly, with many farmed seafood facilities in Canada. Nova Scotia is the fifth largest employer in the Canadian aquaculture sector and offers the fourth highest annual average income. The province farmed approximately 10,118 tonnes of seafood in 2018 (mainly salmon and mussels) valued at over $88.6 million.The Government of Canada is committed to ensuring aquaculture activities are undertaken in a manner that is environmentally responsible, sustainable, and protects wild salmon and other key fish stocks along Canada’s coasts. Fisheries and Oceans Canada (DFO) works closely with Indigenous peoples, provincial and territorial partners, stakeholders, and industry to create and maintain an effective and responsible regulatory framework for aquaculture in Canada.Scientific excellence is fundamental to DFO and the mandate entrusted to it by Canadians. It supports the Department’s regulatory functions, decision-making, enforcement of the Oceans Act and Fisheries Act, national leadership on oceans and aquatic ecosystems, and much more. Scientific evidence informs management decisions that ensure an environmentally sustainable aquaculture industry. Aquaculture in Canada is jointly managed among federal, provincial, and territorial governments and its activities are regulated under a number of acts, regulations, and programs related to environmental management and shared use of aquatic resources. DFO is the principal regulator in British Columbia (B.C.) and co-manages aquaculture in Prince Edward Island with the provincial government. In all other province, including Nova Scotia, the provincial governments are the lead regulators of aquaculture management and development and are responsible for leasing and licencing aquaculture activities.The Government is committed to ensuring the conservation and protection of Canada’s marine and freshwater ecosystems. As you are aware, the modernized Fisheries Act restores protections, and enhances protection of the marine environment and habitat restoration. The modernized Act includes protection for all fish and fish habitat, and the restoration of the previous prohibition against “harmful alteration, disruption, or destruction of fish habitat”. Under subsection 34.1(1) of the Act, the Minister must consider a number of factors before recommending regulations or exercising powers related to authorization, permits, and orders. These include the contribution to the productivity of relevant fisheries, fisheries management objectives, cumulative effects, fish habitat banks, prioritizing habitat restoration, and Indigenous knowledge provided to the Minister.DFO’s Fish and Fish Habitat Protection Program is working to develop policy and guidance to implement these requirements, as well as a number of other tools to help address risks to the aquatic environment. DFO hopes to be in a position to engage Indigenous groups, stakeholders, partners, and Canadians more broadly in their development as soon as possible once COVID-19 restrictions are lifted and the Department can resume external engagement and consultations.To deliver on its promise to implement the modernized Fisheries Act, the Government has invested $284 million over five years, which includes the $50 million Indigenous Habitat Participation Program (IHPP), providing grants and contributions funding to Indigenous communities to allow them to participate in the conservation and protection of fish and fish habitat.These are just some of the regulations, measures, and decisions which are informed by scientific evidence, that are in place to maintain healthy and sustainable aquatic ecosystems to support environmentally, economically, and socially strong fisheries and aquaculture sectors in Canada.The Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard has been mandated by the Prime Minister to work with the Province of B.C. and Indigenous communities to create a responsible way forward by 2025 to transition open net-pen aquaculture in B.C. Close collaboration with the Province and Indigenous communities will be critical in ensuring that the path forward is workable, economically feasible, and considers social aspects.The analysis to inform the path forward will build upon existing efforts, such as the State of Salmon Aquaculture Technologies study, which was commissioned by DFO, Sustainable Development and Technology Canada, and the Province of B.C. in 2019. Additionally, as announced on June 4, 2019, DFO’s Indigenous and multi-stakeholder advisory body’s alternative production technologies technical working group will make recommendations, which are expected shortly, for next steps on how to encourage the development and implementation of emerging technologies, such as land-based closed containment. DFO is also expecting recommendations from the two other working groups – the marine finfish and land-based fish health and area based management technical working groups. Departmental officials will build upon this work to inform the creation of a responsible plan for B.C. The path forward will include consultations and engagements with the public, environmental organizations, industry, and our provincial, territorial, and Indigenous partners to ensure that aquaculture is done in the most environmentally sustainable and economically viable way that strives to maximize benefit for Canadians and Canadian businesses while minimizing environmental impacts.     
AquacultureEspèces en voie de disparition
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2403e-2403 (Santé)PatriciaTomasiHeatherMcPhersonEdmonton StrathconaNPDAB4 mars 2020 à 16 h 28 (HAE)3 mai 2020 à 16 h 28 (HAE)12 mai 202020 juillet 20207 mai 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement </Addressee>Attendu que : Les troubles de l’humeur et de l’anxiété périnataux (THAP) sont la complication obstétricale la plus courante, ce qui en fait un important problème de santé publique;Au Canada et ailleurs dans le monde, 20 % des femmes et 10 % des hommes souffrent d’une maladie mentale périnatale;La stigmatisation, le manque de sensibilisation du public et des professionnels, et le fait de laisser aux mères et aux conjoints la responsabilité de demander de l’aide font que seulement 15 % des mères souffrant d’un THAP reçoivent des soins de professionnels;Malgré les limites des données canadiennes, le suicide est la quatrième cause de décès, et on attribue un décès maternel sur 19 au suicide, en Ontario;Quatre vingt cinq pour cent des mères ne sont pas traitées correctement, ce qui entraîne un coût économique annuel d’environ 11 milliards de dollars pour le Canada;Le Royaume-Uni, l’Australie et certaines régions des États-Unis ont mis en place des stratégies et des directives de dépistage en matière de santé mentale périnatale;le Canada ne s’est pas doté de stratégie nationale en matière de santé mentale périnatale ni de services permettant de garantir un accès équitable à des traitements.Nous, soussignés, citoyens du Canada, demandons à la Chambre des communes réunie en Parlement de créer une stratégie nationale en santé mentale périnatale qui fournira des orientations, établira des politiques et prévoira du financement pour développer des services de soins spécialisés et complets en santé mentale périnatale, incluant le dépistage universel et l’accès rapide à des traitements pour toutes les femmes et tous les hommes pendant la grossesse et la période post-partum.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherAcross the Federal Health Portfolio, the Government of Canada is committed to improving the mental health of Canadians. We recognize that the availability of perinatal mental health resources and services may be impacted by the pandemic. To help provide rapid support for new parents, Health Canada and the Public Health Agency of Canada have recently developed two resources to support the mental health of pregnant persons who are expecting or who have recently had a baby, including:In addition, we have launched a new online portal that provides access to a virtual network of psycho-social supports. This new portal, called Wellness Together Canada (https://ca.portal.gs/), provides 24/7 access to free evidence-based tools and resources for Canadians in all provinces and territories, in both official languages to help meet their needs for mental health and substance use supports. The portal will also connect Canadians to peer support workers, social workers, psychologists and other professionals for confidential chat sessions or phone calls.The Public Health Agency of Canada (PHAC) is mandated to promote and protect Canadians' health and is committed to promoting maternal and child health, which includes supporting positive parental mental health during the perinatal and postpartum periods.PHAC invests over $115 million annually in the Canada Prenatal Nutrition Program (CPNP), the Community Action Program for Children (CAPC), and the Aboriginal Head Start in Urban and Northern Communities program (AHSUNC), which collectively serve over 280,000 prenatal and recently postpartum women, new parents and young children each year, through community-based projects across Canada. These programs reach populations vulnerable to health inequalities (due to low income, teen pregnancy, social and geographic isolation, recent arrival to Canada, substance use issues and/or family violence), and are in a unique position to offer mental health supports to women and families who may be less likely to participate in mainstream programming. Specific mental health components include:
  • promoting attachment and resilience;
  • increasing parent/caregiver coping skills;
  • enhancing peer and social support networks; and
  • providing opportunities for screening and referral to community services.
PHAC also supports the development of a number of specific resources promoting the positive mental health of families and children, including the:
  • Mothers' Mental Health Toolkit, a public resource for community service providers and family support practitioners to help identify mental health distress and provide a starting point for assessment and care;
  • Family-Centred Maternity and Newborn Care (FCMNC) National Guidelines (https://www.canada.ca/en/public-health/services/maternity-newborn-care-guidelines.html), which provide evidence-based guidance for health care providers, policy makers, administrators and parents in planning, implementing and evaluating maternal and newborn care; and the
  • Sensible Guide to a Healthy Pregnancy (https://www.canada.ca/en/public-health/services/health-promotion/healthy-pregnancy/healthy-pregnancy-guide.html), which captures key information about lifestyle choices that can help promote a healthy pregnancy, and which includes a specific section on mental health during pregnancy. This publication is currently being revised and will be released later this year. 
In addition to the above:The Government of Canada is investing $5 billion over ten years to improve Canadians’ access to mental health services. The investment is being provided directly to provinces and territories to help them expand access to community-based mental health and addiction services for children and youth, integrate services for people with complex needs, and spread proven models of community mental health care and culturally appropriate interventions linked to primary health services. In August 2017, an agreement was reached with the provinces and territories on a Common Statement of Principles for Shared Health Priorities that confirmed these priorities. Bilateral agreements have since been finalized with each jurisdiction that set out details of how they will use federal funding in future years, consistent with the CSOP.Through PHAC’s Mental Health Promotion Innovation Fund, the Government of Canada is investing $39 million from 2019-2028 to address multiple risk and protective factors to promote mental health for children, youth, young adults and populations susceptible to mental health inequities (e.g., low-income families, immigrants and refugees, First Nations, Inuit, Métis, the LGBTQ2+ community, people living with disabilities and people with other socio-economic risk factors).Surveillance is a core function of public health. PHAC undertakes surveillance activities to provide information to guide policies, programs, and public health action. The Canadian Perinatal Surveillance System (CPSS) is a national surveillance program that monitors and reports on maternal, fetal and infant health. The CPSS also conducts targeted epidemiological analyses and research to address issues highly relevant to its mandate and organizational priorities. The CPSS tracks and reports on 15 perinatal health indicators, consisting of measures of maternal, fetal and infant health determinants and outcomes. Most recently, PHAC collaborated with Statistics Canada to conduct a rapid survey on maternal health, the 2018/2019 Survey on Maternal Health (MHS). The MHS provides a snapshot of the mental health of mothers who gave birth between January 1, 2018 and June 30, 2018. More information about the survey can be found at: https://www23.statcan.gc.ca/imdb/p2SV.pl?Function=getSurvey&SDDS=5283#a1.
