43e législature223Réponse du gouvernement déposée10 mai 2021e-2996e-2996 (Citoyenneté et immigration)EhsanShariati VarnosfaderaniJennyKwanVancouver-EstNPDBC24 novembre 2020 à 15 h 00 (HAE)24 mars 2021 à 15 h 00 (HAE)26 mars 202110 mai 202125 mars 2021Pétition au <Addressee type="4" affiliationId="253396" mp-riding-display="1">ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté </Addressee>Attendu que : La réunification des familles a un effet positif sur l’attraction d’immigrants talentueux, la prospérité des familles et l’économie;En abolissant autrefois le système de loterie pour la réunification des parents et grands-parents, le gouvernement avait reconnu que le système fondé sur la chance comportait de graves lacunes;Le rétablissement récent du système de loterie est survenu sans transparence quant au raisonnement, aux études et aux consultations ayant mené à la décision;En plus, l’absence de préavis signifie qu’encore plus de gens n’auront pas suffisamment de temps pour bien se préparer; Encore et encore, l’application arbitraire de plafonds donne lieu à un système injuste.Nous, soussignés, Canadiens et résidents permanents du Canada, prions le ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté de : 1. Expliquer la décision de revenir au programme précédemment aboli des parents et grands-parents (PGP);2. Publier les documents relatifs aux consultations ayant mené à cette décision;3. Entreprendre immédiatement une étude ouverte et publique en vue de créer un processus de demande amélioré et juste;4. Reconnaître les avantages de la réunification des familles et créer un système bienveillant exempt de plafonds arbitraires.
Response by the Minister of Immigration, Refugees and CitizenshipSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable Marco MendicinoThe Government of Canada recognizes the importance of family reunification and the economic and social advantages of having families together. The Parents and Grandparents Program is a dedicated pathway to reuniting more families in Canada. Year after year, the number of people interested in sponsoring their parents and grandparents exceeds the admissions targets in the annual Immigration Levels Plan, the tool by which the Government of Canada, in consultation with Provincial and Territorial governments, sets the number of permanent residents to be admitted within each immigration category each year, which in turn determines how many applications can be processed. Family class admissions must be balanced with other immigration categories in order to meet Canada’s broader immigration objectives, including under the economic and refugee streams. Because of this, a random selection model has been implemented.  This ensures that all interested persons have an equal opportunity to be invited to submit an application to sponsor their parents and grandparents.In 2020, the Government of Canada used a random selection intake process that was conducted electronically and under the supervision of auditors to ensure that this process was fair, secure, and transparent. Other intake models used in the past, such as the 2019 online first-in system, posed technical challenges for some prospective sponsors and may have disadvantaged those with certain cognitive or physical disabilities. To address accessibility and fairness concerns, IRCC engaged with disability stakeholder organizations.  Their insight helped inform the 2020 intake model and process, especially in regards to accessibility.  For the first time, interest to sponsor forms in alternative formats (i.e., paper form, large print, or braille) were made available in advance of the online interest to sponsor form submission period. The 2021-2023 Immigration Levels Plan sets the target at 23,500 parent and grandparent admissions per year.  However, in 2020, more than 200,000 individuals filled out the interest to sponsor form to express interest in sponsoring their parent(s) or grandparent(s). Given that demand to sponsor parents and grandparents significantly exceeds the number of spaces allocated to the program, a limit on applications received is needed to avoid lengthy processing times and delays. In 2011, prior to the introduction of an annual limit on the number of applications, the inventory of parent and grandparent sponsorship applications had grown to nearly 80,000 cases, equalling more than 160,000 parents and grandparents awaiting decision. As a result of this large inventory, processing times had grown to over 6 years. Therefore, the application limit prevents the buildup of an unmanageable backlog of applications that leads to lengthy processing times, better supporting faster family reunification.In addition, prospective sponsors who are not selected, but are interested in bringing their parents or grandparents to Canada, can also consider the parent and grandparent Super Visa. Recognizing the importance of bringing families together, this unique visa, available only to parents and grandparents, allows them to visit family in Canada for up to two years at a time without the need to renew their status. It provides multiple entries for a period up to 10 years.The Department always considers ways to improve the Parents and Grandparents Program in order to continue to ensure the Program is accessible and fair to all those who are interested in sponsoring their parents and grandparents, while recognizing that this immigration pathway exists within the larger context of Canada’s immigration strategy where all immigration programs operate under a limit, based on the admissions targets under the Immigration Levels Plan.   