ParentsSanté maternelleSanté mentale
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2296e-2296 (Éducation et formation)HaleyOdegaardLindsayMathyssenLondon—FanshaweNPDON30 décembre 2019 à 8 h 57 (HAE)29 mars 2020 à 8 h 57 (HAE)6 mai 202020 juillet 20202 avril 2020Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="" mp-riding-display="1">premier ministre </Addressee>Attendu que : Plus de la moitié des diplômés canadiens de niveau postsecondaire ont des dettes d’études, la dette moyenne des étudiants qui quittent un programme de premier cycle s’élève à plus de 30 000 $, et les coûts ne cessent d’augmenter; Au terme de la période de remboursement, une personne aura peut-être à payer près de 19 000 $ d’intérêts pour un prêt de 30 000 $ si elle ne peut pas verser de plus grosses mensualités. En présence d’une crise du logement et de la hausse du coût de la vie, bon nombre de personnes ont du mal à effectuer le paiement minimum; Les millénariaux représentent 20 % de la population canadienne, et beaucoup d’entre eux sont incapables d’acheter une propriété, de se marier ou d’avoir des enfants à cause de ce fardeau. La génération du millénaire affiche le plus bas taux de fécondité, toutes générations confondues; Une main-d’œuvre scolarisée est un avantage et doit être considérée comme une source d’enrichissement en soi, et il faut encourager ceux qui poursuivent des études au lieu de les pénaliser; Le gouvernement fédéral a engrangé 662 millions à l’exercice 2016-2017 et 635 millions de dollars à l’exercice précédent grâce aux taux d’intérêt appliqués aux dettes d’études. Les recettes ne cessent d’augmenter tous les ans et, cette année, le gouvernement fédéral tirera près de 862,2 millions de dollars par la voie du Programme canadien de prêts aux étudiants; Nous nous trouvons en pleine crise de la dette. Les diplômés doivent 28 milliards de dollars à l’ensemble des ordres de gouvernement, et il nous faut prendre sans tarder des mesures concrètes pour éviter des conséquences à long terme sur l’économie et la démographie. Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le premier ministre de supprimer les intérêts sur les prêts en souffrance et à venir accordés aux étudiants.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Irek KusmierczykThe Government of Canada recognizes the challenges students face in accessing post-secondary education and managing their debt as they transition into the labour force, and remains committed to ensuring that post-secondary education is affordable and student debt manageable, even as the cost of education continues to rise. The Government of Canada, through the Canada Student Loans Program, provides targeted grants and needs-based loans to help students access post-secondary education and offers the Repayment Assistance Plan to borrowers experiencing financial difficulty.A series of enhancements have been introduced to Canada Student Grants and Loans since 2015 to improve the availability of supports to students.  Canada Student Grantsprovides non-repayable financial assistance to students from low- and middle-income families. In recent years, the Government has increased Canada Student Grants by 50% and expanded eligibility to more students, especially benefiting students from low-income families. As a result, over 478,000 students from low- and middle-income families are receiving up to $3,000 per year in support they do not need to repay, and students with children and students with disabilities receive even more through targeted grants. Thanks to these enhancements, almost one-third of a student’s total federal financial assistance comes from grants that do not need to be repaid, and this contributes to lowering their overall debt load in the long- run. The Government of Canada also expanded eligibility for the Repayment Assistance Plan (RAP) that provides support to borrowers who have difficulty repaying their Canada Student Loans. Canada Student Loan borrowers using RAP do not have to make a payment until they earn at least $25,000. RAP also makes it easier for student loan borrowers to manage their debt by paying back what they can reasonably afford, and ensures that borrowers who qualify will have an affordable monthly payment for a maximum of ten years after they leave school. In 2018-19, more than 330,000 borrowers benefited from the Repayment Assistance Plan, of which 85% were not required to make any payments on their loans.  Furthermore, beginning November 1, 2019, the Government lowered the interest rate on Canada Student Loans and made the six-month non-repayment period interest-free. The floating interest rate, the rate chosen by approximately 99% of Canada Student Loan borrowers, was lowered to prime, from its previous rate of prime plus 2.5%. The fixed rate was also reduced from prime plus 5% to prime plus 2%. Together, these measures will help over 1.1 million borrowers and provide the average borrower with savings of approximately $2,000 over the life of their loan. Recognizing that post-secondary students and their families may be facing financial hardship due to the COVID-19 pandemic, we have also announced a $1.9 billion investment in enhancements to the Canada Student Loans Program: 
  • Beginning March 30, 2020, interest accrual will be paused on all Canada Student Loans and no payments will be required for a duration of six months. This relief is automatically applied and is expected to benefit approximately 1.1 million students in repayment. 
  • The value of Canada Student Grants and Loans will be doubled and the eligibility criteria will be relaxed in order to support new and returning students for the 2020-2021 academic year. Taken together, it is expected that these measures will benefit approximately 765,000 returning and prospective students. In addition to these investments, we remain committed to strengthening Canada Student Grants and Loans, and to making post-secondary education more affordable.
Allocations de formation et prêts aux étudiantsProgramme canadien de bourses et prêts aux étudiantsVersement d'intérêt
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2341e-2341 (Processus démocratique)BradleyManysiakGlenMotzMedicine Hat—Cardston—WarnerConservateurAB17 décembre 2019 à 13 h 17 (HAE)15 février 2020 à 13 h 17 (HAE)6 mai 202020 juillet 202017 février 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que:Le gouvernement du Canada a exprimé son intention d’interdire, par voie de décret, ce qu’il appelle des « fusils d’assaut de type militaire »; Selon des informations de Sécurité publique Canada, il ne s’agit pas d’une définition légale au Canada; Le recours à un décret constitue une utilisation excessive flagrante du pouvoir exécutif, qui court-circuite le processus démocratique de la Chambre et des représentants élus des Canadiens; Ce décret priverait les Canadiens respectueux de la loi qui ont déjà été approuvés par l’entremise du Programme canadien des armes à feu de la GRC d’un bien qu’ils ont acquis légalement; Le recours à un décret fait fi du sondage effectué par le gouvernement sur les armes à feu, qui révèle que « la majorité des participants n’étaient pas en faveur d’un accès plus limité aux armes à feu et aux armes à feu de style arme d’assaut »; Le rachat proposé d’armes à feu légales autorisées pourrait coûter aux contribuables canadiens plus de 250 000 000$, qui pourraient être mieux dépensés pour des initiatives qui auraient des impacts positifs appréciables sur la sécurité publique, comme par exemple pour dissuader les jeunes d’entrer dans les gangs, pour traiter la toxicomanie, la santé mentale, renforcer la sécurité frontalière et augmenter les capacités anti-gang de la police; Un décret visant à interdire les « fusils d’assaut de type militaire » n’empêcherait pas les criminels d’avoir des armes à feu;Une interdiction ciblerait de manière injuste les propriétaires d’armes à feu canadiens qui sont déjà parmi les citoyens ayant fait l’objet des vérifications les plus rigoureuses de la société canadienne. Les détenteurs de permis de possession et d'acquisition d'armes à feu sans restriction (PPA) et d'armes à feu à autorisation restreinte et prohibée (PPAR) font l’objet de vérifications quotidiennes; et il est statistiquement prouvé qu'ils sont moins susceptibles de commettre des crimes que ceux qui n’ont pas de permis.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de soumettre à la Chambre des communes toute nouvelle loi sur les armes à feu, interdiction, programme de rachat ou modification concernant les permis d'armes à feu pour y être débattu.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government of Canada recognizes that gun violence is an increasingly important problem in Canadian society, and that it needs to be addressed. The Government made amendments to the Regulations Prescribing Certain Firearms and Other Weapons, Components and Parts of Weapons, Accessories, Cartridge Magazines, Ammunition and Projectiles as Prohibited, Restricted or Non-Restricted (the Regulations) to classify certain assault-style firearms as prohibited to reduce gun violence, the threat they pose to public safety, as well as their prevalence on the market. In addition, an accompanying decree fixing a period of amnesty of two years to protect law-abiding gun owners from criminal prosecution until they can come into compliance with the law was also made. The Government has also announced its intention to introduce a buy-back program and grandfathering regime.The Governor-in-Council has had the authority to prescribe firearms as prohibited or restricted by regulation for decades. This authority, in section 117.15 of the Criminal Code of Canada, was used to amend the Regulations that were made on May 1, 2020 and published in the Canada Gazette Part II.The Government continues to examine ways to strengthen gun control and address the criminal use of firearms in Canada.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PCanadians deserve to live in a society where they can feel safe and secure from gun violence. These weapons have no legitimate civilian use, as they are designed to take as many lives as possible, as efficiently as possible. As of May 1st, the market for these dangerous weapons, which have been used to kill innocent Canadians, is closed.Through Section 117.15 of the Criminal Code, Parliament provides the Government with the authority to prescribe the classification of firearms. We have exercised that authority to benefit the safety and security of Canadians, within limits set by Parliament. The affected firearms are prohibited as they (1) have semi-automatic action with sustain rapid-fire capability (tactical/military design with large magazine capacity), (2) are of modern design, and (3) are present in large volumes in the Canadian market.This authority has existed for decades and has been exercised several times over the years. The use of regulations to reclassify firearms was also adopted by the previous Conservative government.We made a promise to Canadians and we have delivered. We have been clear that our prohibition will not impact the activities of law-abiding hunters or sport shooters. We have also signalled our intent to implement a buyback program that will provide fair compensation to affected owners. We are looking at a range of options, and will work with Parliament as well as the provinces and territories to get this right for law-abiding gun owners and businesses.While the prohibition is a crucial first step, it is only one of a series of measures that we will to take to target firearm-related crime in this country.  At the first opportunity we will introduce legislation that will strengthen gun control.  We intend to introduce a red-flag regime in order to better protect public safety, strengthen firearms storage requirements to deter theft, enhance police tracing capacity, and work with our partners from other levels of government to give municipalities the ability to further restrict handguns. We are also committed to combatting gun-related violence and gang activities and to strengthening border security, and increasing police anti-gang capacities. This will build on work that is already underway.We announced funding of up to $327.6 million over five years through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence (the Initiative) to combat gun-related violence and gang activities, including by supporting law enforcement and community-led projects focused on prevention.More than $200 million is now flowing directly to the provinces and territories to target initiatives that best meet the unique needs of individual communities to advance efforts in areas of prevention, gang exit, outreach and awareness training as well as enhanced intelligence sharing and law enforcement capacity. With the funding allocations, jurisdictions have made investments to support new law enforcement activities including specialized training and education initiatives and improving data collection and information sharing.  PTs have also prioritized a number of prevention intervention initiatives. Building on these achievements, our Government has committed to investing additional funding to help municipalities meet the needs of communities at risk to fight gang-related violence and expand diversion programs to keep youth out of the criminal justice system.The Government knows that the cross-border smuggling of firearms also poses a threat to the safety and security of Canadians. We are committed to taking action to prevent smuggled guns from entering Canada. We will introduce tougher penalties for trafficking and smuggling offences and will continue to make important investments in the Canada Border Services Agency (CBSA) and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) to strengthen border controls and reduce the number of guns being smuggled across the our borders.   These initiatives will build on work that is already underway.Following hundreds of millions of dollars in cuts by the previous Conservative government, we are reinvesting in our agencies. Specifically the CBSA is receiving $51.5 million over five years through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence to enhance its capacity to stem the flow of inadmissible travellers and illegal firearms entering Canada at vulnerable points of entry and through postal facilities. It is also procuring equipment to enhance air cargo security and pallet imaging, intelligence collection and production abilities, and improving border operations through measures aimed at enhancing the CBSA’s capacity to detect and interdict illegal firearms at the border. The CBSA continues to work with key domestic and US law enforcement partners to generate leads, as well as support and assist with interdiction efforts.In addition, the RCMP is receiving $34.5 million through the Initiative to Take Action Against Gun and Gang Violence to enhance its capacity to conduct investigations related to the criminal use of firearms as well as to provide law enforcement with enhanced access to training, technology and data to keep illicit firearms out of Canada and detect and report on criminal gang activities.  The RCMP has created the Integrated Criminal Firearms Initiative to expand and enhance existing services available to support firearms investigations nationwide. This includes providing anonymous online capabilities to investigate firearms trafficking and smuggling, conducting physical firearms inspections, enhancing analytical capacity to develop and produce actionable intelligence, and supporting stakeholder outreach among partners to advance focused initiatives.  The RCMP is also prioritizing strategic intelligence analysis related to street gangs and the procurement of advanced technologies to expedite and further support the analysis of ballistics and illicit manufacturing of firearms. Going forward, we will work with our partners from other levels of government to give municipalities the ability to further restrict handguns in a manner that respects the authorities of all jurisdictions. We will continue working to enhance public safety by focusing on prevention, effective law enforcement and strong community partnerships.