Parrainage d'immigrantsProcessus de demandeProgramme de parrainage des parents et des grands-parentsRéunification des familles
43e législature223Réponse du gouvernement déposée7 mai 2021432-00726432-00726 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB24 mars 20217 mai 20218 mars 2021Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée5 mai 2021432-00686432-00686 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB22 mars 20215 mai 202110 mars 2021Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée26 avril 2021432-00672432-00672 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB12 mars 202126 avril 202118 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 avril 2021432-00647432-00647 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB10 mars 202123 avril 20214 mars 2021Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular medical assistance in dying request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that an expert be consulted if neither of the two practitioners assessing eligibility has the required expertise, and clarifications related to informed consent.The Bill C-7 amendments were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. They support greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée21 avril 2021432-00608432-00608 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB8 mars 202121 avril 202115 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021432-00590432-00590 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB26 février 202112 avril 202128 janvier 2021Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021432-00570432-00570 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB25 février 202112 avril 202128 janvier 2021Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular medical assistance in dying request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that an expert be consulted if neither of the two practitioners assessing eligibility has the required expertise, and clarifications related to informed consent.The Bill C-7 amendments were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. They support greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021432-00556432-00556 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB23 février 202112 avril 202115 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021432-00517432-00517 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB17 février 202112 avril 20212 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 avril 2021432-00503432-00503 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB16 février 202112 avril 20212 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn March 17, 2021, Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), received Royal Assent. Bill C-7 responds to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.  Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 amended the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion no longer applies as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, but is instead used to determine which of two different sets of safeguards applies to a particular MAID request.The first set of safeguards applies to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period responds to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent to be given immediately before MAID is provided is also possible following the Bill C-7 amendments. This change ensures that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée12 mars 2021e-3066e-3066 (Affaires sociales et égalité)SabrinaZimmermannPaulManlyNanaimo—LadysmithParti vertBC24 décembre 2020 à 10 h 56 (HAE)23 janvier 2021 à 10 h 56 (HAE)27 janvier 202112 mars 202126 janvier 2021Pétition à la <Addressee type="1" affiliationId="" mp-riding-display="1">Chambre des communes</Addressee>Attendu que :La Prestation canadienne d’urgence (PCU) a été créée afin d’offrir un soutien financier aux employés et employés autonomes canadiens qui ont été directement touchés par la COVID-19;Après l’échéance de la PCU le 26 septembre 2020, l’Agence du revenu du Canada (ARC) a envoyé des lettres à 441 000 Canadiens ayant reçu la PCU pour les avertir qu’ils pourraient avoir à rembourser jusqu’à 14 000 $ parce qu’ils étaient inadmissibles;Quand le gouvernement a commencé à accepter les demandes de PCU, il n’a pas précisé si les Canadiens devaient déterminer leur admissibilité en se basant sur leur revenu d’emploi autonome brut ou net;Des agents de l’ARC ont donné des informations erronées sur le fait que l’admissibilité était fondée sur le revenu d’emploi autonome brut out net; Les Canadiens ayant fait une demande de PCU de bonne foi ne devraient pas être pénalisés pour des erreurs ou des conseils erronés venant du gouvernement concernant leur admissibilité.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada d'autoriser rétroactivement les employés autonomes canadiens à se baser sur leur revenu d’emploi brut avant impôt et avant dépenses d’affaires pour déterminer leur admissibilité à la PCU.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the Canada Emergency Response Benefit (CERB). The Government acknowledges the challenges self-employed Canadians have faced due to the COVID-19 pandemic.The Canada Emergency Response Benefit (CERB) provided temporary income support to workers who stopped working for reasons related to COVID-19. The CERB provided $500 per week for a maximum of 28 weeks. It was available from March 15, 2020, to October 3, 2020.On February 9, 2021, the Government of Canada announced that self-employed individuals who applied for the CERB and would have qualified based on their gross income will not be required to repay the benefit, provided they also met all other eligibility requirements. The same approach will apply whether the individual applied through the Canada Revenue Agency or Service Canada.This means that self-employed individuals whose net self-employment income was less than $5,000 and who applied for the CERB will not be required to repay the CERB, as long as their gross self-employment income was at least $5,000 and they met all other eligibility criteria.Some self-employed individuals whose net self-employment income was less than $5,000 may have already voluntarily repaid the CERB. Additional details will be available in the coming weeks.Once again, the Government of Canada wishes to thank the petitioners. Their views have helped inform the Government’s ongoing efforts to respond to the COVID-19 pandemic.