Armes à feuDémocratie parlementaire
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2398e-2398 (Santé)MylesLynchEricDuncanStormont—Dundas—South GlengarryConservateurON28 janvier 2020 à 9 h 37 (HAE)27 avril 2020 à 9 h 37 (HAE)5 mai 202020 juillet 202027 avril 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que:Plus de 4 500 Canadiens sont en attente d’une greffe d’organe;260 Canadiens sont morts en 2019 alors qu’ils étaient en attente d’une greffe d’organe;Un seul donneur d’organes et de tissus peut sauver 8 vies et redonner la santé à 75 personnes;Compte tenu du vieillissement de la population canadienne, les besoins en matière de dons d’organes et de tissus augmenteront;90 % de la population canadienne est en faveur du don d’organes et de tissus, mais moins de 20 % de la population prend les arrangements nécessaires pour permettre le don;Pour la plupart des organes, le taux de survie du patient est de plus de 80 pour cent après cinq ans; La Nouvelle-Écosse a adopté un programme de consentement automatique sur le don d’organes et de tissus qui entrera en vigueur cette année, et d’autres provinces canadiennes envisagent d’emboiter le pas.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’ordonner au Comité permanent de la santé d’entreprendre une étude sur la faisabilité de création d’un programme de consentement automatique sur le don d’organes et de tissus, dans l’espoir de sauver d’innombrables vies au Canada.
Response by the Minister of HealthSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Darren FisherThe Government of Canada recognizes that too many Canadians are on organ waitlists. Organ donation rates have been improving in Canada but it is clear that there is more work to be done. Every year, hundreds of Canadians die while waiting for an organ transplant. With over 4,300 people in Canada waiting for a transplant and only a fraction of Canadians registered as donors—the need is critical.Provinces and territories (PTs) are responsible for the management and delivery of health services in their jurisdictions and have the authority to legislate their own policies and programs. As such, the decision to implement an opt-out mechanism for organ and tissue donation falls under their jurisdictions. The decision of the Government of Nova Scotia to implement opt-out legislation for organ and tissue donation makes it the first jurisdiction in North America to do so, with the aim of increasing donations in order to save more lives.The Government of Canada will continue to work with Canadian Blood Services, the provinces and territories, and other stakeholders to strengthen the donation and transplantation system across Canada.  Recent examples of key federal investments and activities in this area include:
  • Health Canada provided an additional $3.1 million over two years to Canadian Blood Services to accelerate work in priority areas to enhance activities such as health professional education, public awareness campaigns, development and implementation of best practices, and system improvements to promote effective and timely access to care.
  • Through the Innovative Solutions Canada program, Health Canada invited Canadian small businesses to propose new tools that would use artificial intelligence and deep learning to help specialists quickly and effectively match organ donors and compatible recipients, thus improving the success of organ donations and transplants. Four small businesses received up to $150,000 to refine their research and development and could, if accepted into Phase 2, receive up to $1 million to develop a working prototype.
  • On research, the Canadian Institutes of Health Research have invested over $105 million on transplantation over the last 5 years. For example, the Canadian Donation and Transplant Research Program continues advancing research on the many facets of organ and tissue donation and transplantation in Canada. This funding of $3.3 million over three years is a joint investment from the Canadian Institutes of Health Research, Astellas Pharma Canada Inc., the Canadian Liver Foundation, Cystic Fibrosis Canada, the Fonds de recherche du Québec-Santé, and the Kidney Foundation of Canada.
  • In 2018, the Government of Canada was pleased to support Motion 189 “Organ and Tissue Donation” which reiterates a commitment to facilitate collaboration on an organ and tissue donation and transplantation system that gives Canadians timely and effective access to care.
  • In 2018, the Government supported Bill C-316, which aimed to provide Canadians with another opportunity to learn about how to register for organ donation when filing their income tax returns.
  • Budget 2019 proposed $36.5 million over five years and $5 million ongoing to create a pan-Canadian data and performance system for organ donation and transplantation.
The Standing Committee on Health completed a study on Organ Donation in Canada in 2018. As noted in that study, there are many challenges facing the OTDT system in Canada beyond the system of consent.  All levels of government and a wide range of stakeholders must work together on system improvements. The Government Response recognized the need to do more on organ and tissue donation.To address this challenge, since 2018, Health Canada has been leading an initiative called the Organ Donation and Transplantation Collaborative (the Collaborative) with provinces and territories (except Québec), Canadian Blood Services, patients, families, clinical and administrative stakeholders and researchers. The Collaborative’s goal is to achieve organ donation improvements that result in better patient outcomes and an increase in the number and quality of successful transplantations.The Collaborative’s priorities are grounded in interviews conducted in 2018 with over 40 experts who provided perspectives on opportunities to improve organ donation rates, patient care and equity of access to donation and transplantation. They also reflect the intent and general direction of the Standing Committee of Health’s 2018 Study on Organ Donation in Canada. Priorities include for example:
  • National data to monitor donation and transplantation outcomes and support research and system improvements.
  • Improving the efficiency and effectiveness of organ sharing processes across jurisdictions to prevent any missed opportunities for donation.
  • Collaboration with and among provinces and territories towards implementation of best or leading practices, for example by maximizing donor identification in hospitals and referrals to transplantation services across Canada and increasing living donation as a preferred treatment option (e.g. kidneys, liver).
  • Identifying decision-making and accountability mechanisms to ensure Canadians have access to an organ donation and transplantation system that responds to their needs and those of their families.
  • Supporting patient/advocate voices to improve patients’ experiences.
A targeted federal investment of $5 million over 3 years is supporting priorities identified by the Collaborative, including a research initiative evaluating the impact of Nova Scotia’s opt-out legislation, understanding international experiences, and public and health care professional opinions.Through the Collaborative and other actions, the Government remains firmly committed to improving the organ and tissue donation system in Canada, and most importantly, improving the quality of life of the thousands of Canadians who are currently waiting for a transplant.
ConsentementDon d'organes
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2453e-2453 (Affaires autochtones)JennaRobarNathanielErskine-SmithBeaches—East YorkLibéralON28 février 2020 à 13 h 27 (HAE)28 avril 2020 à 13 h 27 (HAE)5 mai 202020 juillet 202029 avril 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada </Addressee>Attendue que :Il existe une soixantaine de langues autochtones au Canada; L’année 2019 a été déclarée l’Année internationale des langues autochtones par les Nations Unies;L’expression des langues autochtones est primordiale au bien-être des peuples autochtones; Le gouvernement du Canada s’est engagé à réaliser la réconciliation avec les peuples autochtones grâce à une relation renouvelée fondée sur la reconnaissance des droits, le respect, la coopération et le partenariat comme vecteur d’un réel changement;Aux termes de l’article 13 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, qui prévoit : Les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d’utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d’écriture et leur littérature, ainsi que de choisir et de conserver leurs propres noms pour les communautés, les lieux et les personnes; Conformément au document « Donner suite aux appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation », appels 13 à 16 du chapitre « Langue et culture », qui recommandent la protection et la revitalisation des langues autochtones.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de : 1. Reconnaître les langues autochtones à titre de langues officielles du Canada; 2. Faire en sorte que chaque langue soit reconnue nationalement, en prévoyant des mises en œuvre aux niveaux régional et provincial, reconnaissant que de nombreuses régions ont des langues différentes.
Response by the Minister of Canadian Heritage Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): Julie DabrusinThe Government would like to thank the petitioners for expressing their concerns regarding Indigenous languages in Canada.The Indigenous Languages Act, which received Royal Assent in June 2019, recognizes that Indigenous languages were the first languages used in Canada and that the rights of Indigenous peoples recognized and affirmed by section 35 of the Constitution Act, 1982, include Indigenous language rights.According to Statistics Canada (2016), there are nearly 70 Indigenous languages in Canada. The majority of Indigenous languages in Canada are considered endangered because of discriminatory government policies and practices that have been detrimental to Indigenous languages and have contributed significantly to their erosion. Work to validate the Indigenous names, number and degree of vitality of Indigenous languages at the national and local levels is ongoing. The Government is also working with Indigenous partners on how to best celebrate the international decade of Indigenous languages to draw attention to the critical loss of Indigenous languages and the urgent need to reclaim, revitalize, maintain and strengthen them.During engagement sessions for the co-development of the Indigenous Languages Act, Indigenous stakeholders, language experts and practitioners expressed the importance of focusing efforts and resources on the reclamation, revitalization, maintenance and strengthening of Indigenous languages in order to address the current trend of language erosion. A pan-Indigenous approach for all Indigenous languages was not deemed appropriate given the significant differences in the status of languages based on distinction, geographic area, measures already in place such as territorial official languages legislation and the existence of language commissioners and commissions.The Indigenous Languages Act provides for cooperation to efficiently and effectively support Indigenous languages in Canada in a manner consistent with the rights of Indigenous peoples and the jurisdiction and authority of Indigenous governing bodies, provinces and territories. This may include entering into agreements with provincial and territorial governments, Indigenous governments and other Indigenous governing bodies, Indigenous organizations and any other entity.The Indigenous Languages Act provides for a collaborative and flexible approach to implementation that recognizes the unique circumstances and needs of Indigenous governments, organizations, and communities. This approach is essential to respect the diversity of Indigenous identities, languages and cultures and the history of Indigenous peoples across the country.
Langues autochtonesPolitique des langues officielles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2344e-2344 (Médias et télécommunications)IngerCalderEricMelilloKenoraConservateurON13 décembre 2019 à 15 h 26 (HAE)12 mars 2020 à 15 h 26 (HAE)29 avril 202020 juillet 202012 mars 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes </Addressee>Attendu que :L’accès à Internet joue un rôle de plus en plus important dans la vie quotidienne; De nombreuses collectivités rurales et éloignées du pays éprouvent encore des difficultés à obtenir une connexion Internet; Le discours du Trône n’a fait nulle mention de la connectivité en milieu rural. Nous, soussignés, citoyens du Canada, , prions le gouvernement du Canada de prendre des mesures immédiates pour améliorer la connectivité à large bande en milieu rural dans toutes les régions du Canada.