COVID-19PandémiesPrestation canadienne d’urgenceProcessus de demandeRevenus et salairesTravailleurs indépendants
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00286432-00286 (Justice)RachaelThomasLethbridgeConservateurAB24 novembre 202025 janvier 202130 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00284432-00284 (Justice)JohnWilliamsonNouveau-Brunswick-Sud-OuestConservateurNB24 novembre 202025 janvier 202130 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00283432-00283 (Justice)CathyMcLeodKamloops—Thompson—CaribooConservateurBC24 novembre 202025 janvier 202130 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00280432-00280 (Justice)KarenVecchioElgin—Middlesex—LondonConservateurON24 novembre 202025 janvier 202130 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00277432-00277 (Justice)GlenMotzMedicine Hat—Cardston—WarnerConservateurAB24 novembre 202025 janvier 202130 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00274432-00274 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB24 novembre 202025 janvier 20212 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00416432-00416 (Justice)CathayWagantallYorkton—MelvilleConservateurSK10 décembre 202025 janvier 20212 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn February 24, 2020, the Government of Canada introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), to amend the provisions related to medical assistance in dying (MAID) in response to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, and to address issues on which there is emerging societal consensus. On October 5, 2020, the Government re-introduced the Bill.Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards to apply to a particular MAID request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent, to be given immediately before MAID is provided, would also be possible under Bill C-7. This change would ensure that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00405432-00405 (Justice)BradVisMission—Matsqui—Fraser CanyonConservateurBC9 décembre 202025 janvier 20212 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00400432-00400 (Justice)JohnWilliamsonNouveau-Brunswick-Sud-OuestConservateurNB9 décembre 202025 janvier 20212 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn February 24, 2020, the Government of Canada introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), to amend the provisions related to medical assistance in dying (MAID) in response to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, and to address issues on which there is emerging societal consensus. On October 5, 2020, the Government re-introduced the Bill.Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards to apply to a particular MAID request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent, to be given immediately before MAID is provided, would also be possible under Bill C-7. This change would ensure that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00397432-00397 (Justice)DamienKurekBattle River—CrowfootConservateurAB9 décembre 202025 janvier 20212 décembre 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00391432-00391 (Justice)EricMelilloKenoraConservateurON9 décembre 202025 janvier 20212 décembre 2020Pétition à la Chambre des communes Nous soussignés, citoyens du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que le projet de loi C-7 retire d’autres mesures de protection liées à l’actuel régime d’euthanasie, notamment la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, ce qui permet à la demande d’euthanasie d’une personne d’être acceptée et exécutée le même jour, sans la tenue d’une consultation approfondie;Attendu que le retrait du second témoin indépendant exigé réduit la surveillance exercée sur la procédure, ce qui expose les personnes vulnérables à des risques d’abus; Attendu que le gouvernement canadien est tenu de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui risquent d’être victimes d’abus ou d’exploitation; Par conséquent, nous soussignés prions la Chambre des communes de : 1) rétablir la période de réflexion de 10 jours pour les personnes dont la mort a été jugée « raisonnablement prévisible »; 2) rétablir la disposition initiale exigeant qu’une personne doive consentir à la procédure d’interruption de vie immédiatement avant que cette dernière soit exécutée; 3) rétablir la disposition initiale exigeant la signature de deux témoins qui ne doivent pas fournir des soins personnels à la personne qui veut mettre fin à sa vie; 4) exiger que les professionnels de la santé fassent tout ce qui est possible pour que la personne obtienne des services de soutien à la vie pour soulager leurs souffrances au lieu de l’aide médicale à mourir; 5) préciser la notion « de refus ou de résistance » relativement à l’administration de l’aide à mourir pour tenir compte de la situation particulière des personnes ayant des troubles de la communication.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn February 24, 2020, the Government of Canada introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), to amend the provisions related to medical assistance in dying (MAID) in response to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, and to address issues on which there is emerging societal consensus. On October 5, 2020, the Government re-introduced the Bill.Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards to apply to a particular MAID request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.For this group of persons, a waiver of the requirement for consent, to be given immediately before MAID is provided, would also be possible under Bill C-7. This change would ensure that persons do not choose to have MAID earlier than they would like out of fear of losing their capacity to consent on their preferred day. If a person retains decision-making capacity on their preferred day, they must give consent in whatever manner of communication they are able. If they do not have decision-making capacity, the legislation clarifies that the procedure must not go forward if the person demonstrates refusal or resistance to the administration of MAID by words, gestures or sounds.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with new and enhanced safeguards, to ensure that a request by a person whose death is not reasonably foreseeable is fully informed and considered, and that patients have been informed about and have seriously considered all reasonable and available treatment options and social services.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.
Aide médicale à mourirAptitude à consentir aux soinsMécanisme de surveillancePersonnes ayant des limitations fonctionnellesProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00387432-00387 (Justice)BradRedekoppSaskatoon-OuestConservateurSK9 décembre 202025 janvier 20212 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00381432-00381 (Justice)TamaraJansenCloverdale—Langley CityConservateurBC9 décembre 202025 janvier 202128 février 2020Pétition à la Chambre des communes réunie en ParlementNous, soussignés, résidents du Canada, attirons l’attention de la Chambre des communes sur ce qui suit :Attendu que, dans sa décision récente dans l’arrêt Truchon, la Cour supérieure du Québec a conclu que le critère de mort raisonnablement prévisible comme condition pour obtenir l’euthanasie est inconstitutionnel;Attendu que, le gouvernement libéral a pris l’engagement électoral d’élargir l’accès à l’euthanasie conformément à l’arrêt Truchon;Attendu que, le gouvernement a récemment offert à la population canadienne une période de consultation de deux semaines afin de sonder l’opinion publique sur l’élargissement de l’accès à l’euthanasie;Attendu que, les mesures de protection actuellement en place sont nécessaires pour protéger les mineurs, les personnes souffrant d’une maladie mentale ou chronique, les personnes handicapées et les personnes qui ne peuvent consentir à ce que leur vie soit abrégée;Attendu que, le gouvernement canadien devrait investir dans les soins palliatifs et le soutien aux personnes ayant des incapacités physiques ou mentales et tenter de préserver la vie plutôt que d’y mettre un terme.Par conséquent, nous, soussignés, prions le Parlement du Canada de veiller à ce que les mesures de protection actuellement en vigueur pour l’euthanasie ne soient aucunement assouplies et que l’accès à l’euthanasie ne soit aucunement élargi.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn February 24, 2020, the Government of Canada introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), to amend the provisions related to medical assistance in dying (MAID) in response to the Superior Court of Québec’s September 2019 Truchon decision, and to address issues on which there is emerging societal consensus. On October 5, 2020, the Government re-introduced the Bill.Our Government believes that those who are experiencing enduring and intolerable suffering from their medical condition – including those who are not approaching the end of life – should be allowed to decide for themselves when they wish to end their life, and that medical and nurse practitioners who are willing to help them have a peaceful and painless death should not be criminally culpable for doing so.As the Truchon decision applies only in Québec, Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the MAID law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining MAID, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards to apply to a particular MAID request.The Bill’s first set of safeguards would continue to apply to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by patients and their families, healthcare professionals and other stakeholders that these safeguards pose an access barrier to MAID, do not provide protection to vulnerable persons, and unnecessarily prolong patient suffering.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request MAID and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request MAID. The new safeguards for this group include all of the safeguards that apply to the first group, along with a minimum 90-day assessment period, a requirement for input from a practitioner with expertise in the condition that is causing the person’s suffering, and a requirement to identify, offer and discuss alternative treatments and services with the person.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations held at the beginning of 2020 with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, stakeholders, experts, and practitioners. The Bill protects vulnerable individuals and the equality rights of all Canadians, while supporting the autonomy of eligible persons to seek MAID.The current MAID legislation also requires a Parliamentary Review, as well as a review of the state of palliative care in Canada, which was expected to begin in the summer of 2020 but has been delayed as a result of COVID-19’s impact on parliamentary operations.