Response by the Minister for Women and Gender Equality and Rural Economic DevelopmentSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Signed by the Parliamentary Secretary Gudie HutchingsThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the importance of broadband connectivity in rural and remote regions.The Government of Canada recognizes that now more than ever, Canadians rely on high-quality broadband Internet services to stay informed, work from home, study, manage their finances, access government services, and stay connected with friends and family.The ongoing COVID-19 pandemic has further underscored the necessity of these services. Since the pandemic began, the Government has engaged with Canada’s telecommunications service providers to ensure that our networks are able to manage the increased demand to ensure the continued provision of critical telecommunications services at this time. The Government of Canada has taken several steps to assist telecom service providers, such as extending the payment date for spectrum license fees to provide cash-flow relief, allowing unused spectrum to be shared to increase capacity for wireless services, and accelerating the process to get licenses. The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) is similarly engaged with providers regarding COVID-19 issues and adjusting its processes in response.                                                                                                                                                                                                                 The Government is also moving forward on a number of ambitious initiatives to improve broadband access in rural areas more broadly. In recognition of the importance of this issue, the Prime Minister appointed Canada’s first Minister of Rural Economic Development, with a mandate to lead the Government’s work to increase high-speed broadband coverage in rural Canada. In June 2019, the Government released High Speed Access for All: Canada’s Connectivity Strategy, a historic commitment to connect every Canadian to affordable, high-speed Internet and to improve mobile cellular access from coast to coast to coast. The Strategy outlines Canada's action plan to leverage new and existing investments and technologies, as well as to collaborate with partners to ensure high-speed Internet access for all Canadians at speeds of 50 megabits per second (Mbps) download and 10 Mbps upload, regardless of where they live or work.Central to the strategy is funding announced in Budget 2019. In particular, the Government committed $1.7 billion for a new Universal Broadband Fund to support broadband projects in underserved rural and remote regions across the country, a top-up for the successful Connect to Innovate program, support for low-Earth orbit satellite capacity, and data gathering initiatives to measure household and business Internet access and use.Under Connect to Innovate, over 200 projects are already underway. Once completed, these projects will bring new or improved high-speed Internet access to over 975 rural and remote communities, including 190 Indigenous communities. These projects also have the potential to benefit up to 390,000 households across Canada. The new Universal Broadband Fund will build on this success, and is being designed with the needs of rural and remote Canadians in mind. The Government is focussed on launching the Universal Broadband Fund as soon as possible.The CRTC, Canada’s independent telecommunications regulator, also has a $750 million Broadband Fund in place to help expand universal broadband Internet and mobile access. The CRTC’s first call for applications closed in October 2019 and focused on projects targeting broadband and mobile connectivity in the three territories, as well as satellite dependent communities across Canada. A second call for applications is currently underway and is open to all types of projects in all eligible geographic areas. The CRTC recently extended the deadline for the second call to June 1, 2020.These investments are complemented by other initiatives including the Accelerated Investment Incentive - an accelerated capital cost allowance designed to encourage businesses to invest, general infrastructure programs administered by Infrastructure Canada, investments through the Canadian Infrastructure Bank, and funding for broadband from local levels of government including the provinces and territories.The Government is also taking action to improve access to spectrum used for wireless services in rural areas. In July 2019, ISED unveiled a smaller set of geographic areas for spectrum licencing that could be used in future licensing processes. These new tiers could make auctioned licences more affordable for smaller providers seeking to provide Internet services in rural areas. ISED is also making spectrum available to support the deployment of 5G services in Canada by holding three spectrum auctions in the coming years. The next planned auction is for 3500 MHz spectrum which will be a key band for the initial deployment of 5G services. This will be followed by auctions for spectrum in the millimetre wave bands and the 3800 MHz band. Through its spectrum auction consultations, ISED develops conditions of licence to extend connectivity beyond urban centres into rural areas.Other complementary actions to promote broadband access include reviewing policy and regulatory frameworks on antenna towers and support structures, raising awareness among stakeholders of the importance of access to passive infrastructure assets needed for network expansion, and the ongoing review of Canada’s communications legislation.The Government looks forward to continuing to engage with Canadians and key stakeholders including the private sector, provinces and territories, Indigenous communities, and not-for-profit organizations in promoting access to high-quality, robust, and affordable broadband networks in all regions of the country.
Communautés ruralesServices Internet à large bande
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2423e-2423 (Système correctionnel)CalvinNeufeldScottReidLanark—Frontenac—KingstonConservateurON28 février 2020 à 12 h 31 (HAE)29 mars 2020 à 12 h 31 (HAE)28 avril 202020 juillet 20202 avril 2020 Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : L’établissement de Joyceville a été désigné pour recevoir une installation de production laitière intensive pouvant accueillir jusqu’à 1 500 chèvres;Cette entreprise agroalimentaire pénitentiaire approvisionnera l’usine de préparations pour nourrissons de Feihe International à Kingston pour l’exportation vers la Chine;L’établissement de Joyceville se trouve aux abords du Canal Rideau et de la réserve de biosphère de l’arche de Frontenac, un site reconnu par l’UNESCO;L’établissement de Joyceville est situé à proximité immédiate (rayon de 1 à 5 km) d’une école primaire, d’un terrain de jeux communautaire, d’un club de golf et country club, d’une église et de nombreuses résidences et fermes familiales, dans une zone parsemée de terrains de camping, de voies navigables sensibles et de débouchés touristiques;Un élevage intensif imposera une charge environnementale importante, entraînant une pollution de l’air et des odeurs, un trafic industriel et une contamination potentielle des eaux souterraines, des terres locales et des cours d’eau;Cette forme d’agro-industrie dans un pénitencier fédéral représente une concurrence déloyale sur le marché de la part d’un établissement financé par les contribuables;Les Canadiens ne sont pas prêts à assumer les charges financières, éthiques et environnementales d’une prison-ferme industrielle financée par le gouvernement.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada d’empêcher le Service correctionnel du Canada d’établir une production laitière industrielle à l’établissement de Joyceville.
Response by the Minister of Public Safety and Emergency PreparednessSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Joël Lightbound, M.PThe government is focused on providing a correctional environment conducive to inmate rehabilitation, which is also in the interest of public safety. With this objective in mind, on June 21, 2018, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness announced that the Government of Canada would be reopening the penitentiary farms in Kingston, Ontario. The new model for penitentiary farm operations at Joyceville and Collins Bay Institutions includes dairy cow and dairy goat operations in addition to land management, horticulture, and crop production. Procedures are being integrated within the penitentiary farm operations that respect both provincial and federal government legislation and practices, and in accordance with industry standards, as it relates to farm animal welfare. Offenders are involved in building and renovating necessary infrastructure, as well as working to repair and rebuild farmland, in addition to crop production. The reopening of the farms represents a renewal of the penitentiary farms model that includes additional technical skills, certifications, and community partnerships. The farms provide on-the-job training, vocational certification, and employability skills that support offenders in their reintegration.Correctional Service Canada (CSC) conducted an online consultation of the Canadian public, from June 2, 2016 to August 4, 2016, regarding the feasibility of re-establishing the penitentiary farms. The objective of the online consultation was to gather views and ideas from a variety of community members and stakeholders for the future of institutional agribusiness, more particularly for the farms at Joyceville and Collins Bay penitentiaries in the Kingston area.The results revealed that the perceived benefits of institutional agribusiness were largely recognized by the online consultation respondents, including its positive impact on employment opportunities and on the use of CSC land.In addition to the online consultation, a town hall was held in Kingston, Ontario, on August 16, 2016. A report prepared on the town hall consultation notes that, of the 300 people who attended, all, with the exception of two critics of the very notion of penitentiaries, were strong supporters of penitentiary farm-based rehabilitation and employment programs, both animal and plant-based.On May 11, 2017, CSC announced an advisory panel that was established to provide non-binding advice about the potential reopening of penitentiary farms at Collins Bay and Joyceville Institutions in Kingston, Ontario. The panel is comprised of seven volunteer members who engaged with CSC, including CORCAN representatives and community stakeholders. Its purpose is to assist CSC to better understand potential farm industry operations, explore new business ideas and promote partnerships to provide vocational, on-the-job and transferable skills training for offenders while they are incarcerated and to support their employability upon release to the community. Since the announcement in Budget 2018, CSC has been working closely with the Farm Advisory Panel, as well as other organizations and government agencies, including land management, livestock operations, and infrastructure needs.This includes working with environmental agencies to ensure that decisions related to operations take into consideration mitigation strategies. This includes consideration of environmental impacts when planning activities considering a variety of factors including land management, waterways, forest management, and species at risk for both livestock and non-livestock operations. Throughout 2018-2019 and moving forward, offenders are participating in on the job and vocational training through renovation and construction activities associated with infrastructure needed for the new farming operations.  In May 2018, at Collins Bay Institution, offenders commenced working to rebuild and repair the agriculture land, including planting and harvesting approximately 203 acres of soybeans.CSC is further developing training programs with the production of organic crops at Collins Bay. CSC has registered a  field at Collins Bay Institution for organic farming to provide offenders with the opportunity to learn about this type of crop production. In 2019-2020, land repair and crop production, and development of green zone continued at Collins Bay Institution. Crop production was commenced at Joyceville Institution. This work will continue on an annual basis, continually improving the land utilization and in consideration of environmental aspects.  There were four crops grown and harvested between the two sites including corn, barley, soybeans and hay. During the 2019 cropping year, CSC also worked on revitalizing an orchard at Joyceville Institution, which contains several varieties of apple trees.  CSC will partner with other government departments to develop and protect this orchard. CSC is also working with various partners and will incorporate flowers, plants and trees plans as part of developing environmentally friendly aspects into the farmland and to contribute to natural species in the area, as well as items for use in cultural ceremonies. Offenders at both institutions are involved in growing vegetables for their own consumption, as well as for donation.In 2018, two honeybee hives were set up at Collins Bay Institution, incorporating research by Ontario university students and vocational training through a college.  This was very successful and in May 2019, 10 beehives were established at each site to continue to build this aspect of the program, with further plans for 2020.   Commencing in May 2019, young dairy and beef cattle have been acquired to begin building the dairy cattle herd, while also having stocker (beef) cattle for pasturing.  At present, there are 24 dairy cattle and 7 beef cattle housed at Collins Bay Institution.The dairy cattle are housed at Collins Bay Institution until the new dairy cow barn is ready at Joyceville Institution. It is anticipated that the dairy cow herd size will be approximately 60. The arrival of the dairy goat herd, is expected to commence in 2020.Young goats will be housed at Collins Bay Institution until they reach the age for milking at which time they will be moved to a new dairy goat barn that will be constructed at Joyceville Institution. The exact size of the goat herd will be determined by operational and market capacities as the plan progresses. Products generated through the farm program, including produce, crops, cow and goat milk, and other potential by-products of these operations will be determined by internal use requirements, agreements and contracts signed as implementation occurs and products are available. The diversified penitentiary farm program activities, including both livestock and land based elements, contribute to offender learning and provide the opportunity to represent various parts of the broad spectrum of agriculture activities in Canada. CSC will continually be re-evaluating its operations as the plan is executed and will be taking into account elements such as sustainability and market availability, noting that dairy cow milk will be managed in accordance with Canada’s system of supply management for this product. All revenues generated will be reinvested into the offender employment and employability program.
Élevage laitierÉtablissement de JoycevillePrisons agricoles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020e-2315e-2315 (Processus démocratique)DonGibersonPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC10 décembre 2019 à 16 h 26 (HAE)9 mars 2020 à 16 h 26 (HAE)28 avril 202020 juillet 202010 mars 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee> Attendu que : Selon un sondage d’Angus Reid mené en septembre, 85 % des répondants appuient une assemblée des citoyens qui délibérerait de la réforme électorale; 79 % ont approuvé l’instauration d’une assemblée nationale des citoyens sur la réforme électorale après les élections fédérales de 2019 sans égard pour le parti porté au pouvoir; 90 % ont convenu que les partis devraient coopérer et 80 % sont d’accord pour dire que le Parlement devrait refléter la manière dont les gens ont voté; Les résultats faussés des dernières élections fédérales illustrent clairement la nécessité d’une réforme électorale;Selon un sondage d’Angus Reid effectué en novembre, il y a consensus quant à la représentation proportionnelle chez la majorité des électeurs de toutes les provinces, de tous les groupes d’âge et de tous les grands partis politiques;Les assemblées de citoyens représentent habituellement un bon moyen au Canada, en Australie, en Belgique, en Écosse, en France, en Irlande et au Royaume-Uni pour régler des dossiers épineux; Une assemblée nationale des citoyens sur la réforme électorale permettrait : de donner aux citoyens un rôle de premier plan dans la réforme électorale du Canada; d’organiser des discussions sérieuses sur la réforme électorale pour un groupe représentatif de citoyens libres d’influences et d’intérêts; d’atteindre un consensus pour toutes les modifications recommandées au système électoral; et d’être mise sur pied le plus vite possible afin que ses recommandations soient adoptées avant les prochaines élections générales.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de former une assemblée nationale de citoyens sur la réforme électorale; d’obliger l’assemblée de citoyens de terminer ses travaux dans les 12 mois; et d’adopter toutes les modifications recommandées au système électoral avant les prochaines élections fédérales.
Response by the President of the Queen's Privy Council for Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): Kevin LamoureuxThe Government of Canada is pleased to respond to this petition.The Government of Canada is committed to improving and strengthening our democracy. Our electoral system (i.e., the fundamental rules determining how votes are translated into seats in the House of Commons) is one of the most foundational pieces of our democracy – at its core is a question of how we, as Canadians, govern ourselves. The Government’s view has been clear:  major reforms to the electoral system should not be made if they lack the broad support of Canadians.In 2016, our Government consulted broadly with Canadians on electoral reform. In fact, the electoral reform consultations were among the largest and farthest-reaching consultations ever undertaken by the Government of Canada.These public consultations included 57 parliamentary committee meetings that heard from 763 witnesses, 172 consultations undertaken by individual Members of Parliament, a cross-country Ministerial tour that made stops in 18 towns and cities across every province and territory, and online consultations that more than 360,000 people in Canada participated.A clear preference for a new electoral system, let alone a consensus, did not emerge from these consultations. Consequently, the Government decided not to proceed with changing the electoral system.The Government has taken steps to modernize the electoral process and to make it more accessible, transparent and secure. The Elections Modernization Act, which passed in 2018, represents a generational overhaul of the Canada Elections Act, allowing it to better address the realities facing our democratic institutions in the 21st century. The Government of Canada will continue to work to strengthen and protect our democratic institutions. 
Assemblée citoyenne nationale sur la réforme électoraleConsultation du publicRéforme électorale
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 mai 2020e-2417e-2417 (Administration et services gouvernementaux)KathleenHippernLenoreZannCumberland—ColchesterLibéralNS6 février 2020 à 16 h 13 (HAE)7 mars 2020 à 16 h 13 (HAE)11 mars 202025 mai 20209 mars 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : La GRC et le Conseil du Trésor prévoient de transférer en mai 2020 près de 4000 membres civils de la GRC d’un système de paye fonctionnel (Système de paye des membres, qui continuera de payer les membres réguliers) vers l’incompréhensible échec qu’est le système de paye Phénix;Le 9 novembre 2017, en réponse à une question, l’honorable Scott Brison, président du Conseil du Trésor, s’est engagé à ne pas transférer les membres civils de la GRC au système Phénix avant que les problèmes de paye ne soient réglés et a déclaré : « Nous ne voulons pas ajouter au fardeau de Phénix en ce moment, alors que nous tentons encore d’en résoudre les problèmes. Ça tombe sous le sens, alors je suis d’accord avec votre évaluation »;Le Conseil du Trésor a affirmé lui-même dans son rapport du 27 juin 2018, en réponse au rapport du vérificateur général selon lequel Phénix n’était pas stable, qu’il « faudrait environ cinq ans pour stabiliser le système de paye Phénix »;Dans son rapport du 16 mai 2019, le directeur parlementaire du budget disait que Phénix n’était pas stable; Le Centre des services de paye de la fonction publique a déclaré le 18 mars 2019 que Phénix n’était pas stable en disant que la « stabilisation du système de paye actuel […] demeure une priorité absolue » et a également déclaré, dans une Mise à jour de SPAC, le 3 avril 2019 : « Les problèmes de paye qu’éprouvent actuellement certains fonctionnaires sont inacceptables, et nous continuons à travailler sans relâche à tous les niveaux afin d’y remédier. Nous, soussignés, résidents du Canada , prions le président du Conseil du Trésor d’honorer l’engagement fait par le Conseil du Trésor auprès des membres civils de la GRC et de retarder le transfert de près de 4000 membres civils au système de paye Phénix jusqu’à ce que les problèmes de ce système aient été réglés ou jusqu’à la mise en œuvre d’un système de remplacement fiable et stable.
Response by the President of the Treasury Board Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): GREG FERGUSA significant amount of work has been done at the Royal Canadian Mounted Police, Public Services and Procurement Canada, Shared Services Canada, and at the Treasury Board Secretariat in an effort to assess readiness for such a transition. This work was undertaken in consultation with bargaining agents. Notwithstanding the progress made to facilitate the transfer, there is no guarantee for a seamless transition.As announced in March 2020, the President of the Treasury Board, in consultation with the Minister of Public Safety, will be recommending to the Treasury Board not to proceed with the May 21, 2020 deeming date. The Government of Canada remains focused on the needs and interests of civilian members, and officials are exploring next steps.
Gendarmerie royale du CanadaPhénixRevenus et salairesSystèmes informatiques
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 mai 2020e-2396e-2396 (Affaires autochtones)ChristinaKovacevicElizabethMaySaanich—Gulf IslandsParti vertBC29 janvier 2020 à 8 h 30 (HAE)28 février 2020 à 8 h 30 (HAE)11 mars 202025 mai 20209 mars 2020Pétition adressée à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :Aux termes du droit constitutionnel canadien, le Canada est tenu de respecter les obligations en matière de droits de la personne énoncées dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (DNUDPA);Le Canada s’est également engagé à respecter le rapport « Appels à l’action » de la Commission de vérité et de réconciliation;Le Comité des Nations Unies pour l’élimination de la discrimination a exhorté le Canada : à suspendre immédiatement les travaux du projet de gazoduc de Coastal GasLink jusqu’à l’obtention d’un consentement préalable libre et informé des peuples autochtones; à cesser immédiatement l’éviction forcée des membres de la Première Nation Wet’suwet’en; à interdire l’utilisation d’armes létales contre les Autochtones et à garantir qu’aucune force ne sera utilisée à leur endroit; à retirer la GRC et les services de sécurité et les services policiers associés des terres traditionnelles;Les chefs héréditaires ont le droit de donner leur consentement, ou non, pour les activités qui se déroulent sur leur territoire;Le projet de Coastal GasLink pourrait entraîner le rejet de quantités massives de méthane en raison de l’extraction, du transport, du procédé de liquéfaction, ainsi que du procédé de regazéification.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de s’engager à respecter immédiatement la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et les « Appels à l’action » de la Commission de vérité et de réconciliation en :— Interrompant tous les travaux en cours et prévus dans le cadre du projet de Coastal GasLink sur le territoire de la Première Nation Wet’suwet’en;— Ordonnant à la GRC de démanteler sa zone d’exclusion et de mettre fin à l’opération;— En organisant des discussions de nation à nation entre les membres de la Première Nation Wet’suwet’en et les gouvernements fédéral et provincial; — Mettant l’accent sur la véritable mise en œuvre de la DNUDPA.
Response by the Minister of Crown-Indigenous Relations Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): GARY ANANDASANGAREEThe Minister of Crown-Indigenous Relations would like to thank the petitioners for expressing their interest in the Wet’suwet’en Nation and the Coastal Gaslink pipeline project. The Government remains committed to reconciliation with all Indigenous peoples, including the hereditary leadership of the Wet’suwet’en Nation. Since 2015, our focus has been on the renewal of relationships based on the affirmation of rights, respect, cooperation, and partnership. The Government also endorsed the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples without qualification in 2016, and has committed to its full implementation with Indigenous peoples and in accordance with the Canadian constitution.The Government is working with Indigenous partners to explore new ways of working together and advancing their visions of self-determination, consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Since 2017, the Government has been engaged in productive work with the hereditary leadership of the Wet’suwet’en Nation regarding child and family wellness. This has taken place through the Recognition of Indigenous Rights and Self Determination process, which is an alternative to the treaty process, for addressing the interests of Indigenous groups. It encourages exploratory discussions and the co-development of measures, thereby renewing and strengthening nation-to-nation relationships between Canada and Indigenous peoples. Over the past several weeks the governments of Canada and British Columbia have been in ongoing communication with the Wet’suwet’en Hereditary Chiefs to find a path forward to deal with these issues in a positive and substantive way.While policing decisions are made independently and free from political influence, we were pleased that the RCMP in BC worked with the Wet’suwet’en Nation to make operational changes to de-escalate the situation and make room for talks between the Wet’suwet’en Hereditary Chiefs, and the federal and provincial governments. We were also encouraged that the project proponent independently agreed to pause work on the Coastal GasLink project during in-person discussions to help make them possible.The federal Minister for Crown-Indigenous Relations and the British Columbia Minister of Indigenous Relations and Reconciliation met in Smithers with the Wet’suwet’en Hereditary Chiefs between February 27-29th and had frank and substantive discussions, guided by respect, on issues around Wet’suwet’en rights and title. These talks focused on two separate topics –the recognition of Wet’suwet’en Indigenous rights and title throughout their territory and the issues arising out of the Coastal GasLink project. These topics were discussed separately.With respect to rights and title, the parties focused intensely on commitments to an expedited process to implement Wet’suwet’en rights and title. The result of these discussions was a draft arrangement that is being reviewed by the Wet’suwet’en clan members through Wet’suwet’en governance protocols for approval. Canada acknowledges that additional time will be required for the approval process to be completed given the challenging and unprecedented circumstances relating to the pandemic response and the social distancing measures being asked of all Canadians. We look forward to the results of their approval process.Renewing the nation-to-nation, government-to-government and Crown to Inuit relationships between Canada and Indigenous peoples, towards self-determination, continues to be a priority for this Government.
Droits des autochtonesPremière Nation Wet'suwet'enProjet de pipeline Coastal GasLink
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 mai 2020e-2391e-2391 (Affaires étrangères)NasirAhmedSalmaZahidScarborough-CentreLibéralON23 janvier 2020 à 14 h 32 (HAE)22 février 2020 à 14 h 32 (HAE)11 mars 202025 mai 20209 mars 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que : Les modifications apportées par le gouvernement indien à la loi sur la citoyenneté introduisent un nouveau critère de nationalité, la religion, ce qui est discriminatoire envers certaines minorités religieuses, comme les musulmans et d’autres communautés vulnérables, puisque cela les rend inadmissibles à la citoyenneté; La création du registre national des citoyens et du registre public national par le gouvernement indien risque de rendre apatrides de nombreux membres des minorités marginalisées, car ceux-ci risquent davantage d’être incapables de produire les documents nécessaires pour prouver leur identité et leur statut; Ensemble, ces initiatives risquent de priver les populations vulnérables, notamment les membres de la minorité musulmane de l’Inde, de leurs droits fondamentaux, ce qui devrait préoccuper tous les Canadiens. Nous soussignés, résidents du Canada, prions la Chambre des communes de :1. Condamner le registre national des citoyens (NRC) et le registre public national (NPR), et d’exiger une surveillance indépendante pour garantir que les minorités soient traitées équitablement dans le cadre du processus d’inscription; 2. Réclamer le retrait du registre national des citoyens, du registre public national ainsi que des modifications apportées à la loi sur la citoyenneté, et de réaffirmer l’importance de défendre les droits de toutes les minorités religieuses; 3. Condamner le recours à la force excessive par la police à l’encontre des citoyens pacifiques de l’Inde.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneThe Government of Canada has closely followed the political and human rights situation in India related to the implementation of the Citizenship Amendment Act, 2019 (CAA), the National Register of Citizens (NRC), and the National Public Register (NPR).Canada has raised concerns over the implementation of the CAA and related violence directly with the Government of India. During the official visit of the Indian Minister of External Affairs to Ottawa on December 19, 2019, the Minister of Foreign Affairs discussed the CAA and the importance of upholding the rights of all religious minorities. On March 2, 2020, the Minister had a call with his Indian counterpart. During this frank conversation, he expressed concerns over the violence in Delhi and the lives lost and he highlighted the importance of a path towards peaceful and productive dialogue on this sensitive issue.Canada continues to encourage India to uphold human rights, including respect for the rights of minorities. During the United Nations Human Rights Council’s most recent Universal Periodic Review (UPR) process for India in May 2017, Canada recommended that India guarantee freedom of religion or belief by implementing existing laws to better protect individuals belonging to minority groups from hate speech, incitement to religious violence, discrimination on religious grounds and forcible conversions. Canada expressed concern about continued caste-based discrimination, against, inter alia, Christian, Muslim, and Hindu Dalits.The Government of Canada is committed to the protection and promotion of human rights, including freedom of religion or belief, at home and abroad.  Canada will continue to follow the situation around the recently legislated citizenship Amendment act and to stress the importance of upholding the rights of all religious minorities.