Aide médicale à mourirProcessus de demande
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00209432-00209 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB4 novembre 202025 janvier 20212 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée25 janvier 2021432-00197432-00197 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB2 novembre 202025 janvier 20212 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée9 décembre 2020432-00154432-00154 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB26 octobre 20209 décembre 202019 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020e-2821e-2821 (Affaires sociales et égalité)JayWoodruffMatthewGreenHamilton-CentreNPDON1 septembre 2020 à 14 h 59 (HAE)1 octobre 2020 à 14 h 59 (HAE)9 octobre 202023 novembre 20201 octobre 2020Pétition au <Addressee type="2" affiliationId="" mp-riding-display="1">gouvernement du Canada</Addressee>Attendu que :Les Canadiens handicapés et les Canadiens vivant dans la pauvreté bénéficient d’un soutien financier d’urgence disproportionné depuis le lancement de la Prestation canadienne d’urgence du Canada (PCU), qui établit que le montant minimum requis pour vivre est de 2 000 $ par mois;Les Nations unies ont exprimé leur inquiétude quant à l’inégalité du soutien et des protections accordés aux personnes handicapées et aux personnes vivant dans la pauvreté;Il n’existe pas de mesure nationale de soutien équivalent à la PCU pour les Canadiens handicapés ou les Canadiens vivant dans la pauvreté;Le gouvernement du Canada n’offre pas un soutien égal depuis le lancement de la PCU de manière à protéger les droits de la personne des Canadiens handicapés et des Canadiens vivant dans la pauvreté;Le gouvernement du Canada n’a pas augmenté le soutien fédéral accordé aux Canadiens handicapés et aux Canadiens vivant dans la pauvreté pour qu’il soit égal au montant prescrit de 2 000 $ par mois pour survivre;Le gouvernement du Canada n’a pas augmenté les programmes de soutien fédéral en fonction de l’inflation.Nous, soussignés, citoyens et résidents du Canada, prions le gouvernement du Canada de :1. Élargir immédiatement l’admissibilité à la PCU pour inclure les personnes qui étaient auparavant jugées inadmissibles en raison de la pauvreté, d’un handicap ou d’autres circonstances qui les ont empêchées de gagner le revenu minimum requis pour avoir droit à la PCU, et de faire en sorte que les paiements soient rétroactifs au 15 mars 2020;2. Continuer à offrir un soutien égal aux Canadiens, comme il est indiqué ci-dessus, pendant la durée de la PCU, et de continuer à offrir ce soutien indéfiniment en mettant en place un revenu de base garanti, dont le montant mensuel est majoré chaque année pour tenir compte de toute augmentation du coût de la vie.