Citoyenneté et identitéIndeMinorités religieuses
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 mai 2020e-2367e-2367 (Pêches)KeeganMcCollGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC9 janvier 2020 à 17 h 18 (HAE)9 mars 2020 à 17 h 18 (HAE)11 mars 202025 mai 202010 mars 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que : Le saumon sauvage du Pacifique est gravement menacé par les agents pathogènes, les polluants et les poux du poisson provenant des piscicultures à cages en filet en eau libre; Le saumon sauvage soutient les traditions culturelles des Premières nations et des écosystèmes complexes, notamment en contribuant aux forêts côtières, qui produisent l’oxygène que nous respirons; Malgré trois décisions judiciaires contre lui, le ministère des Pêches et des Océans refuse de procéder au dépistage de l’orthoréovirus pisciaire (PRV) et d’accepter de transférer des poissons d’élevage dont on sait qu’ils sont infectés par le PRV; La montaison du saumon du Pacifique sur la côte de la Colombie-Britannique est dans un état critique.Nous, soussignés, résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Légiférer le retrait des piscicultures à enclos en filets en eau libre des eaux de la Colombie-Britannique d’ici 2025, notamment par une législation visant à :a) arrêter immédiatement le transfert des saumoneaux infectés par le PRV dans les piscicultures à enclos en filet en eau libre;b) achever la transition des piscicultures à enclos en filet en eau libre vers des installations terrestres en parc clos d’ici 2025.2. Consacrer des fonds et du financement :a) à l’amélioration de la formation des travailleurs des piscicultures pour leur permettre de trouver un emploi dans des installations terrestres en parc clos;b) à la transition des travailleurs hors de l’industrie de l’aquaculture dans les régions qui n’auront pas d’installations terrestres en parc clos;c) aux collectivités des Premières Nations éloignées qui dépendent actuellement des revenus de l’industrie de la pisciculture.
Response by the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast GuardSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Bernadette JordanThe Government of Canada is committed to restoring wild Pacific salmon stocks in British Columbia (B.C.) and helping to ensure that aquaculture activities are undertaken in a manner that is environmentally responsible, sustainable, and protects wild salmon and other key fish stocks along our coasts. Protecting Pacific salmon is a priority for Fisheries and Oceans Canada (DFO), and departmental officials recognize that these declines are a result of a number of complex factors including habitat destruction, harvest, and climate change.DFO works with the Province of B.C., Indigenous communities, industry and other partners to ensure that aquaculture is sustainable, and that potential risks to wild fish stocks and ecosystems are identified and appropriately managed. The Department’s strict regulatory regime seeks to ensure that the aquaculture industry minimizes risk to wild fish stocks and aquatic ecosystems. This is done through comprehensive regulations, environmental management requirements, and compliance and monitoring activities.Additionally, DFO has undertaken a number of independent and collaborative research projects to further understand Piscine orthoreovirus (PRV), its potential for transmission between wild and farmed salmon, and its ability to cause disease in both Atlantic and Pacific salmon. This work includes a January 2019 Canadian Science Advisory Secretariat risk assessment on the impacts of PRV on Fraser River sockeye in the Discovery Islands. Although there continue to be differing views on this issue, after thorough consideration and analysis the Department has determined that testing for the B.C. strain of PRV-1 is not required to authorize the movement of live fish. Nevertheless, as new scientific evidence becomes available, DFO will adapt and adjust its approach to aquaculture management, as needed.The Department is also moving forward with the implementation of two key management measures as part of its commitment to the precautionary approach, namely, a precautionary survey of freshwater hatcheries in B.C. for two non-native strains of PRV (the Icelandic and the Norwegian), and investing resources to enhance monitoring in B.C. for heart and skeletal muscle inflammation in farmed Atlantic salmon, and jaundice syndrome in farmed Chinook.The Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard has been mandated by the Prime Minister to work with the Province of B.C. and Indigenous communities to create a responsible plan by 2025 to transition open net-pen aquaculture in B.C. Close collaboration with the Province and Indigenous communities will be critical in ensuring that the plan is workable, economically feasible, and considers social aspects.The analysis to inform the plan will build upon existing efforts, such as the State of Salmon Aquaculture Technologies study, which was commissioned by DFO, Sustainable Development and Technology Canada, and the Province of B.C. in 2019. Additionally, as announced on June 4, 2019, DFO’s Indigenous and multi-stakeholder advisory body’s alternative production technologies technical working group will make recommendations, expected this spring, for next steps on how to incent the development and implementation of emerging technologies. There has also been active input and debate on various fish health issues with external groups, through the marine finfish and land-based fish health technical working group. Departmental officials will build upon this work to inform the creation of a responsible plan for B.C. The path forward will include consultations and engagements with the public, environmental organizations, industry, and our provincial, territorial and Indigenous partners to ensure that aquaculture is done in the most environmentally sustainable and economically viable way.
Aquaculture en parc closSaumon sauvage
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 mai 2020e-2300e-2300 (Environnement)ThornleyStokerMarkGerretsenKingston et les ÎlesLibéralON28 janvier 2020 à 9 h 10 (HAE)27 février 2020 à 9 h 10 (HAE)9 mars 202025 mai 20209 mars 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Les municipalités, les entreprises et les populations riveraines du lac Ontario et du haut Saint-Laurent ont subi injustement des dommages sans précédent en raison des niveaux d’eau records de 2017 et 2019;Les conditions actuelles ne respectent pas la ligne directrice du Plan 2014 de la Commission mixte internationale (CMI) qui énonce que les dommages découlant de tout plan ne devraient pas être subis de manière disproportionnée par un seul secteur géographique ou groupe d’intérêt; Lorsque les niveaux d’eau sont extrêmement élevés, les infrastructures essentielles (balises de haut fond) deviennent inefficaces et représentent par conséquent de nouvelles menaces à la sécurité sur les rivières; La CMI et le Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent (CILOFSL) ont le pouvoir de limiter les dommages. Nous soussignés, citoyens du Canada qui habitons en Ontario sur les rives du lac Ontario et du haut Saint-Laurent, prions la Chambre des communes, compte tenu des retombées environnementales, économiques, sociales et culturelles des effets catastrophiques des niveaux d’eau extrêmes sur les collectivités établies près de nos lacs et de nos rivières, de demander au gouvernement canadien d’enjoindre à la CMI et au CILOFSL de prendre immédiatement des mesures correctives afin d’atténuer les inondations prévues en 2020, en particulier :1. De lancer un programme de modélisation, ou encore de fermer la voie maritime au transport de marchandises plus tôt, ou de l’ouvrir plus tard, afin de permettre l’écoulement d’un volume d’eau plus élevé;2. De prendre des mesures extraordinaires pour que le niveau du lac Ontario puisse atteindre 244,4 pieds au dessus du niveau de la mer, à savoir 1 pied de plus que le niveau de référence (243,3 pieds), ce qui permettra de contenir plus de 1,2 pied d’eau de plus provenant de toutes les sources impossibles à maîtriser; 3. D’accroître l’écart de la limite L, comme on l’a fait dans le cadre des mesures défensives prises à l’automne 1986, lorsque les débits de sortie ont dépassé, et de loin, la formule actuelle équivalant à limite L + 200.
Response by the Minister of Environment and Climate ChangeSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable JONATHAN WILKINSONThe International Joint Commission (IJC) was created in 1909 under the Boundary Waters Treaty to prevent and resolve transboundary water disputes between Canada and the United States. The IJC is an independent organization that impartially serves both Canada and the United States (U.S.).The IJC’s International Lake Ontario-St. Lawrence River Board (the Board) manages outflows of Lake Ontario at the Moses-Saunders Dam. Plan 2014 is the water level regulation plan administered by the Board. Following 15 years of scientific study and consultations, the Canadian and U.S. governments agreed to Plan 2014, which the IJC implemented to restore the health and diversity of coastal wetlands and take into account changing climate conditions.In June 2019, in response to the exceptionally high water levels, the Board raised outflow levels higher than prescribed in Plan 2014, and the IJC Commissioners granted the Board authority to continue to keep outflows at the maximum rate possible, while taking into account the need to balance impacts on property owners and maintain safe conditions in the basin. During winter 2020, the Board regulated outflows of Lake Ontario such that as much water as possible would be removed from the basin before the spring melt.In March 2020, the Board raised outflows beyond safe navigation limits until the St. Lawrence Seaway opened for commercial navigation on April 1, 2020. The April 1 date for opening the Seaway was later than ice conditions would have allowed. The Board maintained high outflows, delaying the start of the commercial shipping season, because the Board determined it would be able to remove a meaningful amount of water by raising outflows during that period. Data suggested that further delaying the opening of the Seaway for the 2020 season would not have resulted in a meaningful reduction of water levels on Lake Ontario. The Board continues to determine outflows at the Moses-Saunders Dam based on conditions in the basin and considering the needs of shoreline communities.The Government of Canada has confidence in the IJC and is committed to working collaboratively with provinces and territories, as well as municipalities and local authorities, to prevent and mitigate the impacts of extreme weather events—such as flooding—on Canadians.
Response by the Deputy Prime Minister and Minister of Intergovernmental AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Chrystia FreelandThe security and vitality of the communities bordering the St. Lawrence and the Great Lakes is a priority for the Government of Canada. The International Joint Commission (IJC) is an independent, binational organization established by the Boundary Waters Treaty of 1909. Its purpose is to help prevent and resolve disputes relating to the use and quality of boundary waters and to advise Canada and the United States on related questions. As the IJC retains the authority to manage its orders, any decisions to alter Plan 2014 or deviate from the conditions set out therein, would be decided by the Commission. The International Lake Ontario St. Lawrence River Board (the Board) is responsible for implementing the conditions set out in Plan 2014 and any deviation from the regulation plan if the conditions of criterion H14 (high water trigger levels) are met. The decision to deviate includes paying close attention to water levels in the Great Lakes upstream of Lake Ontario and to the downstream St. Lawrence River, taking into consideration all effects of water levels on both sides of the basin.  The Board’s website provides weekly updates on water levels, flow, and current condition. In direct contrast to its predecessor, Plan 2014 aims to restore the health and diversity of coastal wetlands, while balancing multiple interests – including those of riparians – in accordance with the Treaty. To develop Plan 2014, many stakeholders in Canada and the United States, with various interests, were consulted and shared their views. These views were considered in the Plan’s development and are reflected in the Board’s authority to deviate. Changing climatic conditions and low or high water conditions were also factored into the decision-making process outlined in Plan 2014.  Since the spring of 2019, water levels in the Great Lakes and St. Lawrence system have been higher than what has been recorded since the mid 1980s. The Ottawa River, which flows into the St. Lawrence River downstream of Cornwall, was also at historic highs. The 2019 flood was the largest spring flood on the Ottawa River in recent history, surpassing the significant 2017 flood event in many portions of the river. Not since 1928 has flooding affected so many areas along the river, from Lake Timiskaming down to the Montréal region. Since June 2019, the Board has been deviating from Plan 2014 to address the extreme high water level conditions in both Canada and the United States. From June 2019 through the end of August 2019 the Board maintained outflows at the Moses-Saunders dam at 10,400 metres3/second, an outflow rate, which has been rarely exceeded since regulation began. More water was released from Lake Ontario during the last seven months of 2019 than in any year since the start of records in 1900. The average outflow from June to December was equivalent to removing 9.1 metres of water from the Lake during this time. On March 18, 2020, the Board announced that it had amended its temporary deviation strategies to allow for additional increases to the rate of water removed from Lake Ontario through the spring, while still considering the impacts that these flow increases will have on other interests of the system. While an outflow strategy can influence water levels, the principal drivers are weather and the outflows from Lake Erie and the Ottawa River. The amount of additional lowering that can be achieved through deviations depends mostly on weather and water supply conditions, not on the regulation plan.
Lac OntarioNiveaux d'eau
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 avril 2020e-2312e-2312 (Transport)JACQUELINEKelly-PembertonEricDuncanStormont—Dundas—South GlengarryConservateurON22 novembre 2019 à 13 h 43 (HAE)21 janvier 2020 à 13 h 43 (HAE)3 février 202011 avril 202027 janvier 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le CN est l’un des deux principaux réseaux ferroviaires du Canada utilisés pour le transport de marchandises et l’exportation du propane, du canola, du blé, de la potasse et d’autres ressources; les marchandises qui passent sur le réseau chaque année ont une valeur totale de 250 milliards de dollars;Le 19 novembre 2019, environ 3 200 employés du CN ont déclenché une grève qui aura des répercussions sur le transport du propane, du pétrole, de la potasse et de céréales partout au Canada;Les agriculteurs ont été informés que le transport de leur propane a été interrompu en raison de la grève; si aucune mesure d’urgence n’est prise, l’économie locale et nationale sera de nouveau durement touchée;Les producteurs de céréales et d’oléagineux ont à l’heure actuelle de la difficulté à récolter leurs champs en raison des conditions météorologiques;L’interruption du transport de propane nécessaire aux séchoirs les oblige à cesser leurs activités; ils n’ont aucune réserve de propane et la livraison fréquente de propane est nécessaire à leurs activités et à la récolte;Les secteurs du bétail risquent d’être touchés par l’interruption de la livraison de propane, qu’ils utilisent pour chauffer leurs étables, ce qui mettrait en péril la santé des animaux; Bien que les pourparlers se poursuivent entre le CN et le syndicat afin d’arriver à une entente et de mettre fin au conflit de travail le plus rapidement possible, tout retard dans la livraison de propane aux agriculteurs entraînera de graves conséquences économiques.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions le gouvernement du Canada de convoquer immédiatement le Parlement et de déposer une mesure législative forçant le retour au travail pour la livraison essentielle du propane aux agriculteurs, ainsi que de montrer aux deux parties du conflit que le gouvernement compte mettre fin aux différends, ce qui encouragerait la conclusion rapide d’une entente.
Response by the Minister of LabourSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Anthony HousefatherThe Government of Canada recognizes the importance of the rail sector and its workers to the Canadian economy and appreciates the patience of all Canadians during the recent round of collective bargaining between the Canadian National Railway Company (CN) and the Teamsters Canada Rail Conference (TCRC). The CN and the TCRC were negotiating the renewal of five collective agreements that had expired on July 22, 2019. Government-appointed mediators from the Federal Mediation and Conciliation Service (FMCS) worked closely with the parties throughout the fall of 2019 to assist them in their negotiations. On November 26, 2019, following months of negotiations and an eight-day work stoppage, the parties announced that, with the assistance of FMCS mediators, they had reached tentative agreements.  Rail service across the country resumed shortly thereafter and the agreements were ratified by the TCRC membership on January 31, 2020.  New collective agreements are now in effect.The Government of Canada supports and has faith in the collective bargaining process.  The recent agreements reached by the CN and the TCRC are further evidence that when employers and organized labour work together, we achieve the best results for Canadians.
Agriculture et agriculteursCompagnie des chemins de fer nationaux du CanadaLégislation de retour au travailPropaneTransport de marchandisesTransport ferroviaire et chemins de fer
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 avril 2020e-2322e-2322 (Environnement)SonjaWoodGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC29 novembre 2019 à 13 h 37 (HAE)28 janvier 2020 à 13 h 37 (HAE)5 février 202011 avril 202028 janvier 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Le pont-jetée de Windsor, en Nouvelle-Écosse, a été construit en travers de la rivière Avon en 1968 sans que soit ménagé un passage adéquat pour les poissons et qu’il entrave à ce jour la migration d’espèces de poissons en péril, y compris le saumon de l’Atlantique sauvage de l’intérieur de la baie de Fundy et l’anguille d’Amérique;La province de la Nouvelle-Écosse élargit à quatre voies l’autoroute 101 et les projets de construction visant le pont-jetée prévoient maintenant un second aboiteau avec vannes et orifices sur le chenal restant de la rivière;Les exigences en vue de l’approbation de l’élargissement à quatre voies comprennent l’aménagement d’un passage pour poissons, conformément à la réglementation fédérale du ministère des Pêches et des Océans (MPO), à savoir la solution de rétablissement utilisée en 2010 sur la rivière Petitcodiac, au Nouveau-Brunswick, et qui consistait à enlever une portion du pont-jetée de manière à laisser passer le courant de marée;La conception proposée de l’aboiteau de la rivière Avon prévoit des modifications qui auraient pour effet d’empêcher le passage des poissons par la fermeture à volonté des vannes et orifices. Un aboiteau avec des vannes et des orifices ne constitue pas une solution adéquate, les espèces de poisson indigènes préférant un passage naturel et permanent.Nous soussignés, citoyens du Canada, prions la ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne d’exiger qu’une partie du pont-jetée de Windsor soit enlevée afin de libérer le courant de marée de la rivière Avon, comme cela a été fait sur la rivière Petitcodiac en 2010. Cette mesure rendra possible le rétablissement et la protection du saumon de l’Atlantique de l’intérieur de la baie de Fundy et de l’anguille d’Amérique inscrite sur la liste du Comité sur la situation des espèces en péril au Canada, ainsi que de leurs habitats essentiels, et elle sera conforme à la Loi sur les espèces en péril et à l’approche de précaution recommandée par les scientifiques du MPO.
Response by the Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast GuardSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Bernadette JordanThe Nova Scotia Department of Transportation and Infrastructure Renewal (NSTIR) is proposing to twin and upgrade the existing Highway 101 in Hants County, Nova Scotia. The project also includes the replacement of the tidal gate (aboiteau) structure located at the outlet to the Avon River.On January 21, 2020, a Fisheries Act authorization was issued for Phase 1 of the project which involves the placement of fill material near the mouth of the Avon River to prepare for the highway twinning. One hundred seven thousand and three hundred squared metres (107,300m2) of fish habitat will be affected by infilling the Windsor saltmarsh. The project is scheduled to take place over the next three years.In accordance with the Fisheries Act, NSTIR will offset the residual impact from the infilling by restoring comparable tidal wetland habitat, by breaching agricultural dykes and removing three aboiteaux along Salmon River, near the confluence with the North River, in Onslow in Colchester County.Phase 2 of the project will include the replacement of the existing aboiteau, which is a complex flood control structure that forms part of the overall dykeland system for the communities of Falmouth and Windsor. Phase 2 will include fish passage structures and also require a Fisheries Act authorization for the construction and operation of the new aboiteau.Fisheries and Oceans Canada (DFO) has not yet received any formal plans for the proposed replacement aboiteau, but these are expected to be submitted in the spring of 2020. Once an application is received, DFO will conduct a detailed review of the project under the Fisheries Act and the Species at Risk Act. DFO will evaluate the effectiveness of the proposed fish passage structures for any migratory species likely to use the Avon River, including Atlantic Salmon, Gaspereau and American Eel.
Avon RiverConservation de la faune et flore sauvagesInfrastructure des transportsPoissons
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 avril 2020e-2297e-2297 (Transport)JohnAldagKenHardieFleetwood—Port KellsLibéralBC18 novembre 2019 à 9 h 34 (HAE)17 janvier 2020 à 9 h 34 (HAE)5 février 202011 avril 202027 janvier 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Metro Vancouver est la troisième région métropolitaine de recensement du Canada (RMR) et que sa population devrait augmenter de 1 000 000 d’ici 2050; TransLink, la commission régionale de transport, indique que les autobus sur 52 circuits étaient régulièrement bondés en 2018, ce qui représente une hausse de 37 % de l’achalandage; L’achalandage augmente chaque année de sorte que les problèmes d’engorgement persisteront;Les trois circuits les plus engorgés desservent l’Université de la Colombie-Britannique (le 99, le 49 et le 25), suivis du 502 de Surrey Central à Langley City, et du 319 entre New Westminster, Delta et Surrey;Le conseil des maires de Metro Vancouver et la Fédération canadienne des municipalités réclament la participation financière du gouvernement fédéral au désengorgement des transports collectifs;Le nouveau gouvernement libéral s’est engagé dans son programme électoral de 2019 à rendre permanent l’engagement fédéral de financer les transports collectifs et à faire en sorte qu’il augmente au rythme des coûts de construction en consacrant 3 milliards de dollars de plus chaque année au financement stable et prévisible du réseau de transport collectif des villes canadiennes; Ce financement supplémentaire, stable et à long terme, permettra à TransLink de confirmer la mise en œuvre de son plan décennal dans les secteurs prioritaires de Metro Vancouver.Nous soussignés, citoyens de Metro Vancouver, prions le gouvernement du Canada d’officialiser l’engagement du gouvernement fédéral à consacrer en permanence 3 milliards de dollars, en dollars de 2019, aux transports collectifs, et à affecter 375 millions de dollars de cette somme à Metro Vancouver, à la demande du conseil des maires, pour son fonds de désengorgement du réseau de transport collectif, afin que la troisième RMR du Canada puisse réaliser la totalité de son plan décennal d’expansion du réseau régional, qui comprend, entre autres, la construction du SkyTrain vers Langley City et l’Université de la Colombie-Britannique.
Response by the Minister of Infrastructure and CommunitiesSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Andy FillmoreThe Government of Canada is pleased to respond to this petition.Clean, efficient public transit is vital to making communities from coast to coast to coast safer, cleaner, and more attractive places for Canadians to live, work, and raise their families.That is why the Government of Canada committed to supporting ambitious public transit projects across the country with investments of $28.7 billion over 12 years through the Investing in Canada plan.In February 2019, Infrastructure and Communities’ Minister Catherine McKenna took part in an electric bus demonstration and met with the Vancouver Mayors’ Council on Regional Transportation to hear first-hand their needs.Large, growing urban centres such as Metro Vancouver need public transit investments to reduce pollution, traffic and road congestion, improve access to jobs, education, healthcare and social activities, and provide better social and economic outcomes for residents. Metro Vancouver is benefiting from more than $2.25 billion under British Columbia’s bilateral agreement. This funding is supporting the Millennium Line Broadway Extension ($888 million) and the Expo Millennium Upgrades Project ($493 million). The Government has also provided $49 million for the acquisition of 28 new SkyTrain cars under the Public Transit Infrastructure Fund. Between 2014 and 2024, Metro Vancouver will also benefit from close to $1.5 billion in federal Gas Tax Funds.In addition to federal funding for additional SkyTrain cars, in January, TransLink also used federal funding to purchase four new RapidBuses, including one that will help to alleviate congestion and improve commute times along the very important UBC-Joyce/Collingwood route. The Government of Canada has committed to ensuring that federal investments in public transit are used to support the transition to a low-carbon economy by helping municipalities and school boards purchase 5,000 zero-emission transit and school buses over the next five years. And, starting in 2023, new federal investments in public transit will be used to support zero-emission buses and rail systems.Further, in recognition of the need for long-term, predictable transit funding, the Minister of Infrastructure and Communities was mandated to make the commitment to fund public transit permanent, ensuring that the value of this funding increases over time with the cost of construction.The Government of Canada works closely with provincial, territorial and municipal partners to fund infrastructure projects. Going forward, the Government will continue to work with its partners to advance its infrastructure plan. Investments made under the next phase of this plan will remove barriers, bring people together, and foster liveable communities across Canada.