Response by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability InclusionSigned by (Minister or Parliamentary Secretary): IREK KUSMIERCZYKThe Government of Canada thanks the petitioners for sharing their views on the Canada Emergency Response Benefit (CERB) and recognizes their request to amend the program criteria. The Government acknowledges concerns that some workers may have been unable to meet the minimum earnings required to qualify for CERB due to their individual circumstances, including some persons with disabilities.This is a challenging time for all Canadians, and the Government of Canada is taking significant actions to help people facing hardship because of the COVID-19 outbreak.It is important to acknowledge that income security is a shared responsibility across different levels of government. As such, the Government of Canada recognizes the importance of working with provinces and territories to find solutions to common challenges.A human rights-based approach to disability issues is reflected in all Government of Canada policies, programs and initiatives. The Government fully supports the equality rights guarantees provided to Canadians with disabilities by the Charter of Rights and Freedoms, the Canadian Human Rights Act, and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. The Government has acted to strengthen this commitment through the development and passage of the Accessible Canada Act.The Government also provided a one-time, tax-free, non-reportable payment of up to $600 to assist with additional expenses incurred in relation to the COVID-19 pandemic. Lower-income persons, including Canadians with disabilities, also received a doubled GST/HST credit in April 2020.  The average additional benefit from this measure is close to $400 for single individuals and close to $600 for couples.As announced on September 23, 2020 in the Speech from the Throne, the Government will bring forward a Disability Inclusion Plan that will introduce a new Canadian Disability Benefit. The Plan will also include a robust employment strategy for persons with disabilities, and a better process to determine eligibility for Government disability programs and benefits.From the onset, the Government has taken steps to ensure that the interests and needs of persons with disabilities are being taken into consideration in the decisions and measures adopted in response to the COVID-19 pandemic. For example, in the spirit of “Nothing About Us Without Us ” from the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Government established a COVID-19 Disability Advisory Group (CDAG), comprised of experts in disability inclusion, to provide advice on the real-time lived experiences of persons with disabilities during this crisis, the issues, challenges and systemic gaps that exist as well as the best strategies and measures to be taken.Notable among the Advisory Group’s contributions and achievements was advising on broadening the reach of the one-time payment of $600 for persons with disabilities.  The Government expanded the payment to include recipients of Canada Pension Plan Disability, Quebec Pension Plan Disability Pension and Disability supports provided by Veterans Affairs CanadaThe Advisory Group and the disability community have raised accessible communications and the need for engagement with persons with disabilities as a key issue. That is why, as part of National AccessAbility Week, the Government announced an additional $1.1 million in funding to support national disability organizations through the Disability component of the Social Development Partnership Program. This funding will enhance their communications and engagement activities to better address the impact of the COVID-19 pandemic on persons with disabilities.We are making strides on accessibility of public announcements and Government of Canada communications. Sign language interpretation is being provided at Government of Canada press conferences and the COVID-19 Disability Advisory Group provided advice on public service policies related to accessible communications.With respect to the CERB, it is important to note that the program has now ended.  Of note, the CERB was not intended as a universal income support program, but was introduced on a temporary basis to replace income from employment or self-employment workers who had stopped working for reasons related to COVID-19.As of September 27, 2020, the Government implemented plans that transition people who have been receiving the CERB to a more flexible and accessible EI program. As a result of these temporary measures, EI will now be available to more Canadians, including those who would not have qualified for EI in the past.Additionally, the Government introduced three new temporary recovery benefits to support Canadians who are not eligible for EI and who are unable to work for reasons related to COVID-19. The Canada Recovery Benefit supports workers who are not employed or self-employed due to the COVID-19 pandemic, or are working and have had a reduction of at least 50 per cent in their employment/self-employment income for reasons related to COVID-19, and who are not eligible for EI. The Canada Recovery Sickness Benefit supports public health measures by providing income support to workers who are unable to work because they are sick or must self-isolate due to COVID-19, or have underlying conditions that would make them more susceptible to COVID-19. Finally, the Canada Recovery Caregiving Benefit responds to situations in which workers are unable to work because they must care for a child under the age of 12 or a family member who requires supervision because schools, day-cares or care facilities are closed due to COVID-19 or because the child or family member is sick and/or required to quarantine or is at high risk of serious health implications because of COVID-19.As part of the Government of Canada’s COVID response measures, the Canada Emergency Student Benefit (CESB) provided financial support from May to August, 2020 to post-secondary students and recent graduates who could not find summer employment due to COVID-19. Students with dependants or a disability received an additional $750 in support for a total of $2,000 for each four-week period. For the purposes of the CESB, students with disabilities was defined as someone having an impairment, such as a physical, mental, intellectual, cognitive, learning, communication or sensory impairment, or a functional limitation—whether permanent or episodic in nature, or evident or not—that, in interaction with a barrier, hinders a person’s full and equal participation in society.This investment builds upon an extensive suite of disability-related supports currently available for post-secondary students with permanent disabilities. These targeted supports include the Canada Student Grant for Students with Permanent Disabilities, which provides $2,000 per academic year (doubled to $4,000 in 2021-22 in response to the COVID-19 pandemic) and the Canada Student Grant for Services and Equipment for Students with Permanent Disabilities, which provides up to $20,000 per academic year to help offset exceptional, education-related costs associated with permanent disabilities. Moreover, students with permanent disabilities have additional special provisions, such as flexible eligibility criteria, increased lifetime loan assistance, and more generous repayment assistance measures. Most recently, as of October 1, 2020, eligible students with disabilities can also take a break from studies for medical or mental health reasons.The Government of Canada will continue to monitor research and analysis on potential basic income policies and programs that could positively impact Canada’s economy and society, as part of its efforts to ensure that all Canadians have a real and fair opportunity to succeed. As we move towards economic recovery, the Government is continuing to explore a variety of potential shorter and longer-term policy responses that could address the needs of Canadians, including persons with disabilities.The Government also recognizes the challenges that many Canadians face with finding and keeping good jobs. These challenges have been exacerbated by the COVID-19 pandemic. Strong employment outcomes for persons with disabilities requires specialized programming that ensures they have the training, skills, and other supports to navigate these challenges. Consequently, the Government of Canada invests in a number of skills training and employment support programs for persons with disabilities, including the Opportunities Fund for Persons with Disabilities (Opportunities Fund), a $40-million-per-year program that supports employment-focused interventions to assist persons with disabilities increase their access to the labour market. Through this program, the Government of Canada provides funding to organizations to assist persons with disabilities prepare for, obtain and maintain employment or self-employment. Projects funded under the program offer a wide range of services, including pre-employability training, self-employment interventions, job placements, wage subsidies and other wrap-around supports.On June 5, 2020, the Prime Minister of Canada announced several new federal supports for Canadians with disabilities to help address the challenges related to the COVID-19 pandemic. They include a $15 million investment in a new National Workplace Accessibility Stream under the Opportunities Fund program in 2020-2021. This new stream helps support workplace accessibility and access to jobs for Canadians with disabilities, with a focus on the following activities:
  • Helping employers set up accessible and effective work-from-home measures;
  • Expanding online training opportunities;
  • Creating inclusive workplaces, whether virtual or physical;
  • Connecting people with disabilities, including those who work from home, with employers;
  • Training for in-demand jobs; and
  • Establishing wage subsidies to encourage the hiring of Canadians living with disabilities or expanding existing grants.