Transport en communVancouver
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 avril 2020e-2305e-2305 (Affaires étrangères)KarimMansouriAlexandreBoulericeRosemont—La Petite-PatrieNPDQC19 novembre 2019 à 10 h 15 (HAE)18 janvier 2020 à 10 h 15 (HAE)19 février 202011 avril 202027 janvier 2020Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :Le peuple algérien manifeste pacifiquement depuis le 22 février 2019 son opposition à un système autoritaire militarisé;Des millions de manifestants affirment leur volonté à instaurer un État de droit garant des libertés individuelles et collectives, de la justice sociale et de l’égalité entre les citoyens;Ce mouvement subit plusieurs tentatives de division, de manipulation et de restriction aux libertés d’expression et de réunion, y compris des attaques massives et des campagnes de haine sur les réseaux sociaux, le musellement et la fermeture de médias, et de l'intimidation des manifestants, des personnalités publiques et des opposants au système;Le régime militaro-sécuritaire exerce de la répression et multiplie, depuis le début de l’été, les arrestations arbitraires avec plus d’une centaine de mises en détention pour avoir brandi un drapeau amazigh (berbère) ou exprimé un slogan ou une opinion;Plusieurs de ces détenus sont incarcérés sans procès et d’autres sont condamnés à de lourdes sanctions;Les détenus sont jetés dans des prisons où croupissent déjà depuis plusieurs années des détenus d’opinion et des prisonniers politiques jugés par des juridictions d’exception ou encore des tribunaux militaires.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes de dénoncer fermement la politique de violation systématique des droits de la personne par le pouvoir algérien, et d'exhorter le pouvoir algérien à mettre fin à ces arrestations arbitraires et de libérer les détenus d’opinion et les prisonniers politiques.
Response by the Minister of Foreign AffairsSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable François-Philippe ChampagneCanada maintains close ties with Algeria and strongly supports democracy, stability and prosperity in the country. Canada has been closely following the situation in Algeria since the beginning of the popular protest movement in February 2019. In March 2019, Global Affairs Canada issued a statement affirming Canada's support for democratic, free and fair elections in Algeria. Canada remains concerned about reports published by human rights organizations detailing the arrest or detention of individuals who have participated in demonstrations or expressed political views. Canada recognizes the rights of Algerians to freedom of peaceful assembly, opinion and expression, as guaranteed by the Algerian constitution. Canada has taken note of the expression of openness by the new Algerian government since the presidential election in December 2019 and the formation of the new government in January 2020. Canada encourages constructive dialogue among Algerians, with a view to a secure and prosperous future, and reinforces this message in its discussions with the Algerian government. The promotion and protection of human rights and democratic values has always been at the forefront of Canadian foreign policy. Through the Canada Fund for Local Initiatives managed by the Embassy of Canada to Algeria, Canada supports projects and organizations that promote democracy, respect for human rights and inclusive and responsible governance.
AlgérieDroits de la personnePolitique étrangère
43e législature223Réponse du gouvernement déposée11 avril 2020e-2324e-2324 (Justice)KevenEllisDavidSweetFlamborough—GlanbrookConservateurON29 novembre 2019 à 13 h 37 (HAE)28 janvier 2020 à 13 h 37 (HAE)19 février 202011 avril 202028 janvier 2020Pétition au <Addressee type="3" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Le 7 octobre 2019, Devan Selvey, un étudiant d’Hamilton âgé de 14 ans, a été poignardé à mort. Son décès a été le résultat d’une intimidation continue qui n’a fait l’objet d’aucun suivi, malgré des plaintes récurrentes au personnel de l’école et à la police. Devan a été poursuivi par ses violents agresseurs alors qu’il tentait de trouver un endroit sécuritaire où se réfugier. Son décès s’est produit… devant des étudiants, des membres de sa famille, des membres du personnel de l’école et des témoins; Des recherches canadiennes indiquent que les crimes violents commis par des jeunes ont augmenté de 30 % depuis 1991;Les taux de crimes violents chez les jeunes, y compris les homicides, sont en hausse constante depuis 2006; Après la promulgation de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, le nombre et le taux de jeunes âgés de 12 à 17 ans accusés d’homicide a augmenté de 41 % depuis 1997. En 2006, 84% des jeunes ont été impliqués dans plus de 54 homicides;Les statistiques de 2008-2009 montrent que 15 % des affaires pénales impliquant des jeunes se sont soldées par une peine d’emprisonnement dont la durée moyenne était de 36 jours.Nous, soussignés, citoyens du Canada, demandons au gouvernement du Canada de mener immédiatement un examen approfondi de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents afin de prévenir la violence chez les jeunes, qui cause souvent des blessures laissant de graves séquelles permanentes ou la mort, en adoptant notamment une réforme rigoureuse concernant les droits légaux des jeunes, la détermination de la peine, les options de mesures extrajudiciaires, la protection des casiers judiciaires chez les jeunes et les interdictions de publication pour rétablir une protection équitable et juste pour les citoyens canadiens et ainsi arrêter de protéger les droits des délinquants au détriment de ceux des jeunes victimes.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiThe Government takes seriously the concerns of Canadians about youth crime and violent offences committed by youth. Our government believes that youth should be held accountable for their criminal behaviour with sentences that are proportionate to the severity of the offence and the young person’s degree of responsibility. The Youth Criminal Justice Act (YCJA) aims to protect the public by holding young persons accountable, promoting their rehabilitation, and, when appropriate, supporting the prevention of crime by referring young persons to community programs or agencies to address the circumstances underlying their offending behavior. The youth justice system includes mechanisms to respond to the exceptional cases of serious, violent crimes, while encouraging informal, yet meaningful responses to offences that are less serious in nature.While the youth criminal justice system recognizes that, because of their age, heightened vulnerability, immaturity and reduced capacity for moral judgment, young persons are entitled to be treated differently than adults in relation to their offending behaviour, the YCJA does grant courts the authority to impose adult sentences in exceptional circumstances. Adult sentences are generally available where a young person 14 years of age or older is charged with a serious offence, the prosecution rebuts the presumption that the young person has diminished moral blameworthiness or culpability, and a youth sentence would not be of sufficient length to hold the young person accountable for the offence.The Department of Justice monitors the impacts of the YCJA on an ongoing basis, working with other federal departments and provincial-territorial counterparts to analyse trends in youth crime, and conducting routine evaluations of its programs to ensure that identified policy objectives are being met. The Government will continue to work to ensure that Canada’s youth criminal justice system serves as a model for youth justice systems around the world, one which provides flexibility for responding to incidents of less serious youth crime using informal measures, while providing the tools necessary to ensure that the most serious offences can also be dealt with in an appropriate manner. 
Criminalité chez les jeunesJeunes gensJustice criminelle
43e législature223Réponse du gouvernement déposée13 mars 2020e-2293e-2293 (Travail et emploi)JoshuaDahlingGordJohnsCourtenay—AlberniNPDBC29 novembre 2019 à 10 h 39 (HAE)28 janvier 2020 à 10 h 39 (HAE)29 janvier 202013 mars 202028 janvier 2020Pétition à la <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes réunie en Parlement</Addressee>Attendu que :Le gouvernement du Canada reconnaît que l’on doit soutenir les familles lorsqu’elles ont un nouvel enfant, mais il offre peu de soutien lorsqu’un proche meurt;Selon les estimations, quand une personne meurt, cinq autres personnes sont durement touchées. Certains vivent des symptômes (permanents) dont : l’anxiété, la chimiodépendance, la dépression, le divorce, le suicide et l’itinérance, entre autres;Si la plupart des gens vivront la perte d’un proche au cours de leur vie, peu peuvent profiter du soutien et des ressources à long terme nécessaires pour vivre leur deuil;À l’heure actuelle, le Code canadien du travail ne prévoit que trois jours de congé de décès, assortis de directives strictes concernant la rémunération;Malgré les implications qu’a la perte d’un proche sur la santé mentale, le gouvernement n’affecte pratiquement aucuns fonds aux soins aux personnes endeuillées. Des organismes comme la Camp Kerry Society, qui offre des services à l’année aux personnes et aux familles qui tentent de surmonter la maladie, l’accablement et le deuil, doivent recueillir des fonds pour chacun de leurs clients à l’échelle de ce pays.Nous, soussignés, citoyens du Canada, prions la Chambre des communes réunie en Parlement de : a) reconnaître que l’insuffisance des soins aux personnes endeuillées a des conséquences et de prendre des mesures pour aider à remédier à cette crise; b) augmenter le nombre de jours de congé de décès payés afin d’établir un régime semblable à celui du congé parental; c) affecter des fonds aux services de soins aux personnes endeuillées, auxquels auront facilement accès les organismes comme la Camp Kerry Society, les centres de soins palliatifs et les autres organismes qui œuvrent dans ce domaine; d) modifier la loi de manière à offrir jusqu’à 104 semaines de congé au décès d’un enfant, peu importe qu’il y ait eu crime ou non; e) créer une stratégie nationale en matière de deuil.
Response by the Minister of LabourSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): Anthony HousefatherThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the need to support families who suffer the loss of a loved one. The Government acknowledges the pain and anguish caused by the death of a loved one. We know that these events can have implications for Canadians’ mental and physical health, and that this can make it difficult to return to work.There are several protections and benefits available to workers when they suffer the loss of a loved one.In 2017 and 2018, the Government amended the Canada Labour Code to improve the protections available to federally regulated workers who suffer such a  loss. First, we enhanced the bereavement leave so that workers have access to five days of leave (three of which are paid by their employer) instead of three, and giving workers more flexibility to take those days when they need them. Now, employees can use these days when they need them most – from the day the death occurs to up to six weeks after the funeral or memorial service. Second, we introduced a new personal leave of five days (three of which are paid by their employer) that employees can access for a variety of reasons, including the tragic death of a loved one.While these provisions protect employees in the immediate aftermath of a bereavement, the Government acknowledges that the grieving process affects people differently. Under the Canada Labour Code, federally regulated employees have access to 17 weeks of job-protected medical leave if they are unable to work due to health reasons, including psychological trauma or stress. Employees experiencing these symptoms as a result of the passing of a loved one would be able to access this leave, giving them time to grieve and recover.To complement the medical leave provisions above and to alleviate financial hardship, sickness benefits under the Employment Insurance Act are payable for up to 15 weeks to eligible claimants who are unable to work due to illness, including situations of pronounced psychological or emotional distress that are supported by a medical note signed by an approved medical practitioner.There are also protections for those Canadians who wish to continue working after the death of a loved one but may need certain accommodations. For instance, the Government recently amended the Canada Labour Code to give employees in the federal jurisdiction the right to request a change to the terms and conditions of their employment related to the number of hours they work, their work schedule and the location of their work. This allows employees to find tailored solutions geared towards giving them the space they need to grieve while allowing them to continue to contribute and earn an income.Furthermore, on June 7, 2019, the Government tabled in the House of Commons its response to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities’ report Supporting Families After the Loss of a Child. The Government welcomed the recommendations of the committee and responded along the key themes of: 1) enhancing information and services for grieving families; 2) reducing financial hardships for parents who suffered the loss of a child; and 3) continuing policy analysis regarding other supports. For more information on the Government’s response to the committee, please visit: https://www.ourcommons.ca/DocumentViewer/en/42-1/HUMA/report-14/response-8512-421-513Once again, the Government of Canada wishes to thank the petitioners. Their views will be taken into consideration in the Government’s ongoing efforts to improve its programs.
Assurance-emploiCongésDécès et funérailles