 
COVID-19PandémiesPrestation canadienne d’urgenceProcessus de demandeRevenu annuel garanti
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020432-00095432-00095 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB8 octobre 202023 novembre 202019 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée23 novembre 2020432-00088432-00088 (Justice)ArnoldViersenPeace River—WestlockConservateurAB8 octobre 202023 novembre 202019 juin 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée18 novembre 2020432-00059432-00059 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB5 octobre 202018 novembre 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée16 novembre 2020432-00003432-00003 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB24 septembre 202016 novembre 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiOn October 5, 2020, the Government re-introduced Bill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying). Bill C-7 is identical to former Bill C-7, which died on the Order Paper following the prorogation of Parliament in August 2020. Bill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime.Bill C-7 proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request.The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflects the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose death is not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person whose death is not reasonably foreseeable to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020431-00240431-00240 (Justice)TamaraJansenCloverdale—Langley CityConservateurBC8 juin 202024 septembre 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second   independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020431-00260431-00260 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB15 juin 202024 septembre 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period, would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020431-00265431-00265 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB16 juin 202024 septembre 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period, would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée24 septembre 2020431-00292431-00292 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB18 juin 202024 septembre 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7, An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period, would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00226431-00226 (Justice)ArnoldViersenPeace River—WestlockConservateurAB2 juin 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00223431-00223 (Justice)ArnoldViersenPeace River—WestlockConservateurAB1 juin 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00219431-00219 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB28 mai 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00217431-00217 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB27 mai 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00201431-00201 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB20 mai 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second   independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00195431-00195 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB19 mai 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second   independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00175431-00175 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB7 mai 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second   independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé
43e législature223Réponse du gouvernement déposée20 juillet 2020431-00165431-00165 (Justice)GarnettGenuisSherwood Park—Fort SaskatchewanConservateurAB5 mai 202020 juillet 202030 avril 2020Pétition à la Chambre des communesNous soussignés, citoyens du Canada, désirons porter à l’attention de la Chambre des communes :Qu’attendu que le projet de loi C-7 supprime d’autres mesures de protection du régime d’euthanasie actuel, y compris la période de réflexion obligatoire de 10 jours et le nombre de témoins requis, de sorte que la demande d’euthanasie puisse être acceptée et la procédure exécutée le même jour, sans consultation rigoureuse; Attendu que la suppression de l’exigence d’avoir un deuxième témoin indépendant réduit la surveillance de la procédure, exposant ainsi des personnes vulnérables à un risque d’abus;Attendu que le gouvernement canadien a le devoir de protéger ses citoyens, en particulier ceux qui sont vulnérables aux abus et à l’exploitation;Par conséquent, nous soussignés, prions la Chambre des communes de cesser immédiatement de supprimer des dispositions conçues pour protéger les personnes qui demandent l’euthanasie et de mettre en place des mesures additionnelles de protection des personnes vulnérables.
Response by the Minister of Justice and Attorney General of Canada Signed by (Minister or Parliamentary Secretary): The Honourable David LamettiBill C-7 responds to the September 2019 Superior Court of Quebec ruling in Truchon,which struck down the eligibility criterion of “reasonably foreseeable natural death” from the Criminal Code medical assistance in dying regime. The Bill was introduced in the House of Commons on February 24, 2020, and is at Second Reading in the House of Commons.The Bill proposes to amend the Criminal Code to ensure consistency of the medical assistance in dying law across the country. The reasonably foreseeable natural death criterion would no longer apply as an eligibility criterion that could exclude persons from obtaining medical assistance in dying, and would instead be used to determine which of two different sets of safeguards apply to a particular medical assistance in dying request. The Bill’s first set of safeguards would continue to be tailored to persons whose natural death is reasonably foreseeable, where risks are reduced given the overall proximity of death and the fact that their suffering is most likely linked to the dying process itself. The removal of the requirement of a second independent witness and the repeal of the 10-day reflection period would respond to the concerns raised by healthcare professionals and other stakeholders to the effect that: finding two independent witnesses is a challenge for many patients and poses an access barrier to medical assistance in dying; and, the 10-day reflection period is unnecessary and prolongs patient suffering unduly, as persons who request medical assistance in dying often do so after careful consideration.The Bill’s second set of safeguards reflect the more serious consequences of error for persons who request medical assistance in dying and whose deaths are not reasonably foreseeable. It recognizes the diverse sources of suffering and vulnerability that could potentially lead a person who is not dying to request medical assistance in dying. The new safeguards for this group include a minimum 90-day assessment period, a requirement that one of the two eligibility assessments must be conducted by an expert, and clarifications related to informed consent.The amendments proposed in Bill C-7 were informed by consultations with Canadians, the provinces and territories, Indigenous groups, key stakeholders, experts, and practitioners. The Bill supports greater autonomy and freedom of choice for eligible persons, and provides appropriate safeguards to protect those who may be vulnerable.
Aide médicale à mourirMécanisme de surveillanceProcessus de demandeSystème de soins de santé